122 ) John Pult: Die Bezeichnungen von Gletscher und La wine in den Alpen, Biel 1946, S. 22 ff., 74 ff. 123 ) TSA (s. Anm. 23), I, K. 64—66, Abb. 44 (S. 36); II, K. 49, 55, 57, 76, 78. 124 ) Egon Kühebacher: Zur Dialektgeographie des Sarn- tales, in: Der Schiern 51 (1977), S. 233 f. — Eberhard Kranzmayer: Die Sprachaltertümer in den Mundarten der Tiroler Hochtäler, in: Zeitschrift für Mundartfor schung 27 (1960), S. 180 f. — Im Hochtal Pfitsch ist nur das r von mhd. -er erhalten, nicht jedoch
), §§ 10, 24. 136 ) Josef Schatz: Die tirolische Mundart. SA aus Zeitschrift des Ferdinandeums 1903, 3. Folge, 47. Heft. Neudruck Innsbruck 1928, S. 45, 109. — Eberhard Kranzmayer: Der Tiroler Dialekt, in: Südtirol, hrsg. von Franz Hüter, Wien 1965, S. 42. 137 ) TSA (s. Anm. 23), I, K. 44, S. 29 f. 138 ) Peter Wiesinger: Phonetisch-phonologische Untersuchun gen zur Vokalentwicklung in den deutschen Dialekten (= Studia Linguistica Germanica, hrsg. von L. E. Schmitt und S. Sonderegger 11/2), Berlin 1970, S. 233
. von Karl Kurt Klein (= Altdeutsche Textbibliothek 55), Tübin gen 1962, S. 211, 212. 142 ) TSA (s. Anm. 23), K. 108; I, K. 45. 143 ) TSA (s. Anm. 23), II, K. 74. 145 ) Kühebacher, Germ, eu (s. Anm. 138), S. 219 ff. 148 ) Die Grenze wurde wiedergegeben nach Kranzmayer, Lautgeographie (s. Anm. 66), Karte 12. 147 ) TSA (s. Anm. 23), K. 98. 148 ) Zwischen altem und später entstandenem st unterschei den die Tiroler Mundarten sonst genau, z. B. du les(t), givs(t), grivs(t), lous(t), rais(t) usw. 'du liest
. 66), S. 23. — Kranzmayer, Tiroler Dialekt (s. Anm. 136), S. 48. — TSA (s. Anm. 23), I, K. 4, 5. 157 ) TSA (s. Anm. 23), IC. 59. 158 ) Kluge, Wörterbuch (s. Anm. 120), S. 330. 159 ) Kluge, Wörterbuch (s. Anm. 120), S. 333, 638. Das auf arabisch dschubba zurückgehende italienische giubba 'Jacke' drang um 1200 ins Oberdeutsche ein (mhd. schöpe, tjoppe, joppe, jope, juppe). — Paul Kretschmer: Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache, Göttingen 1918, S. 79 ff., 144 ff. 159a ) Aus den Materialien, die Bruno Schweizer