10 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Allgemeines, Nachschlagewerke
Jahr:
(1933)
Adressbuch des Kurortes Meran (Meran, Obermais, Untermais, Gratsch), sowie der Gemeinden des politischen Bezirkes Meran mit den Gerichtsbezirken Meran, Lana, Passeier und dem Markte Schlanders; 1933
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/587514/587514_185_object_4946646.png
Seite 185 von 268
Ort: Meran
Verlag: Pötzelberger
Umfang: 263 S.
Sprache: Deutsch; Italienisch
Anmerkungen: 12.1933 u.d.T.: Indicatore di Merano
Schlagwort: g.Meran;f.Adressbuch</br>g.Meran <Region>;f.Adressbuch
Signatur: I Z 3.362/1933
Intern-ID: 587514
, falegname, II, via Pflanzenstein, 2, Croce bianca Pala Giorgio, lattoniere, II, via Pflanzenstein 2, Croce bianca Palazzi Giuseppe, spaccio alimentari, coloniali, I, via Andrea Hofer 17; spaccio: I, Largo del Mercato, Tel. 1964 a Paicolmo E., autista, III, via Enrico Toti 3; posto: I, piazza Vittorio Eman. a Paleno Antonio, falegname, III, via S. Michele del Carso 12 Pali Giuseppe, maestro calzolaio, I, via Portici 70 Palla Giuseppe, fabbro, I, via 4 novembre 4, cortile Pallaver Caterina ved., nata

4 a Pamer Michele, segantino, III, via Roma 79 a Pamer Zanone e Crescenzia, ristorante al Cavallino, III, via S. Michele del Carso 17 a Pan Giovanni doti,, medico dentista, II, via Dante Alighieri 48, Tel. 1443 a Pan Guglielmo, fabbro meccanico, I, via Portici 96 Pan Ida ved., nata Kirchlechner, III, via Grabmayr 21, Pan p Pan Maria ved,, III, via Grabmayr 21, Pan a Pan Marta, sarta, I, via Portici 96 a Pan Roberto, farmacista, II, via Dante Alighieri 57 a Pandolfo Luigi, manovale, HI, via Roma 128

1
Bücher
Kategorie:
Wirtschaft
Jahr:
1935
Guida generale dell'Alto Adige
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/151269/151269_66_object_4640873.png
Seite 66 von 183
Ort: Bolzano
Verlag: S.I.T.E
Umfang: 183 S.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: g.Südtirol;s.Wirtschaft;z.Geschichte 1935;f.Verzeichnis
Signatur: II 100.756
Intern-ID: 151269
68 AJPPIANO ♦ AVELENG-0 Latteria - Latteria Alpina. Lattonieri e vetrai - Battisti Giuseppe (Cornaiano), Frass Benedetto, Abraham Giuseppe (San Paolo), Seppi Giuseppe (■Gornaiano), De Martin Francesco. Legnami - Tatz ved. Rosa. Levatrici - Lukas Maria, Spitäler Elisa betta, Tappeiner Luigia. Macellai - Koppelstäd^ Antonio (Gorna iano), Wiedenhofer Ugo (Cornaiano e S. Michele), Wingedder Francesco. Medici - Gali dott. Antonio, Sanoll dott. Giuseppe. Mediatore - Brunelli Augusto. Molini - Wörndle

} decoratori e verniciatori - Kauf mann Antonio (Via Stazione), Federico Lackner (Stazione), Pezzei Giorgio (Cor naiano), Rauchensteiner Giorgio (Pige- nò), Slatosch Gustavo. Prodotti del paese - Consorzio Agrario (S. Paolo), Marschall Romano, junior. Ramieri - Erspamer Giuseppe, Schwarz Luigi ('Cornaiano), Stiebermitz Volfan- go (Cornaiano). Sarti - Abram Nicolò (Cornaiano), Mar- seiler Michele (S. Paolo), Nessler Carlo, Fahrner Emilio (Cornaiano), Patsch Luigia (via Fornace, 12), Pichlkoster Giuseppe

), Cantina Sociale di Cornaiano, Cantina del conte Khuen, Cantina ^Sociale di .S. Michele, Cantina Sociale di S. Paolo, Kössler Giov., Lindner Luigi (Mader neto), Marseiler Giovanni, Mauracher Carlo (Cornaiano), Mauracher France sco (Cornaiano), Mauracher Giovanni (Colterenzio), Mederle Luigi (Frangar- to), Niedermayr -Giuseppe (Cornaiano), Raifer Leonardo (Cornaiano), Weger Giuseppe (Cornaiano), Niedermayr Giù- seppe Francesco ((Cornaiano), Parcla- tscher Giuseppe (ìCornai ano), AVELENGO Alberghi

2
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_195_object_5279662.png
Seite 195 von 392
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/32(2008)
Intern-ID: 497329
tale minoranza linguistica: nella regione hanno dichiarato questa appartenenza due comuni, quello di Olivetta San Michele e quello di Triora (per le sole frazioni di Realdo e Verdeggia), i cui dialetti appartengono invece al tipo ligure alpino secondo la percezione tradizionale e secondo una classificazione universalmente accolta dagli studiosi italiani, francesi e tedeschi che in tempi anche recentissimi se ne sono occupati nel quadro di ricerche aggiornate sulle aree dialettali arcaiche

dall’amministrazione provinciale un avallo intorno al quale si accese ben presto la reazione polemica dell’opinione pubblica locale e di diversi studio si, anche per il fatto che gli stessi dialetti, parlati in porzioni di territorio passate alla Francia nel 1947 in seguito ai trattati di pace, sono correttamente riconosciuti nella loro specificità di varietà liguri in territorio transalpino: 30 col risultato che la stessa varietà linguistica viene attualmente definita come “occitana” a Olivetta San Michele e come

4