292 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Südtiroler Landeszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SLZ/1921/01_02_1921/MEZ_1921_02_01_3_object_613817.png
Seite 3 von 8
Datum: 01.02.1921
Umfang: 8
und österreichischen Touristen, son dern auch im höchsten Interesse der wirtschaftlichen Wöhle fahrt der Bevölkerung von Südtirol. Rätia Italiana? Von der Schweizer Grenze schreibt man unS: Bekanntlich hat die italienische Negierung aus Kreisen der italienischen Nationalisten den Antrag entgegengenom men, die int Frieden von St. Germain Italien zugcspro- jchenen Gebiete von Tirol als Provinz „Nätia Italiana' zu erklären. Mag sein, daß die Welschtiroler des Trcntino, die ja seit jeher Pflanz und Aufputz lieben

Gesinnung, Art und Sitten unserer einstweilig annektierten Brüder südlich deS Brenners kennt, ganz überflüssig. Aber es gibt auch noch andere, die mit einer Bezeichnung der neuen Provinz Südtirol mit „Nätia Italiana' nicht ein verstanden find, nämlich unsere westlichen Nachbarn in der Schweiz, die auch in anderen Belangen seit einiger Zeit auf d ie Italiener nicht gut zu sprechen sind. So wurde denn auch die „Nätia Italiana' von ihnen bereits mehrfach auf-- ' jgegriffeni Und die Frage in der Schweizer

, daß das Südtirol „Rätia Italiana' heiße? Es wäre naiv, wenn man annchmen würde, diese Leute hätten diesen Namen bevorzugt zur Kennzeichnung des Gegensatzes zur „Nätia Elvetica', zu Graübnuden im engeren und zum Tessin im weiteren Sinne. Vielmehr liegt dem Wunsche die Erinnerung an die altrömische Provinz Nätien zugrunde, zu der auch die genannten Kantone gehörten, und obwohl die italienischen Intellektuellen sonst selten durch zu haarscharfes historisches Denken sündigen, so hat man gerade in ihrer Stellung

zu dem Abkonrmen mit den Jugoslawen gesehen, wie weitschweifig sie ihre Ansprüche von den Mar ken des ehemaligen römischen Reiches herzuleiten wissen. Wenn sie heute Südtirol als „Rätia Italiana' bezeichnet haben wollen, werden wird morgen davon ein Anrecht auf ganz Nätien ableiten. Auch nach Ansicht der Schweizer ist die Bezeichnung „Rätia Italiana' in jeder Hinsicht falsch an sich schon.. Miau lvird an der oberen Etsch und Tran die seit acht Jahr hunderten eingewurzelte deutsche Art nicht auszurotten ver

, eine Tendenz, Ivelche dem Geiste des Völkerbundes widerspricht.' Vis zur „Rätia Italiana' wird wohl lioch viel Wasser den Eisack und die Etsch ins Welschland hinabrinnen. Die deutschen Südtiroler werden es zu verhindern wissen, daß aus Teutschsüdttrol eine Rätia Italiana werde und dafür sorgen, daß eö bleibt, was eS ist: ein kerndeutsches Stück von Tirol! —er. Die Wahlrechts-Reklamation! Die Reklamationsfrist endigt in Bozen, Meran, Brlxen und Bruneck am 4. Februar, auf dem Lande je nach der Ent fernung

1
Zeitungen & Zeitschriften
Fogli Annunzi Legali Prefettura Trento
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/FT/1922/08_04_1922/FT_1922_04_08_12_object_3219341.png
Seite 12 von 15
Datum: 08.04.1922
Umfang: 15
de 1 ! 1 'imniobito 41994 Lire. Valore di stima degfii accessori 8854 Live. . Offerta minima 25424 Li're. Sotto questa offerta non avviene iiua Ven dita.. Le condizioni d'asta possono venir esami nate presso il firmato Giud'zio durante le ore di ufficio. R. GIUDIZIO DISTR. CASTELROTTO Sez. I, li 22 marzo 1922. FANKHAU.SER 1249 AVVISO L'elenco del Te persone appartenenti a questo Comune, che hanno acquistato la cittadinanza italiana in base al trattato di San Germano hì ' trova esposto in- questa cancelleria

hanno acquistato la cittadinanza italiana in base al trattato di San Germano si trova esposto in questa cancelleria comunale. Entro 3.1 giorni' dalla pubblicazione del presente avviso nel Fo glio Annunzi Lega'i, resta libero a chiunquei di presentare reclamo contro Inesatte o mancate inscrizioni. Innichberg, li 29 marzo 1922. IL CAPOCOMUNE * 1251 N. 240 AVVISO L'elenco delle persone appartenenti a questo Comune, che hanno acquistato la cittadinanza italiana in base al trattato di San Germano

, ai trova esposto in questa cancelleria comunale. Entro 33 giom* dalla pubblicazione del presente avviso nel Fo glio Annunzi Legali, resta libero a chiunque di presentare reclamo contro inesatte o mancare inscrizioni. Neustift, li 28 marzo 1922. IL CAPOCOMUNE ; ; TROEBINGER 1252; N. 318 AVVISO i L'elenco delle persone appartenenti a questo j Comune, che hanno acquistato la cittadinanza j italiana in base al trattato di San Germano. | si trova esposto j in questa cancelleria comunale. Entro 30 giorn

1 , ; dalla pubblicazione del presente avviso nei Fo glio Annunzi Lega.li, resta libero a chiunque. ; di presentare reclamo contro inesatte o mancato inscrizioni. Mühlbaeh, li 2i8 marzo 1922. j IL CAPOCOMUNE j I BRUNNER 1232 ; N. 63 ' AVVISO L'elenco delle persone appartenenti a questo Comune, che hanno acquistato la cittadinanza italiana in base al trattato di San Germano, si trova esposto in questa cancelleria comunale. Entro 30 giorw' j dalla pubblicazione del presente avviso nel Fo- 1 glio Annunzi

3
Zeitungen & Zeitschriften
Südtiroler Landeszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SLZ/1922/22_02_1922/MEZ_1922_02_22_6_object_647041.png
Seite 6 von 8
Datum: 22.02.1922
Umfang: 8
. Der Exminister hält es für notwendig, daß die deutschen Borräte für die Reparation ausgebraucht werden. Die Wiedererlangung der Guthaben von den Alliierten sei höchst unwahrscheinlich, da ja die Vereinigten Staaten das ganze Gold besitzen und nur einen geringfügigen Teil euro päischer Waren einführen. Er ist entschieden gegen ein Weiter gehen auf diesem gefährlichen Wege und hält vernünftiges Vertrauen für sehr notwendig, um das Vaterland wieder auf die Beine zu bringen. Die Krise der Banca italiana

di Sconlo. Rom, 22. Februar. Gestern traten hier die Vertretungen der Generalverbände der Industrie- und des Ackerbaues zu sammen, um die schweren Folgen, die sich daraus ergeben, daß die Krise der Banca italiana di'Sconto. die noch nicht gelöstest, zu prüfen. Es wurde eine Kommission ernannt, die eine Aktion zum Schutze der wirtschaftlichen Interessen des Landes in die Wege leiten soll. Rom. 22. Februar. Beim Ministerpräsidenten Bonomi bat gestern unter Zuziehung De Ravas, Beneduces und Stringhes

eine Sitzung ftattgefunden, in welcher Einzelheiten zur definitiven Lösung der Krise der Banca Italiana di Sconto beraten wurden. Verbot der Einfuhr amerikanischer Schnitt- reben. Die amerikanischen Schnittreben winden bisher, wein,ff? sten? die iguten Sorten und in verläßlichster Qualität aus Ungarn und Frankreich bezogen. Nun hat die italienische Regierung die Einstchr derselben verboten. Unser Geriet ist vollständiN von der Reblaus verseucht und die Neuanlage der Gärten mit veredelten Raseln

5
Zeitungen & Zeitschriften
Der Tiroler / Der Landsmann
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIR/1923/19_10_1923/TIR_1923_10_19_3_object_1989971.png
Seite 3 von 8
Datum: 19.10.1923
Umfang: 8
Regierungsstellen vorstellig zu «Verden, auf daß diese für den Bezirk io wich tige Angelegenheit entsprechende Förderung er- fcchr«. Ernennung von korrespondierenden TNitgliedern. Reg.-Ra» Dr. Siegl berichtet, daß die Asiocw- zione commerciale . italiana vor anderthalb Monmen an die Kammer mit dem Ersuchen um Vermehrung der Kammermanda^e der italienischen Interessenten herangetreten sei. Es fanden daraufhin Vorbesprechungen in dieser Angelegenheit statt, bei denen Reg.-Rat Dr. Siegl in Vertretung der Kammer

teilnahm. Die Kam mer hat sich bereit erklärt, dem Plenum einen diesbezüglichen Vorschlag vorzulegen, dabei aber die Bedingung gestellt, daß di- zu ernennenden neuen korrespondierenden Mitglieder der italie nischen Interessenten auch tatsächlich Repräsentan ten der italienischen wirtschaftlichen Organisatio nen sein sollen. An die Associazione commerciale italiana ist die Einladung ergangen, sich mit den in Betracht kommenden italienischen wirtschaft lichen Organisationen ins Einvernehmen zu setzen

und der Kammer geeignete Vorschläge zu ersiat len. Der Stand der Sache ist nun der. daß di: Kammer drei italienische Kanimerinitglieder er nennen will. Nachdem bis heute aber eine Nam- haftmachung dieser zu kooptierenden Mitglieder von der Assoeiazione commerciale italiana nicht erfolgt ist. beantragt der Referent, diese Ernen nung in der heutigen Sitzung prinzipiell zu be wünscht. Sagen Sie nicht: das sind Flausen! Der Nervöse leidet tatsächlich mehr unter sei nen Beschwerden als der körperlich Kranke, eber

7
Zeitungen & Zeitschriften
Bollettino Ufficiale Prefettura Trento
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BT/1922/30_09_1922/BT_1922_09_30_8_object_3220078.png
Seite 8 von 12
Datum: 30.09.1922
Umfang: 12
Visto che per l'arfcicblo XVI della leg ge 5 marzo 1802 BLI. N. 18 l'autorità sta tale esercita un diritto di sorveglianza sui comuni nel senso che gli stessi non sorpassino le loro attribuzioni e non vio lino ltì leggi vigenti ; Visto che allo spirito e alla lettera dello Statuto del Regno, pubblicato nele Nuo ve Provincie con R. D. 26 ottobre 1920 N. 1513, ripugna che cittadini italiani par lanti lingua italiana, abbiano inferio rità di diritti d'i fronte ai cittadini allo geni; Visto che per

ragioni di 'ordine pubbli co è necessario e urgente di emettere provvedimenti perchè tale stato di infe riorità abbia a cessale; Visto l'art. 2 del R. D. 22 luglio 1920 N. 1233; ORDINA: 1) Nelle città di Bolzano e Merano e nei comuni di Gries, Salorno, Magrè, E- gna, Brontolio, Ora, Leifers, Cortina al l'Adige, dovranno, entro un mese, essere sostituite le tabelle o scritte puramente tedesche indicanti luoghi, vie e piazze con tabelle o scritte italiane-tedesche, in cui alla lingua italiana sia data

il primo posto e i caratteri siano perfettamente eguali per ambedue le ingue. 2) Kelle città e nei comuni predetti i cittadini avranno facoltà di esporre le loro ragioni alla autorità comunale, a voce e in iscritto, in lingua italiana. La esposizione delle proprie ragioni fatta da una parte in lingua italiana, ha per con seguenza che la trattazione e la decisione della vertenza seguano nella stessa lin gua. Contro questa disposizione è ammesso ricorso alla Presidenza del. Consiglio dei Ministri pel

8
Zeitungen & Zeitschriften
Der Bote für Tirol
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BTV/1909/27_10_1909/BTV_1909_10_27_10_object_3035179.png
Seite 10 von 10
Datum: 27.10.1909
Umfang: 10
al 22 Uo- vonilzro 1909 inolnsivo, o eoinprovaro nna saus ovstitn^ivno üsica v xork-^tta oonoüeonü!» Zolls lingna italiana i»nto l» vooo elio in. isoritto. ?rosidon!5a doll'i. r. Lrilznnalo Liroolaro. üovoroto, Ii 22 Ottoliro 1909. ?asanoI1i. 1 ?ros. 2317 ^.wtsv eonvoilvIlZIi». 4 v 7/9 ?rosso I' i. r. ?ridnnals oiroolaro in l'rento S da riinxia^^arsi nn xosto di insorvionto eogli vinoln- rnonti stalziliti dalla lo^go 26 sotioindro 1908 L. Ii. I. Äo. 204 v dull'ordinanzia 22 novsrnlzrs 1908 ZZ. I,. I, Uo. 234

liogus italiana tanto a voeo oliv in iserilio. ?ros!6on2a Zoll' i. r. 'l'ridnnalo eiroolaro Toronto Ii 24 ottolzro 1909. Lolininacillsr. 2. ?roz. 2242 ^.vvistt tll LouvoiitZUZia. 4V11/9 ?rosso 1' i. r. (Zincli^io distroltnalo <Ii I'rirnioro ö da rinipii^^arsi nn posto «Ii insorvionto cogli omoln- inonti sialzilit.! dalli» lo^go 2S sottoinliro 1908 L. Ii. I. 204 0 üi^ll'ordinan^a 22 novvlnlzro 1908 Ii. I>. 1.1^0.234, Pin la dgginnll» «Ii attivilä seoondo Ii» «lasso dol Iriogo v la nnitorino di ssrvi

^ic». Aspirant! a c^nvsto posto, 0 ad kllro ognalo vlio »vsszs a rondsrsi vavsnts »ltrovo in sognito a traslooo^ dovrsnno proZvntsro io loro sapplietis, do» bitanignts doonknontst«, nslls vis » Forino proaoritto » i^nosta I?rosidon^a vntro il tormino di 4 ssttiin»nv deoorrilttls dal giorno 19 oorr. rnoso, c^nindi Lno inolns. il IS novorndro 1909 0 coinprovars nns, sana oostitn^iono Lsioa 0 la psrlotta oonosovn^a dolla lin^na italiana tsnto a vocs olio in soritto. ?rssidon^» doli' ». r. 'lÄdnnalo Oiroolaro

11