Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
Seite 119 von 305
Ort:
San Martin de Tor
Verlag:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang:
304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache:
Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen:
ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br>
Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br>
Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br>
Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br>
Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br>
¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br>
Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br>
Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br>
Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br>
Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Schlagwort:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur:
II Z 1.092/28(2004)
Intern-ID:
377473
An der Nonsberger Exploration nahmen neben mir Paul Videsott, Brigitte Rühr- linger und Antonella Mott teil. Brigitte Rührlinger ist wenig später zur ersten hauptamtlichen Exploratorin des AA-II avanciert. An der karnischen Probeauf nahme waren erneut Brigitte Rührlinger, Paul Videsott und der Berichterstatter beteiligt. Bei den in der zweiten Hälfte des Jahres 2001 stattfindenden Enqueten, in deren Verlauf bereits die definitive Version des A A-//-Fragebuchs zum Einsatz kam, wurde schon
darnach getrachtet, zusätzlich weitere potenzielle Exploratoren (deutscher und italienischer Muttersprache) mit den Herausforderungen und der Praxis der konkreten Feldarbeit vertraut zu machen. Dies geschah im Septem ber 2001 im nördlichen Cadore (Auronzo: ^fe-P. 131; Leitung: Brigitte Rühr linger, Teilnahme: Ilaria Adami aus Trient) und in Valdobbiadene (fe-P. 158; Leitung: Paul Videsott, Teilnahme: Walter Strauss, damals noch Bochum, jetzt unser zweiter hauptangestellter ^fe-//-Explorator) sowie
im November 2001 in Valstagna (fe-P. 169; Leitung: Brigitte Rührlinger, Teilnahme: Daniele Rando aus Rovereto). Vorher hatten ergänzende Probeenqueten im Unterengadin (fe-P. 3, Scuol, März 2001; Paul Videsott und Axel Heinemann) und - jeweils durch Paul Videsott sowie im April 2001 - in Forno (fe-P. 102) sowie in Moena (^fe-P. 101) statt gefunden. Auf der Grundlage dieser an (sprach)geographisch sehr unterschiedlichen ^fe- Messpunkten durchgeführten Probeenqueten und der dabei gewonnenen Erfah rungen
konnte die endgültige Gestalt des ^fe-//-Fragebuchs um die Mitte des Jahres 2001 festgelegt werden, allerdings erst nach Setzung zahlreicher, linguis tisch sehr schmerzhafter Einschnitte und Kürzungen zur Sicherstellung der schon weiter oben erwähnten Arbeitsökonomie. Die offiziell von Paul Videsott und dem Berichterstatter zu verantwortende “ver sione definitiva” des ^fe-//-Fragebuchs trägt das Datum 2001 und liegt im For mat A4 quer vor. Sie besteht aus einem Vorspann von 42 (römisch numerierten