88 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_113_object_5163260.png
Seite 113 von 204
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
Intern-ID: 329269
responsori sono in due versioni) 47 ). SALVE REGINA in Fa magg. titolo or. »Salve Regina a Tre voci ed Organo : Del Sig.r Giambatta Roncher« parte aut. dell’organo. STABAT MATER in Do min. titolo or. » Stabat Mater : A tre voci di Gio Batta Roncher« partitura aut. di pp. 16 (senza organo). TANTUM ERGO in Do magg. partitura (trascrizione ottocentesca). TANTUM ERGO in Do magg. parti di tenore I, II (entrambe le parti in due raccolte). TANTUM ERGO in Si b. magg. parte di tenore I. VESPERO in Do magg

1
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_322_object_5167457.png
Seite 322 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
'. v. 5 : Mi ce lomina al tler de lòna - porvia dia blòsa. v. 7: (....) cun siia rossógna - cun so corù rossic. v. 8: Originai: e nus mein culla fegli' a mun = y nos n'ùn na goba sciòche ince la féia. v. 10: G. M. Nay à diesc mituns;/<?' tl monn - fora tl monn. v. 14: Originai: restar regina dent ils tes = reste regina tl cor di tu. v. 20: parèisc é forma locala, adorada chilo por rajuns de ritm: tl ladin standardisé dia Val Badia dijésson pordért paraisc. v. 30: Originai: leu or el mund dein ei barbar - dallo fora

2
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1983)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 7. 1983
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355035/355035_143_object_5164710.png
Seite 143 von 260
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 254 S. : Ill.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Diekmann, Erwin: Zur sprachlichen Situation des Rätoromanischen in Graubünden / Erwin Diekmann, 1983</br> ¬La¬ formazione del plurale nominale in gardenese attraverso la documentazione scritta, 1983</br> Fröhlich, Ruth: ¬La¬ filigrana di Cortina d'Ampezzo a cavallo del secolo / Ruth e Max Fröhlich, 1983</br> Kindl, Ulrike: Zum Problem der Quellenlage zu K. F. Wolffs Dolomitensagen / Ulrike Kindl, 1983</br> Kuen, Heinrich: Spuren eines verschwundenen Tempus im Dolomiten-Ladinischen / Heinrich Kuen, 1983</br> Mair, Walter N.: Hundert Jahre "Rätoromanische Grammatik" : eine wissenschaftsgeschichtliche Studie zu Theodor Gartner / Walter N. Mair, 1983</br> Staggl, Verena: ¬Die¬ bäuerliche Nutzweberei im Gadertal / Verena Staggl, 1983
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/7(1983)
Intern-ID: 355035
bb) Due termini escono in -è: (a)rè (G; P re) "rete" (< *réte): plurale (a)rèies\ e rè "regina” (neoformazione sul maschile rè, cf. § 31): plurale rèies . 4) In (-)rèies, -èi- è lo sviluppo regolare di -è- latino davanti a -t- e a -g- (*réte, *rége). § 12. c) Un solo termine è in -ù: virtù "virtù, capacità” (cf., per il secondo significato, il ted. virtuos ma anche il marebb. ortii): plurale virtùes (già G). Forme barbone in vocale -a Tipi: a) Iòsa: lòses (fondamentale) b) arbéa: arbées

: lira (moneta), dopo i cardinali (eccetto le unità di ogni de cade, ovviamente), fa al plurale lire : cin(ch), sìes lire (G cincu lire, sìe lire), etc. Altrimenti ha il suo plurale in -es: na milion de lires (Studi § 91). Nota ortografica Quando -a sia preceduta da affricata palatale, la "i" grafica del singolare scom pare nel plurale: Ungici "linea": plurale lìnges (Ve, p. 83), bèrcia "capanna”: plurale bèrces. 4) Il termine usuale in gardenese era, e forse ancora è, regina : plurale regìnes

3
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_112_object_5167247.png
Seite 112 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
il programma - sempre scritto in tedesco - della festa a Pieve di Marebbe per la presentazione del nuovo coro del 25 novembre 1887: “Alle otto messa in onore dei membri dell'unione di S. Cecilia. Prima della messa Veni Creator Spiritus, corale secondo il graduale romano. Kyrie, Gloria, Sanctus Benedictus dalla messa Salve Regina di E. Stehle, Agnus Dei dalla messa le su redemptor di A. Raim; Offerente s regi virgines di I. Mitterer; Introito e Communio corale dal Graduale romano, Graduale recitato. Dopo

la messa: 1. Praeparans montes di Orlando di Lasso. 2. Tantum ergo per 4 voci maschili di Al. Rieder. 3. Kyrie dalla Missa sexta a tre voci di I. Mitterer. 4. Asperges me dal Graduale romano. 5. Introito e Kyrie dal Graduale romano dalla Missa prò defunctis. 6. O vos omnes : Responsorio per 3 voci di H. Nekas. 7. Regina coeli per coro misto di A. Lotti. 8. Lauda Ierusalem a 4 voci in Falsobordone di I. Mitterer. 37 9. Fuga di Albrecht Berger per organo. Dopodiché riunione nella Gran Ciasa

4
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1991)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355133/355133_227_object_5167010.png
Seite 227 von 352
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br> Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br> Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br> Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br> Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br> Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br> Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br> Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br> Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991 Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br> Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/15(1991)
Intern-ID: 355133
novembre nofémbar nof^mbar 483.1 ottobre okxtgubar okxtqubar 663.1 settembre setémbar setémbar Gewährspersonen für den Pladner Dialekt: Informantin 2: Regina Piller-Hoffer, Jg. 1920, Hausfrau. Informant 3: Edoardo Fontana, Jg. 1940, Briefträger.

5
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_253_object_5165284.png
Seite 253 von 264
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/9(1985)
Intern-ID: 355060
! mi hanno messa ancor viva tra i morti Sorridendo additi laggiù tra le case del porto la finestra di casa presso il mattatoio, dove i beccai regalano ritagli di carne ai ragazzi italiani, greci, spagnoli. Da quella finestra il ponte è un solo salto, un volo... Il vento non ti desta. Davanti a te, mia Regina, arresta la sua corsa. Cade. (traduzione di W. Petardi)

6
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_310_object_5167445.png
Seite 310 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
- Dal Piemunt: 14 DE MESSÈ 1943: BOMBES SÖN TORIN (14 LUJ 1943: COMPLÈNTA PER LA SITÀ D TURIN) de Nino Costa (Torin 1886 - Torin 1945) Plurede tl'ora foscia di destin, plurede diic, plurede por Torin. Messè, ai 14, nöt de Iona pièna, i nemisc jora alerch d'aria sarèna. Les bombes sot l'ara èi à ascognii, la pura Torin da gnì a desdrii. Ai l'à sassinada ch'ara dormi, tratan che la Iona la descurì. DI Piemunt la regina è zènza canun, è sóra chè nöt de desperaziun. Sóra y sorènta, lasciada

7
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_342_object_5167477.png
Seite 342 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
(al mancia i vv. 47 - 56) Ciara: cuntra la doman le ci da lominé mèt man! Al lea la lòna y spann so lominus! (al mancia i vv. 60-65) Veigheste co che les stères, pa sòa apariziun, proa dles dòtes por ti fà la miù impresci'un? Y era, maiestosa, varièia sòn so tru; les stères sciampa, ti lascenn la onù. Lòna, dal ci regina, azeta te còse momont rempormetuda mia y de Stina, le joramont. (al mancia i vv. 73 -84) Dal dé ch'i Là odiida - trèi mènse sarai apèna - con mè èra sozediida: iù viri ma pili

8
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_155_object_5163302.png
Seite 155 von 204
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
Intern-ID: 329269
, e la pesta, la uerra, e qualunque tribulazion . Da recitassi in Qlcsia sot l'cspo- sizion del Sò Sagramene , e nell' Incontra dtlln Processioni ; dut. trennd 1 ’ or din del Ri- tual Roman . Scguitin lis Litnniis deiUs Ma donne! .culi' Antifona : Dio 1 1 salvi Regina, i Az di Fede , Speranza , Caritat , e Contri zitti . Infin l'inno: Tc Dio lauditi. fatta far orditi di Monsignor JOSEF Vessai rfiGurizza, e par uso rei Popul Friulan della so Diocesi . °>K>K 0 uniN I S ì e. ®<9©©©'3®©®®©©9®®®Q®©n» Nella

9
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1991)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355133/355133_225_object_5167008.png
Seite 225 von 352
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br> Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br> Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br> Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br> Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br> Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br> Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br> Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br> Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991 Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br> Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/15(1991)
Intern-ID: 355133
üblichen italieni schen bzw. Trentiner Koiné Vorkommen. Die dritte, nur italienischsprachige, Gewährsperson wurde zusätzlich befragt, da von ihr vielleicht am ehesten dia lektal geprägtes Italienisch zu erwarten war, was sich jedoch als falsch erwies. Als Gewährsleute wurden Gianluca Gian (21 Jahre), Regina filler Hoffer (71 Jahre) und Edoardo Fontana (50 Jahre) ausgewählt, die alle drei aus Pladen/ Sappada stammen, ständig dort gelebt haben, und deren Familien dort schon seit Jahrhunderten ansässig

10
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_105_object_5167240.png
Seite 105 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
alcun esemplare. Quanto all'indulgenza vescovile lo spettabile Sig. Ordinario non è contrario a concederne una. Nelle litanie lauretane sono state effettuate alcune cancellazioni, perché non è permesso apportare aggiunte. L'ultimo verso deve essere: "Regina sine labe originali concepta" e non "macula". Nella Orazione pel Sovrano sarebbe meglio optare per la parola "dell'Impero" anziché "regno", anche se solo per rispetto al cosiddetto regno d'Italia. 17 ” Nell'ultima lettera (sempre novembre 1866

11
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1990)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 14. 1990
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/340831/340831_219_object_5166626.png
Seite 219 von 376
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 372 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 5 zum Ald I = Relazione di lavoro 5 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1990</br> Asche, Roswitha: ¬Die¬ Ritzungen an den Holzhütten der Bergwiesen Prades und Cialneur : Beispiele einer weit verbreiteten kreativen Betätigung der Almleute / Roswitha Asche, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dai ladini viventi nella regione Trentino-Alto Adige con particolare riguardo alle istituzioni legislative della regione e delle due province autonome / Franz Complojer, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dal gruppo linguistico ladino vivente nella regione Trentino-Alto Adige riguardanti l'amministrazione degli enti locali ed altre posizioni di svantaggio di natura istituzionale / Franz Complojer, 1990</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Marienkirche in Sëlva/Wolkenstein von den Anfängen bis zum Ende des 19. Jahrhunderts / Helga Dorsch, 1990</br> Goebl, Hans: «Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri» : methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex «Unità Ladina» / Hans Goebl, 1990</br> Iliescu, Maria: ¬Der¬ repräsentative Wortschatz der romanischen Sprachen : das Rätoromanische / Maria Iliescu, 1990</br> Kattenbusch, Dieter: «Co che la grafia y la gramatica ladina ie nasciudes» : zur Entstehung der grödnerischen Orthographie und Grammatik / Dieter Kattenbusch, 1990</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (M - P) / Otto Gsell. - 1990</br> Rabeder, Gernot: Über die Auffindung und Bedeutung der Conturineshöhlr (lad. Ander dles Conturines) / G. Rabeder, 1990</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Grödner Maler Bernardin Pitschieler/Piceller / Andreas Stolzenburg, 1990</br> Tecchiati, Umberto: Aggiornamento sullo stato delle ricerche archeologiche nell'abitato dell'età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Umberto Tecchiati, 1990</br> Trapp, Eugen: ¬Das¬ Denkmal für Katharina Lanz in Fodom/Buchenstein / Eugen Trapp, 1990
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/14(1990)
Intern-ID: 340831
RASTEL LUS, 777 RASUS, 773 RATIO, 777 RECORDARE, 765 REDUCERE, 776 REGINA, 788 REGULA, 780 RELEVARE, 781 REMUS, 778 REN, 769 RE NIO, 801 REPAUSARE, 783 RESECARE, 797 RESPONDERE, 785 RESTA RE, 789 RESTIS, 779 RETIS, 786 RETINERE, 790 REUS, 794 REVERSUS, 787 REX, 782 RINGERE, 793 RIPA, 800 RIVUS, 804 RODERE, 807 ROGA RE, 795 ROTA, 802 ROTELLA, 796 ROTUNDUS, 803 RUINA, 768 RU MOR, 805 RUMPERE, 799 RUSSUS S 909 SABBATUM, 809 SACCUS, 868 SAETA, 861 SAETACIUM, 810 SAGIT TA, 897 SAGITTARE, 811 SAL, 893

12
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_122_object_5165925.png
Seite 122 von 300
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/12(1988)
Intern-ID: 355106
(Der Caplan soll)...alle cristenliche Sacrament raychen vnd alle Benedictio nes ... vnd alle pharliche Recht ansrichten, in mas wie der Caplan in Greden; dauon sol ime auch, wie in Greden beschicht, Bezalung than werden... Item sy sollen auch aller hogsten Festen vnsers Herrn, aller Vnser Frauen, zwelf Boten, Kirchtag vnd Patrocinien der Altar in bemelter Kirchen abent ain Vesper zu singen phlichtig sein... deßgeleichen in der Vasten alle Abent ain Salue Regina mit ai- ner Collecten... Vnd

13
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1997)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 19. 1995 : Versuch einer Deütsch-Ladinischen Sprachlehre
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355175/355175_62_object_5277027.png
Seite 62 von 348
Autor: Bacher, Nikolaus ; Craffonara, Lois [Hrsg.] / Nikolaus Bacher (Micurà de Rü). Hrsg. und mit Anmerk. vers. von Lois Craffonara
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 341 S. : Ill., Kt.. - [Nachdr. der Ausg. 1833]
Sprache: Deutsch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 9 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1997</br> Weber, Peter J.: Projekt zu den weniger verbreiteten Sprachen in der EU : (EUROMOSAIC) / Peter J. Weber ; Peter H. Nelde, 1997
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/19(1995)
Intern-ID: 355175
2) Im weiblichen Geschlechte: üna Regina ‘eine Königin’. Nom. üna x29) ’na Regina ]29) eine Königin Gen. d’ üna de ’na Regina einer Königin Dat. a üna a ’na Regina einer Königin Acc. üna ’na Regina eine Königin Voc. o üna o ’na Regina o eine Königin Abi. da üna da ’na Regina von einer Königin 1 7. Anmerkung: Die vielfache Zahl [= der Plural] richtet sich, nach obigen Geschlechtswörtern, je nachdem ein Wort bestimmt oder unbestimmt gebrauchet wird. 2. Anmerkung: Im Gebrauche des apostrophierten

Wort zur Verschmelzung führen mußte: dd té: bi vitsi ‘ so schöne Vögel ’ > dté :... > té :..., und sukzessive auch auf andere Fälle ausgeweitet wurde. 129) In Wirklichkeit handelt es sich wohl nicht um zwei Arten des unbestimm ten Artikels, sondern - wie auch aus der 2. Anmerkung hervorzugehen scheint - um das Numerale un, üna einerseits und den unbestimmten Ar tikel andererseits. Heute würde man statt un rè ‘ ein König’ / üna regina ‘eine Königin’ un ’hrè/üna 'naregina sagen.

14
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_115_object_5227761.png
Seite 115 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
cha tres la bunted da mia regina ais pisserò per mieus chers infaunts.» «Ma schi nun est tü disfurtüneda cui impissamaint, cha tieu hom at raauncha?» la dumaodet la regina. «Ah mieu hom,» repliche! sün que la duonna, «quel m’ais già da lönch sto infidel e giaiva cun otras duonnas, e suvenz s’inavriaiva el ed eira alura brute! cun me.» «Ma alura ais que a la fin auneh’ lina furtiina per te ch’el ais fügieu,» cunlinuet la regina. «Giist fina turtiina nun ais que, ma eau stu am fer ferma e guardar

cun curaschi fi avegnir. Ed uossa cha tres Vossa bunted nun he pii d’avair pisser per mieus infaunts poss eir fer que ed eau S’ingrazch novamaing milli voutas.» Ed un’ otra vouta gnit comunicho a la regina, ch’ardet giò la chesa d’iina famiglia da cuntadins, e cha trais infaunts restettan illas flammas. Dalum fet ella gnir la contadina e la dumandet cun granda cumpaschiun: «Cu ais que pussibel da tgnair our qualchosa d’simil, mia povra duonna? E quaista la resp undet cun ün’ ex pressi un staungla

ed ex austa: «Eau stu tgnair our que, già cha que ais mieu destin.» «0 tü povra disfurtüneda!» clamet uossa la regina, «he ch’ün pudess at gii der. Eau poss am rapresdianter, che an- guoscha dia tü resentirost internamaing e cu cha ìls dis at dvaintan etemiteds, siand be su letta in at fand tieus impissa- maints.» «Ah na, ma chera regina,» dschet la povra duonna, «eau nu sun be stiletta, nich pover hom as rumpet üna ehamma, vuliand salver ils infaunts, ed uossa stu eau il custodir di e not e sun cuntainta

da l’avair auncha. Bod füss eir el perieu.» «Che miseria!» dschet la regina, «tü stust dimena custodir tieu hom tuoi il temp?» «Eau stu pisserer, cha nu’l mauncha iinguotta, e la saira, scha’m resta ün pó temp, vegn far ma sour chi ho eir infaunts

15
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_22_object_5227668.png
Seite 22 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
Iis pastiiOFs staun uossa cò scu petrifichos, ma cur cha vegn notiers eìr Tanna, as retiran els cun rispet, perche que nun ais pii la Stria de Dyàtscha — que ais ima duonna re gela. Ed iin vegl pastur, chi’s regordaiva d’avair auncha vis Tanna scu regina, oza ils mauns ed exclama cun stupur: «òmin, vardède ilo la Réjna de lis Crodères!» Tuots la guardan e’s schmüravaglian, perche els vezzan sül cho da Tanna la curuna blova, il pii grand tesori e’1 pii grand misteri da las Marmaròlles! Tanna

vo sul vadret e disch als pastuors: «Schi, eau sun Tanna, la regina dals Crodères! Eau sun darcho dvanteda regina e pori darcho la curuna blova, perche mieti destiti as ho accumplieuf — Ma vus, iiigi uossa, perche da las otezzas da las Marmaròlles imnatscha grand prievel. Tanna tuorna inavous tar sieu pòvel, tuots ils schnuizis da las muntagnas, chi eiran fermos, sun uossa libers scu pii bod; tuots ils scumands cha Tanna ho do per as proteger, sun revochos, e suot quellas lavinas e ruinas stedas

tgnidas ina vous sepaolla la regina da las muntagnas sa datar e si ’ amari» Ed apaina dit que, as lo udir sü ad ot ün desastrus sfra ta m. Ils pastuors e lur bés-cha fiigian iin tres l’oter giò per la vai d’Oten cun iina terribla temma. Il fracasch dvainta saimper pü ferm, siils vadrets as fuorman una quantited sfessas nouvas e siillas sommiteds cumainzan la naiv e’1 glatsch as metter in movimaint e’s biittan giò per las spuondas, trand cun se tuot fin sul spelm niid. Vzand que, vegnan ils Crodères

notiers da tuottas varts our da lur portas secretas, a fer lur omagis a lur regina. Alura vegnan missas las belas da Marcòra e Sal- wanèl in vaschels d’or e purtos sul palazi dal Cornòn de Fropa. E la regina ils seguitescha cun sieus curtischauns e culs priims dal reginam, intaunt cha las lavinas e las boudas sfrantumili auncha d’iin bel contin, uschè cha las Marmaròlles

16
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_114_object_5227760.png
Seite 114 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
Da que eir’ ella fich schmüravglieda, ed ella al dumandet iin di, cu cha que sa ja pussibel d’esser uschè sii da cho e cuntamt zieva avair tuoi il lung di lavuro uschè ferm ? Il lavuraint la respundet: «Mieu bap e mieu non haun eir stuvieu lavurer in quaist möd tuot lur vita e sun restos sauns e frischs. Perche avess eau dad esser trist?» «Que vo baio, cha tü nu sajast trist, ma da che f allegrast tii la sa ira giand a diesa?» al dumandet uossa la regina. «In prima lingia m’allegr eau d’ava

ir lat ma lavur, alura m’allegr eir, perche a chesa am spettan ma duonna e mieu infaunt; nus ans tschantains intuorn maisa, mangiains cun bun appetit, ed essans cuntaints e da bun anim.» «Ma schi cu poust tù esser da bun anim, saviand cha tii il di zieva stust darcho purter peidras da la damaun a la saira, e cha tii nu possedast oter cu giist taunt per pudair viver cun ta famiglia ?» al dumandet darcho la regina. Il lavuraint nu savaiva bain che respuonder, stüdget ün mumaint, alura dschet el cun ima

tschera seraina: «Que ais uschè, perche nus ans allegrains da la vita.» «Que ais bain singuler,» replichet la regina, «tu est taunt pover e fallegrast da la vita, ed eau chi sun regina e possed tuoi que ch’eau vögl, la chat taunt vöda e lungurusa!» Alura al regale! ella lina pezza d’or culs pleds: «Vaira- maing stuvessast tü am regaler qualchosa, perche tii est pii ridi cu eau.» Poch temp zieva udit la regina, cha l’hom d’iina povra duonna eira fiigieu, la laschand inavous cun och infaunts ed iina

17
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_13_object_5227659.png
Seite 13 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
Uschè passettan set ans. Un di ch’ella spassegiaiva a Tur dal god, incuntret ella un orcan. Quel passet buffand zieva vi, sii vers ils spelms e dumandet als Crodères, chi chi sa ja quella bella matta culla cmarna blova ? Ed aviand udieu, cha que saja la regina da las Martnaròlles, as schmiiravgliet el, perche be podi aunz l’avaiva el visa insembel culs umauns, ella chi da radschun avess luottiina stuvieu truner sili pii ot piz, in soli taria majested. Ils Crodères al requintettan da lur

melcuntan- tezza e cu cha lur regina ils hegia abandunos, perche ella, aviand iin eour umaun, as sainta pii furtiineda tar els. «Que mtidaro bainbod,» managet l’orcan, ed uossa buffaiva el ogni di aint ils contuorns, inua ch’el avaiva vis Tanna. E cur ch’el passaiva buffand e faiva trembler lur chamannas e biittaiva intuom qualche bös-ch, eiran ils umauns grits e’I blastmai- van zieva, ma el nun as faiva iinguotta landrour e gniva saimper darcho, fin ch’el vzet Tanna la seguonda vouta. El la demusset

granda veneraziun, dschand ch’el vuless la mari- der e cuntinuet alura : «Nöbla regina da las Marmarölles ! Cu bella est tü, e cu miraculusamaing t’ornescha quella curuna blova; tii domine- schast sur las muntagnas ed eau sur l’ajer e’is vents; nus duos stuvains ans collier, alura sarons nus incomparabels in nossa pussaunza e majested; ve sii tar me in mieu reginam da la g-]üsch e dal blov infinit, ve e sajast ma muglier, e tuot il muond cun tuots sieus miraculs s’iimiliescha davaunt te!» Ma Tanna

stuvet be rir da que e nu vulaiva and savair nouvas. «Na, mieu eher orcan,» dschet ella, «que am disple- scha, ma eau stun pii gugent cò in quists gods ed in quistas bellas alps verdas, cu girer pel ajer intuorn, ed eau at gia- viisch da nu passer per da quistas varts. tü pudessast aunclia ans desdriir nossas chamannas. Guarda püchöntsch da gur- bir iina regina da las stailas, cun quella poust tii fer tieus viedis tres l’ajer.»

19
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_111_object_5227757.png
Seite 111 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
savair quaunt inavaunt cha la malatia sa ja già progredida e che ch’iin possa fer per guarir la paziainta. E’l mei di repliche!: «La malatia exista in ogni cas già da pöss ans, ma tuottüna nun ais auncha entro il seguond stedi ; il tratta mai nt ais fich simpel : ün stu be guarder da gnir incunter ad ogni giavüsch da l’amaleda, cd eir in cas cha que füssan las pü singuleras pretaisas, stu ün la cuntanter in tuot e per tuot — usctiigiiö pudess la malatia pegiorer.» La regina stess nu s’avaiva

brich interesseda dal parair dals meidis, ma cur ch’ün la dschet, cha prievel nun exista pel mumaint, squasset ella be il cho sainza flippir. Cun ils sieus restet ella reserveda ed indiscursiva, ed a passettan püss dis fin ch’ella pudaiva darcho as pigli er ün pò insembeL Alura exprimet ella sieu prüm giavüsch: ella as giavüschet ün por- tret da sa patria. Ma stand cha imgiin pittur nun avaiva cun egens ögls vis la Layadüra, stuvet il queder gnir pint suot indicaziun da la regina stessa, ed ils

meidis observettan dalum, cha que la distraiva e ch’ella cotres as remettaiva plaun sieu. Perque dettan eis uorden als pittuors da trer a la lungia culla lavur taunt cu pussibel, ed uschc get que be plaun inavaunt. Il queder rapreschantaiva il grand lej culla paliid e sas rösas, la Costa de Norèyes e’1 Piz del Salwàn. Pür da prümavaira eira el finieu, e la regina s’avaiva baie remissa, taunt inavaunt ch’ella giaiva darcho in sieu zardin ad admirer las bellas gilgias. Quel truvadur, chi avaiva a sieu

temp chanto quellas duos fatela* chanzuns, gnit üna vouta sün sieus viedis darcho insembel cun sieu amili da la Layadüra, il poet da quellas, ed al requintet, cha la regina, las udind, füt impressiuneda. Il giuven poet füt fich schmüravglio da quista nouva, e zieva qualche temp capite! el da not davaunt il chastè, pigliet sa guitarra ed intunet la seguainta chanzun:

20
Bücher
Kategorie:
Kulturgeschichte, Volkskunde, Musik, Theater , Literaturwissenschaft
Jahr:
[ca. 1930]
Legendas e parevlas ladinas da las Dolomitas
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/204365/204365_53_object_5227699.png
Seite 53 von 158
Autor: Wolff, Karl Felix ; Piderman, Luigi [Übers.] / Ramassedas da C. F. Wolff e trad. libr. da Luigi Piderman
Umfang: 154 S.
Sprache: Ladinisch
Schlagwort: g.Dolomiten ; s.Sage ; f.Anthologie
Signatur: II 8.369
Intern-ID: 204365
stuvair viver allò scu umauns in bsögn e tribulaziun. Ogni ün da nus eira destino per qualche iunc/iun e Vus, nöbla prin- cessa, eiras nossa regina. Tuots Voss sudìts S’appretiaivan per Vessa bunted e giistia. Ma che chi a nus schmiiravgliaiva il pü, eiran Vos miraculus ögls blovs, ils quèls üngün nu pu- daiva guarder sainza esser dalander irnmensamaing beati- ficho.» Zier üna cuorta posa cuntinuet Bertoldo: «A me eira surdo Fuffizi da pastur, e cur ch’eau am par tiva la damaun a bun’ ura cun

ma scossa, sunaiva eau suot Vossas fnestras üna leida melodia per S’annunzcher il bun di. Que eira mieu pii grand dalet da tuot il di. Uschè vivaivans nus i’is champs dals beos e nu crajaivans oter, cu cha que restess uschè in etera. Ma ün bel di capitet ün aungel ed ans annunzehet, cha nus vegnans bod miss stilla terra scu umauns. Alura examinet el exaetamaing, scu cha nus tuots avaivans adempieu a noss dovairs e constatet, cha tuots eiran stos pii o main negligiaints, fin a duos: la regina ed eau

! I .’aungel ans lodet da que ed ans dschet, cha nus duos possans ans fer ün giavüsch, chi gnaro accumplieu sün terra. Stand eau sün que davaunt ma pr incessa e la guardand in sieus admi- rabels ögls blovs, exprimit eau 11 giavüsch, ch’ella possa man- tgnair sieus medems bels Ögls eir sün terra. L’aungel am det d’incler cha mieu giavüsch sarò exodieu; alura as volvet el vers la regina, chi cun tschera rianteda avaiva tadlo niieus pleds. Eau vzet eir dalum, ch’ella eira intenziuneda da’m re- compenser

21