¬Die¬ Adamello-Presanella-Alpen.- (Mittheilungen aus Justus Perthes' Geographischer Anstalt über wichtige neue Erforschungen auf dem Gesamtgebiete der Geographie ; 17)
Seite 157 von 168
Autor:
Payer, Julius / nach den Forschungen und Aufnahmen von Julius Payer
Ort:
Gotha
Verlag:
Perthes
Umfang:
36 S. : Ill., Kt.
Sprache:
Deutsch
Anmerkungen:
Payer, Julius: ¬Die¬ Ortler-Alpen : (Sulden-Gebiet und Monte Cevedale) / nach den Forschungen und Aufnahmen von Julius Payer. - 1867 - In: ¬Die¬ Adamello-Presanella-Alpen ; 15 S. : Ill., Kt. - Sign.: III 461 <br />Payer, Julius: ¬Die¬ südlichen Ortler-Alpen / nach den Forschungen und Aufnahmen von Julius Payer. - 1869 - In: ¬Die¬ Adamello-Presanella-Alpen ; 30 S. : Ill., Kt. - Sign.: III 461 <br />Payer, Julius: ¬Die¬ westlichen Ortler-Alpen : (Trafoier-Gebiet) / nach den Forschungen und Aufnahmen von Julius Payer. - 1868 - In: ¬Die¬ Adamello-Presanella-Alpen ; 30 S. : Ill., Kt. - Sign.: III 461 <br />Payer, Julius: ¬Die¬ centralen Ortler-Alpen : (Gebiete: Martell, Laas und Saent) ; nebst einem Anhange zu den Adamello-Presanella-Alpen des Ergänzungsheftes N. 17 / von Julius Payer. - 1872 - In: ¬Die¬ Adamello-Presanella-Alpen ; 36 S. : Ill., Kt. - Sign.: III 461 ;
Schlagwort:
g.Adamello-Presanella-Alpen<br />g.Ortlergruppe
Signatur:
III 461
Intern-ID:
241683
und Alles macht man mit Dreiecken) ”, dann erwähnte or mich: „Ze uu capitano, una carissima persona, zè un inge- gnieur (Es ist ein Hauptmann, eine liebenswürdige Person, es ist ein Ingenieur).” Die Leute mochten etwas von den Schwierigkeiten ahnen, welche wir täglich zu überwinden hatten, und riefen mehrmals: „Madonna! — egli fa una carta de quei luoghi; gente studiata quei Tedeschi! Domani i vuol andar sulle cime, — par impossibile, — montagne, montagne, aLte, — ehö (er macht eine Karte dieser Gegend
, unterrichtete Leute diese Deutschen! Morgen wollen sie auf die Spitzen gehen, — scheint ' unmöglich, — Berge, Berge, — hohe !) ! ” Vor der mondbeleuchteten Hütte lagernd beschäftigten wir uns damit, unseren Ballast durch Vertilgung möglichst vieler Eier und einiger 'Weinflaschen zu-vermindern ; Chiesa bemerkte, indem er wohlgefällig lächelnd die Gegend seines Magens streichelte: „Fa bene quei ovi, assai bene, per le montagne (Sie thun wohl, dieso Eier, sehr wohl im Ge birge). ” Das stille, klaro Mondlicht