4 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Literaturwissenschaft
Jahr:
1881
Proverbi, tradizioni ed anneddoti delle valli Ladine orientali : con versione italiana
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/93659/93659_59_object_4863354.png
Seite 59 von 151
Autor: Alton, Johann / Giovanni Alton
Ort: Innsbruck
Verlag: Wagner
Umfang: 146 S.
Sprache: Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Text ladin. und ital.
Schlagwort: g.Ladiner;s.Sprichwort;f.Anthologie
Signatur: II 102.752
Intern-ID: 93659
L Bao de Piazza de Süra 1 ) a Corvära 2 ). la Piazza de Stira da Corvära fól na vèdla chasa de legn eolla chauóa de inùr e sùl mùr de fora fòl fatt sù divèrsi Sani'. I pa trons da zacan foa rie 3 e prepo tent', de maniera qu'i puri vi- gins si messa temei. Sù bòs e les vaches pestava jtì i champ 0 pra de quia puri cosci e guai, se' ei digeòva vale., spo i scecai chamd de più. Begli è dùt passe e qui da Piazza è mort' fora dùt'e Piazza e (lerventada m chasara. Tè quella e ties masons fovel

n btir bao, que sprigorava i ca- sérz 3 ) e i patrons tode 'sce 4 ), sc' ei gniva da Puster 5 ) ite, mscique ei ne s'infidava cki più ad alber- giè ilio nò; e see yalgùn' dor- miva tei fegn, fól 1 medèmmo bérghen. An dige, qu'i vèdli dailló aie commetti! de gran in- giustizies col termoné col com mon, e coi vigins. Lo spettro di Piazza di Sopra a Corvara. A Piazza di Sopra di Corvara c 1 era una vecchia casa di legno colla cantina di muro, sulla di cui parte esteriore erano dipinti diversi Santi

. I padroni primi tivi erano ricchi e prepotenti di maniera che i poveri vicini do- véano temerli, I loro buoi e le loro vacche calpestavano i campi ed i prati di questa povera gente, e guai se ne diceva una parola, perchè allora la tormentavano ancora di più. Ora tutto è pas sato e quelli di Piazza si sono estinti e di Piazza non restò al tro che una capanna. In questa e nei fenili strepitava un brutto fantasma , il quale impauriva i vaccari ed i padroni tedeschi, quando vi venivano dalla Puste- ria

, di modo che non arrischia vano neppur più albergarvi; e se qualcheduno dormiva nel fieno, era la stessa storia. Si narra, che gli antenati vi abbiano commesso delle grandi ingiustizie verso il Comune ed i vicini nella demar cazione de'loro poderi. J ) » Piazza de Süra « è un grappo di case a Corvara. 2 ) »Corvära* è il primo Comune nella valle di Marebe, che s'incontra venendo da IivinaUongo. 8 ) dr. Glos, s, chaSara. *) I tedeschi della Posteria prendevano in affitto questi prati e pascoli

1
Bücher
Kategorie:
Literaturwissenschaft
Jahr:
1881
Proverbi, tradizioni ed anneddoti delle valli Ladine orientali : con versione italiana
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/93659/93659_88_object_4863383.png
Seite 88 von 151
Autor: Alton, Johann / Giovanni Alton
Ort: Innsbruck
Verlag: Wagner
Umfang: 146 S.
Sprache: Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Text ladin. und ital.
Schlagwort: g.Ladiner;s.Sprichwort;f.Anthologie
Signatur: II 102.752
Intern-ID: 93659
, la Piazza de Sott 3 ) vèghi sün ban 4 ) da plana do Mene dela Pia, qu' ùn ava sfroz- ziè 5 ) poi ver da stlop per mette sulla fa na e pure Mene vcgne piò sù da brigani „ Pusille èl n té ri caporal francése quo scraia; ni a ne joava a di, qu'ei fool innocent ; ei i le'ia i èdli e 1 condùge fora sott a für da pan e fege moto de l'orei stloppeté, Mo té quella salta fora sua fo- mena, scomeacia a orlè dal spa- vent e preia per talian quel qu' ella è bona, Èi manacia de la .maltrattò e la diaccia de mèz

schiere per le case facendosi portar da mangiare. Si tirò su dì loro qual che schioppettata anche allorché erano ormai fra le case. Essi si mettono a cercare, donde par tano questi spari, me non tro vai! nulla. A Piazza di Sotto ve dono però, come qualcheduno sul pancone di Domenico della Figlia aveva pestato polvere da schioppo onde metterla sul fo cone ed il povere Domenico vien fatto prigione come brigante. „ Pusille B , grida un birbante d 'un caporale francese ; a nulla giovò r ) = s fomentò, cfr

. Glos. 2 ) Montagna fra Corvara ed Arraba, 8 ) Piazza de sott è un casolare dì Corvara. 4 ) Bbaninvece di „banc®, come „bùrinvece eli »bùrt 4 , »mon* in vece di „ mont* ect. 6 ) slrozziè = frozzè, cfr. Glos.

2