6 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Bollettino Ufficiale Prefettura Trento
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BT/1921/30_06_1921/BT_1921_06_30_11_object_3217325.png
Seite 11 von 46
Datum: 30.06.1921
Umfang: 46
cazione nella Gaizzetta Ufficiale del Re gno e sarà presentato al Parlamento per la conversione in legge. Ordiniamo che il presente decreto, munito del sigillo dello Stato, sia inserto nella raccolta ufficiale delle leggi e dei decretì. del Regno d'Italia, mandando a chiunque spetti di osservarlo e 'di farlo osservare. Dato a Roma, addi 20 gennaio 1921. VITTORIO EMANUELE Giolìttì - Facta Legge 25 giugno 1913, N, 785, che au torizza il Governo del Re ad esercitare la vigilanza sulle produzioni cinemato

grafiche e ad imporre una tassa su di esse. (Pubblicata nella Gazzetta Ufficiale del 14 luglio 1913, N. 163). VITTORIO EMANUELE III per grazia -di Dio e per volontà della Nazione RE D'ITALIA Il Senato e la Camera dei deputjati hanno approvato; Noi abbiamo sanzionato e promul ghiamo quanto segue: ARTICOLO UNICO E' autorizzato il Governo del Re ad esercitare la vigilanza sulla produzione delle pelliicolej cinematografiche, siano esse prodotte all'interno, sia importate dall'estero, e a stabilire una

. Vorliegendes Dekret tritt am 30. Tage nach seiner;- Kundmachung in der Gazzetta Ufficiale del Regno in Kraft und wird - zwecks Umwandlung in ein. Gesetz dem Parlamente vorgelegt wer den . Wir befehlen, da,ss gegenwärtiges De kret, mit dem Siegel des Staates ver sehen, in die amtliche Sammlung der Gesetze und Dekrete des Königreiches Italien eingereiht wer;d<^, und befehlen es jedermann an, dem es obliegt, es zu befolgen oder befolgen zu lassen. Gegeben zu Rom, am 20, Jänner .192.1, , VITTORIO EMANUELE

. G-iloUtPìv - Facta. ' ' Gesetz veto 25. Juni 1913, Nr. 785, wodurch die Regierung des Königs er mächtigt wird, die Erzeugung von Kine- matografenfilms zu überwachen und dieselben mit einer Taxe zu belegen (kundgemacht in der Gazzetta Ufficiale vom 14 Juli .1913, Nr. 163). Wir VIKTOR EMANUEL III. . von Gottes Gnaden und durch den Willen der Nation KOENIG von ITALIEN Der Senat und die.Kammer der Ab geordneten haben beschlossen); Wir haben genehmigt und tun kund wie folgt : EINZIGER ARTIKEL

1
Zeitungen & Zeitschriften
Bollettino Ufficiale Prefettura Trento
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BT/1922/30_04_1922/BT_1922_04_30_12_object_3219539.png
Seite 12 von 32
Datum: 30.04.1922
Umfang: 32
della Cassa postale di rispar mio di Vienna, e dei titoli comprovanti il credito per il servizio dei conti cor renti, scadrà col 45.o giorno dalla pub blicazione del decreto Min. di cui all'arti colo precedente, anche nel <caso di cui al secondo comma dell'articolo 1 di questo decreto- li presente decreto andrà in vigore dal giorno della sua pubblicazione nella «Gaz zetta Ufficiale» del Regno e sani presen tato al Parlamento per essere convertito in legge. Ordiniamo che il presente decreto, mu nito

del sigillo del<l : o Stato, sia inserto nella raccolta ufficiale delle lewi e de: decreti del Regno d'Itailia mandando a rhiunque spetti di osservarlo e «li farlo osservare. Dato a San Rossore, addì 9 novembre 1921. VITTORIO EMANUELE Bonomi - De Xava - boleri Giuffrida - Rodino. Visto il guardasigilli: Rodino. v 67 R. D. 29. 12. 1921 N. 2119. VITTOKIO EMANUELE 111 0 per grascia di Dio e per volontà della Nazione RE D'ITALIA Viste le leggi 26 settembre 1920, N. 1322 e 19 dicembre 1^20, N. 1788

. Die Frist für die Vorlage der Büchlein der Wiener Postsparkasse, sowie der Ti- tres, die den Kredit für Kontokorre.nl- dienist beweisen, läuft mit dem 45- Tag nach der Veroeffentlic J hung des M'iniiste- rialdekretes, von dem im vorhergehende!) Artikel gesprochen ist, ab ; auch in jenem Falle, von dem in Absatz 2 des Artikels 1 dieses Dekretes gesprochen iisit. Das vorliegende Dekret tritt mit seiner Veroeff entlieh nnis; in der (h\zetta Ufficiale in Kraft und wird dem Parla mente zur Umwandkling

4