430 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/12_09_1926/UA_1926_09_12_2_object_3345269.png
Seite 2 von 8
Datum: 12.09.1926
Umfang: 8
dalla d^ta di pre- sentazione dei ricorsi. Contro la decisione della Camera b ammesso ricorso al R. Tribunale di Bolzano. I ricorsi non sospendono in alcun caso la riscQssione della Tassa. La Tassa dovrä essere pagata in due rate alle scadenze lOottobre e 10 dicembre 1926 presso la competente Esattoria. Bolzano, addi 17 agosto 1926. R Commissario Governativo: On. Ing. C. Barduzzi. GrgS«r»«s»r*Ue des Haudelskammer- drilrages 1S26. Im Sinne des Art. 53 des kgl. Gesetzdekretes vom 8. Mai 1924 n. 750

eingetragenen Etnkommenbeträge mit jenen, welche in der Steuerrolle der Ricchezza mobile eingetragen waren, wegen Aufnahme nicht Handelskammer« Vflichtiger Einkommen über die ein Bestreitungsverfahren eingeleitet und noch nicht beendigt wurde oder wegen tatsächlicher Fehler zulässig. lieber die von den Interessenten eingebrachien Rekurse entscheidet die Kammer innerhalb eines Monates von der Einbringung der Rekurse. Gegen die Entscheidung der Kammer kann der Rekurs an das kgl. Tribunale in Bolzano

eimebracht werden. Die Rekurse hemmen in keiner Weise die Einhebung der Gebühr. . Die Gebühr ist in zwei Raten und zwar am 10. Oktober und am 10. Dezember 1926 bei dem zuständigen Steuerpächter zu bezahlen. Bolzano, am 17. August 1926. Der Regierungskommissär: On. Ing. C. Bardnzzi. Prescrizioni di caccia. II Sottoprefetto del Circondario di Bolzano ha consta- tato che il patrimonio cinegetico volatile ed in ispecial modo il fagiano, ya in questo Circondario di anno in anno sen- sibilmente diminuendo

; Visto che il § dell’ordinanza 5 marzo 1872 n. 19 B. L. P. e 1’ art. delle condizioni d asta, determina: E proibita fino a nuova disposizione la caccia al fa giano d’ ambo i sessi nei territori comunali o privati dei Comuni di Bolzano, Gries, Terlano, Appiano, Caldaro, Va- dena e Läives. I trasgressori saranno puniti a termini di legge e in caso d’ infrazione sar& provveduto al ripopolamento di detta specie a spese degli aggiudicatari degli appalti caccia usando 1 depositi cauzionali custoditi presso

questa Sottoprefettura. Bolzano, li 1 settembre 1926. D Sottoprefetto: f.tö Vittorelli Jagdvorfchriftr«. Der Unterpräkekt des Bezirkes Bolzano hat nach Konstatierung, daß der Flugwildbestand Md ganz besonders der der Fasanen in diesem Bezirk von Jahr zu Jabr merk lich abnimmt, sowie nach Einsichtnahme in den 8 3 der Verordnung vom 5. März 1872, Rc. 19 LGBl. und Art. 23 der Bersteigerungsbediogungen, folgende Bestimmung ge troffen: Bis zur Erlaffung einer neuen Bestimmung ist die Ausübung der Jagd

1
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/27_07_1930/UA_1930_07_27_2_object_3347977.png
Seite 2 von 6
Datum: 27.07.1930
Umfang: 6
Consiglio ist in jedem Falle der Rekurs an das kgl. Tribunal in Bolzano i zulässig. Die Rekurse heben in keinem Falle die Einhe bung der Steuer auf. Die Steuer ist in folgenden drei Raten bei der zuständigen Esattoria zu bezahlen: 10. August, 10. Oktober und 10. Dezember. Opera Nazionale Maternitä ed Infanzia Porto a conoscenza degli interessati che lunedi, 28 corr. mese, dalle ore 9-30 alle ore 11.30, nel lo cale sito a pianterreno del ,Municipio, eseguirö la di- stribuzione dei buoni per

: Maria Fochesato MUNICIPIO DI APPIANO Pubblicazione del ruolo suppletive 2a serie dell’im- posta consigliarc per Panne 1930 A sensi dell’articolo 21 della legge 18 aprile 1926, n. 731, si partecipa a tutti gli interessati che il ruolo suppletivo, 2a serie delfimposta jconsigliare per l’an- no in corso, approvato dal Consiglio Provinciale del- l’Ecorvomia di Bolzano e reso esecutivo, e pubblicato per otto giorni • consecutivi nel Palazzo Municipale (stanza dei messi) a partire dalla data del presente

e, in ogni caso, ammesso ricorso al R. Tri bunale di Bolzano. I ricorsi non sospendono in alcun caso la riscos- sione dell’imposta. i L’imposta dovrä essere pagata in sei rate alle sca- denze: 10 febbraio, 10 aprile, 10 giugno, 10 agosto, lO ottobre e 10 dicembre 1930, presso la competente Esattoria. Ap p iano, 11 24 luglio 1930-VIII. Il Comm. Pref.: Cav. Uff. Simone Neri-Leonardi Auflage der Steuerrolle für die Ergänzungssteuer, die an den Provinzial-Wrtschaftsrat von Bolzano für das Jahr 1930

zu entrichten ist. Im Sinne des Artikels 21 des Gesetzes vom 18. April 1926, Nr- 731, teilt man allen Interessierten mit, daß die Steuerrolle der Ergänzuilgssteuer, die an den Provinzial-Wirtschaftsrat f. d- J. 1930 zu entrichten ist, und vom Provinzial-Wirtschaftsrat von Bolzano genehmigt, sowie exekutiv erklärt worden ist, für 8 aufeinanderfolgende Tage ab 24. Juli 1930 im Ge meindeamt (Amtsdienerkanzlei) zur allgemeinen Ein sicht aufliegt. Gegen die Ergebnisse der Steuerrolle ist Rekurs an den Provinzial

-Wirtschaftsrat von Bolzano binnen ei nem; Monat, vom Tage der Veröffentlichung gegen wärtiger Kundmachung an gerechnet, aber nur we gen Ungleichheiten zwischen den Eintragungen in der auffliegenden Steuerrolle und den Einschreibun gen der entsprechenden Einkommensteuer, ferner wgen Einbeziehung nicht zu besteuernden Einkom mens, oder wegen materieller Fehler, erlaubt. Auf den Rekurs erfolgt binnen einem Monat, vom Tage des, Vorlegens des Rekurses an gerechnet, die Antwort vom Provinzial-Wirtschaftsrat

2
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1928/08_01_1928/UA_1928_01_08_2_object_3346166.png
Seite 2 von 6
Datum: 08.01.1928
Umfang: 6
Censimento degll alvearl. Trascriviamo per conoscenza il Decreto p*refettizio col quäle viene indetto il censimento degli alveari. R. PREFETTURA DI BOLZANO. IL PREFETTO DELLA PROVINCIA DI BOLZANO Visto il R. D. 23 ottobre 1925, N. 2079, convertito :. . , d e c r e t a : Art. 1. £ indetto il censimento degli alvealu esi- stenti nella Provincia di Bolzano ai sensi e per gli effetti del R. Decreto Legge 23 ottobre 1925, N. 2079, e flel relative regolamento, approvato con R. Decreto 17 marzo 1927

denunzia, de von o essere consegnati e trasmessi al Podestä entro il 6 febbraio 1928. Art. 4. Chiunque, essendovi obbligato, a sensi di legge e giusta gli articoli precedenti, si rifiuti di for mte, non fornisca o comunque alteri i dati del censi mento, e passibile delle sanzioni penali previste dal- l’art. 10 della legge 8 luglio 1926, N. 1162 (ammenda fino a L. 1000). Art. 5. L’esecuzione del presente decreto e affidato ai Signori Podestä. Dato a Bolzano, il 20 dicembre 1927 (a. VI.) Il Prefetto

: UMBERTO RICCI. I moduli necessari potranno venir prelevati in questo Ufficio di Ragioneria nelle ore d’ufficio. C a 1 d a r o-A p p i a n o, 4 gennaio 1928 (a. VI.) II Podestä. Zählung der Bienenstöcke. Zur allgemeinen Kenntnisnahme geben wir im fol genden das Kräfektursdekret wieder, mit welchem die Zählung der Bienenstöcke angeordnet wird. KGL. PRÄFEKTUR BOLZANO. Der Präfekt der Provinz Bolzano erläßt nach Einsichtnahme in das kgl. Dekret vom 23. Okt. 1925, Nr. 2079 folgendes DEKRET. Art

. 1. Im Sinne und in Befolgung des kgl. Gesetz dekretes vom 23. Okt. 1925, Nr. 2079 und der darauf bezüglichen Verordnung, welche mit.kgl. Dekret vom 17. März 1927, Nr- 614, genehmigt wurde, wird die Zählung der in der Provinz Bolzano bestehenden Bie nenstöcke angeordnet. Art. 2. Alle Besitzer von Bienenstöcken, und zwar jeder Sorte, jeden Svstems, jeder Art und Anzahl sind verpflichtet, dem podestä ihrer Gemeinde zu melden, wo sich die Bienenstöcke befinden und die Anzahl der selben, die sie am 31. Jänner

Sanktionen des Art. 10 des Gesetzes vom 8. Juli 1926, Nr. 1162. (Geldstrafe bis zu L. 1000.—)• Art. 5. Mit der.Durchführung dieses Dekretes wer den die Herren Podestä betraut. Gegeben in Bolzano am 20. Dezember 1927 (a. VI). Der Präfekt: gez. UMBERTO RICCI m. p. Die nötigen Formulare können in der Gemeinde kanzlei während der Amtsstunden behoben werden. C a 1 d a r o-A pp i a n o, 4. Jänner 1928 (a. VI.) Der Podestä. MUNICIPIO DI APPIANO Imposta sui celibi. Invito tutti i celibi nati nell’anno 1902

3
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1932/19_06_1932/UA_1932_06_19_8_object_3336103.png
Seite 8 von 8
Datum: 19.06.1932
Umfang: 8
puö essere concesso di udire grazie ad un efficace metodo fisico auricolare. GRATUITAMENTE! ffli interessati potranno ottenere la dimostrazione pratica del nuo- vissimo sistema allo scopo di convincersi che si ottengono risaltati cospicui contro V affezione di cui sono colpiti. Riceve gratuitamente dalle 9 alle 15 a: BRESSBXONE Martedi 21 Giugno VIPIJENO Mercoledi 22 .. MERANO Giovedi 23 e Venerdi 24 .. BOLZANO Sabato 25 .. CALDARO Domenica 26 .. Albergo Elefante .. Nuova Posta „ Centrale

ansehnlichen 1'Resultate gegen ihre ^Krankheit zu überzeugen. Sprechstunden kostenlos v. 9 bis15 Uhr: BRESSAHOHE: Dienstag, den 21. Juni, im Hatei Elefante VIPIEEN9: Mittwoch, den 22. Juni, im Hotel Nuova Pasta MERANO: Donnerstag, den 23.». Freilag, den 24. Juni, im Hotel Centrale BOLZANO: Samstag. den 25- Juni, im Hotel Chiaro di Luna CALDARO: Sonntag, den 26- Juni, im Hotel Cavallino Bianco Tesfo autorizz. dalla R. Prefettura di Milano (Div. San.) in data Genehm. Text vom 20. I. 1932-X v. d. kgl

MERANO Giovedi b Venerdi 24 „ .. Centrale BOLZANO Sabafo 25 ,. „ Chiaro di Luna CALDIRO Domenica 26 .. ., Cavallino Bianco Leistenbruch (ohne Chirurg. Behandlung) Sidierstes Verfahren zur schmerzlosen Heilung von Lei stenbrüchen aller Art, audt wenn veraltet, umfangreich usw., dank des wunderbaren nach neuesten wissenschaftl. Erfahrungen hergestellten Apparates obigen Institutes. Die Einfache Anwendung dieses Apparates führt eine Er starrung des Leistenbruches mit sofortigem Wohlbefinden

des Leidenden herbei und letzterer kann unverzüglich seinen Beschäftigungen nachgehen. Leidende! Eure Vernachlässigung diesbezüglich kann Todes- folgen haben. Sprechstunden kostenlos von 9 bis 15 Uhr: BRESSANONE: Dienstag. den 21. Juni, im'Hotel Elefante VIPIUNO: Mittwoch, den 22. Juni, im Hotel Nuova Pasta MERANO: Donnerstag, den 23- u. Freitag, den 24. Juni, im Hotel Centrale BOLZANO: Samstag, den 25 Juni, Im Hotel Chiaro di Luna CALDARO: Sonntag, den 28. Juni, im Hotel Cavatttno flianco Statnpa

ed edizione di Luigi Auer e Co., giä J. Wohlgemuth, S. a g. I., Bolzano. — Responsabile per la redazione Alfrede Dissertori, Bolzano. — Druck und Verlag von Alois Auer & Co„ vorm, J. Wohlgemuth, Ges. m. b. H., Bolzano. —• Für die Redaktion verantwortlich: Alfred Dissertori, Bolzano.

4
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/03_08_1930/UA_1930_08_03_2_object_3347985.png
Seite 2 von 8
Datum: 03.08.1930
Umfang: 8
störe dello stabilimento e il Podestä, e depositata piMso la R. Questura di Bolzano: 1. Cabina in comune (durata del servizio dalla mat- Öna lino a mezzogiorno e dal mezzogiorno alla se- ra. Per tutta la fjjomata tarifFa doppia). a) Bagno e cabina L. 1.50 b) Noleggio costume ....... L. 0.50 c) Noleggio lenzuolo L. 0.50 2. Cabina riservata (per massimo quattro persone) L. 2.— äH’ora. Per le persone oltre alle 4 si applicherä la ta- riffa di cui alla lettera a). Per il noleggio di costume dovrä

verfaßt und bei der kgl. Quästur in Bolzano deponiert ist, zu veröffentlichen: 1. Allgemeine Kabine: (Dauer des Dienstes von früh bis mittags und von mittags bis abends. Für den ganzen Tag doppelter Tarif): a) Bad und Kabine .... Lire 1.50 b) Kostümleihgebühr . . . Lire —.50 c) Leintuchleihgebühr . . . Lire —.50 3. Reservierte Kabine: (für höchstens 4 Personen) Lire 2.— pro Stunde. Für mehr als 4 Personen wird der nach Buchstabe a) angebene Tarif angewendet. Für das Ausleihen der Kostüme

contrihuepti, che polranno prendexne visione du- rante le ore d’ufficio. Goptro la matricola ppp essere presjentato ricqr- so, entro quindici giprnj, datlpRimo di pMblicasio- ne, aR'AMosita Cummissione pre«sp da U. Rrefgttura di Rplzapo. Cqpia itel reclamo dovrä essere inoltrato alla, Kegreteria Proyineiale di Bolzano della Feder a- atone Fascista Autonoma delle Comunitä Artigiane d’Italia, perche possa essere provveduto ad apportare, in tempo utile, le relative variazioni. CaJdard. ü 30 biM) IMff-VIV

Kommission hei der kgl. Präfektur in Bolzano Rekurs eingebracht werden. Eine Kopie des Rekurses ist an das Provinzialsekretariat in Bolzano der Federazione Fascista Autonoma delle Comunitä Artigiane d’Italia zu senden, damit, dasselbe rechtzei tig die bezügl. Aenderungen vornehmen lassen kann. Pabblicazione ruoli Dall’Unione Industriale Fascista della Provincia di Bolzano e dal Sindacato Impiegati e Commessi di Negozio sono pervenuti, per la pubblicazione, i se- guenti ruoli: 1. Ruolo delle Ditte morose

presso l’Ufficio di Ragioneria. Caldaro, li 30 luglio 1930-VIII. Il Podestä: Prof. G. Fochesato Steuermatrikel-Auflage. Seitens der Unione Industriale Fascista der Provinz von Bolzano und vom Sindacato Impiegati e Commessi di Negozio wurden folgende Steuermatrikeln zur Ver öffentlichung anhergesandt: 1. Die Steuerrolle der säumigen Firmen über die an die Organizzazione Industriale zu zahlenden integra- tiven Beiträge; 2. Die Steuerrolle der säumigen Firmen für die von den Angestellten

5
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/19_01_1930/UA_1930_01_19_6_object_3347626.png
Seite 6 von 12
Datum: 19.01.1930
Umfang: 12
Auflage fler Matrikeln der landwirtschaftl. Arbeiter. Es wird bekanntgegeben, daß ab 16. Jänner 1930 im Gemeindeamt von Appiano (Amtsdienerkanzlei) während der vormittägigen Amtsstunden die Matrikeln der landwirtschaftlichen Arbeiter zur Einsicht auflie gen. Wer Interesse hat, kann binnen fünfzehn Tagen, vom letzten Tage der Veröffentlichung an gerechnet, bei der hiezu eigens aufgestellten Kommission bei der kgl. Präfektur von Bolzano rekurrieren. Pubblicazione dei ruoli delle ditte legalmente

rapprc- sentate dall’Unione Industriale Fascista di Bolzano Per 8 giorni consecutivi, a partire dalla presente pubblicazione, rimangono depositati i ruoli delle dit te legalmente rappresentate dall’Unione Industriale Fascista di Bolzano, nell’Ufficio municipale di Ap piano (stanza dei messi) a disposizione di chiunque desideri prenderne visione. Contro le risultanze dei ruoli e ammesso ricorso da presentarsi su carta bollata da Lire 2.—., entro 30 giorni, dall’ultimo della pubblicazione, alla Commis

- sione speciale isjituita presso la R. Prefettura di Bol zano. Appiano, 11 16 gennaio 1930-VIII. II Podestä: Col. Ceard Mario ' § Auflage der Steuerrollen der von der fasch ist. Indu- strial-Union in Bolzano rechtsmäßig vertretenen Firmen. Durch acht aufeinanderfolgende Tage, ab 16. Jän ner 1930, liegen in der Gemeindedienerkanzlei des Ge meindeamtes von Appiano die Steuerrollen der von der Faschistisch-Industrialen Union in Bolzano rechts mäßig vertretenen Firmen während der vormittägigen

Amtsstunden zur Einsicht für die interessierten Steuerträger auf. Gegen die Ergebnisse der Steuerrollen ist Rekurs auf Stempelpapier zu L. 2.— binnen 30 Tagen, vom letzten Tage vorliegender Kundmachung an gerechnet, an die für die Steuerangelegenheiten eigens gegründete Kommission bei der kgl, Präfektur von Bolzano ge stattet. Avviso d’asta per la vendita di pali da vite di castagno nel boseo di Monticolo Giovedl, 23 gennaio 1939, alle ore 12.30, avrä luo- go nel bosco di Monticolo l’ultima asta pubblica

Versteigerungsbedingungen sind in der Sekretariatskanzlei der Gemeinde von Appiano er sichtlich, und zwar während der vormittägigen Amts stunden. Mutilati e Invalid! di guerra - Vedove e genitori dei caduti - Quota sociale per Fanno 1930 L’Associazione Nazionale fra Mutilati e Ivalidi di Guerra, Seziotne Provinciale di Bolzano, comunica che 4 la quota sociale per l’anno 1930 ä stabilita in L. 7 (sette) per socio. L’Associazione Nazionali Madri, Vedove e fami- glie dei Caduti comunica, che la quota per le vedove e genitori dei caduti rimane stabilita

6
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1932/21_08_1932/UA_1932_08_21_6_object_3336202.png
Seite 6 von 6
Datum: 21.08.1932
Umfang: 6
^A ~ •' 4 ' ' .-4 ''Vt '' : A 1 - 1 ■ ‘ 1088» di Ll|T^ME f^ifc»v 85 ß^rEi), vendesi t . ; HTDstcesco Windegger, macell»ip, .Appiano. Affittäsi quartiere con stallst inCroeevia. Iniorinazioni presso Barone Biegeleben - Appk iiano. siva,. Gli esperti preferi- scono sempre Ar penna stiffo• grafica Salamander >' ottimo oggetto La penna stiffo- grafica per Voi Safamander con Io anni di garanzta. G. Ferrari * S. a g. 1. - Bolzano Piazza VifJorio Emanuele IS Eine Grube guter MIST (zirka 8 Wagen

), sofort zu vergeben. :' Franz Windegger, Fleischhauer, Appiano. Wohnung mit Stall in Crocevia, zu vergeben. Auskünfte bei Baron Biegeleben - Appiano. Allein-Verkauf ^ stets y % i das - Der x für Sie mit 10 jähriger . Garantie • G. Ferrari - G. m. b. H. - Bolzano Viklor-Emanuel-Plafz 16 j } FATTE I VOSTRI ACQUISTI di HABEN SIE BEDARF <• an STAUIP ATI DI OGNI SPECIE i'nrae Lettere intestate, Copertine, Memorandi. Fatture. Ammonitorie, . Circolari, Biglietti di presentazione e da visita, Etichetle

ART1 GRAFICHE €r. FEItRAIST S. ag.l* <| BOLZANO |l Esecuzione Prezzi correnti illustrati ed opere di ogni (I dimensione e nel piü breve termine. — TRI- E QUATTRICROMIE — V Servlzio inappuntabile! Prezzi raodicil so wenden Sie sich bitte, an die BUCH- UND KUNSTDRUCKEREI Cr. FERRJiKI G.m.b.H. BOLZANO Herstellung von illustrierten Preis-Kuranten und Werken bis zum größten Umfang in kürzester Zeit DREI- und VIERFARBENDRUCK Prompte Bedienung Mäßige Preise Ringraziamento. Ringraziamo commossi per

, dem Herrn Maresciallo der kgl. Garabinieri, der Feuerwehr mit Fahne, der Bürgerkapelle und dem Sängerchor. Der Franziskaner-Konvent. Stampa ed edizione di Luigi Auer e Co., giä J. Wohlgemuth, S. a g. I., Bolzano. — Responsabile per la redazione Alfredo Dissertori, Bolzano. — Druck und Verlag von Alois Auer & Co., vorm. J. Wohlgemuth, Ges. m. b. H., Bolzano. — Für die Redaktion verantwortlich: Alfred Dissertori, Bolzano.

7
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1935/29_09_1935/UA_1935_09_29_4_object_3337728.png
Seite 4 von 6
Datum: 29.09.1935
Umfang: 6
hauses befindet, Vorgenommen. O. N. D. Banda Musicale S. Michele-Appiano Domenica, 29 settembre 1935-XIII avrä luogo a 'S. Michele d’Appiano la Via Festa Nnzionale deH’uva vol seguente ■* Progr am m a : Ore 10.30: Concerto sulla piazza della Banda del Do- polavoro cittadino di Merano; Ore 14.—: Grande corteo con diversi carri allegorici e 4 bande musicali; Ore 15.—: Apertura della festa sulla Piazza dei Cap- puccini con concerti eseguiti dalle bande musicali: Legione RR. CC. di Bolzano

e O. N. D. di Merano. . Assaggio vini. — Vaso della fortuna- — Vari giuo- chi e sorprese. A numeroso concorso invita. ; II Presidente: f.to Piero Ravenna. • d’Oltradige che avrä luogo domenica, 29 settembre 1935-XIII ä Sah Michele d’Appiano. Grande corteo con carri allegorici —- Concerto della banda musicale della Legione dei RR. CG. di Bolzano C dell’O. N. Dv-'di Merano. Ö. ± D. Musikkapelle von S. Michele-Appiano Sonntag, den 29. September 1935-XIII wird das VI. National-Traubehfest abgehalten

. P r o g r a m m : . » 10.30 Uhr: Konzert am Iiauptplatz, ausgeführt von der Musikkapelle des Dopolavoro von Merano; 14 Uhr: Großer Umzug mit allegorischen Wägen und 4 Musikkapellen; 15 Uhr: Feierliche Eröffnung des Festes auf dem Dominikanerplatze mit Konzerte der Mu sikkapellen der kgl. Karabinieri von Bol zano und des Dopolavoro von Merano. Weinkost. Glückstopf. — Verschiedene Spiele und Belustigungen. Zu zahlreichem Besuche wird eingeladen. Festa dell’uva — Concerto della Banda della Legione RR. CG. di Bolzano

. In occasione della VI. Festa Nazionale dell’Uva, che avrä luogo in Appiano domenica, 29 corrcnte me se, la Banda della Legione RR. CC. di Bolzano darä alle ore 15 un eonccrto col seguente progrämma: li Orsomando: Marcia sinfonica. 2) Bellini: Norma, Fantasia. 3) Lehar: Vedova allegra, Fantasia. 4) Mascagni: Cavalleria Rusticana, Fantasia. 5) Lehar: Eva, Fantasia: 6) Rossini: Barbiere di Siviglia, Sinfonia. 7) Marengo: Ballo Excelsior, Gran marcia. . Traubenfest — Konzert der Musikkapelle der kgl

. Karabinieri Legion Bolzano. Die Musikkapelle der kgl. Karabinieri-Legion von Bolzano wird anläßlich des heurigen Traubenfestes, welches am 29. 1. Mts. stattfindet, um 3 Uhr nachmit tags, auf dem Festplatze ein Konzert geben, und fol gende Stücke zum Vortrag bringen: 1 Orsomando: Symphonischer Marsch. 2. Bellini: Norma, Symphonie. 3. Lehar: Die lustige Witwe, Fantasie. 4. Mascagni: Cavalleria Rusticana, Fantasie. 5. Lehar: Eva, Fantasie. 6. Rossini: Der Barbier von Sevilla, Symphonie. 7. Marendo: Excelsior

8
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/10_10_1926/UA_1926_10_10_1_object_3345319.png
Seite 1 von 10
Datum: 10.10.1926
Umfang: 10
Herausgegeben von Alois Auer L To., v. I. Wohlgemuth, G.m.b.H., Bolzano. Erscheint jed. Sams, tag abends u. kostet in den Gemeinden ganzjährig L. 8-—, mit Postversendung L. 1060. — Inserate werden mit 80 Cent, sür den Raum einer gewöhnliche» Druck, zeile berechnet. Conto corrcnlc colla posta Ueberetscher Anzeiger Inserate fürTaldaro müssen am Mittwoch u. Donnerstag von 3 bis 5 Uhr abends in d. Raiffeisenkafse Caldaro fürAppiano spätestens bis Don. nerstag nachmittags abgegeben werden. Fällt

a. s. la sede di Trento e si b trasferito a Bolzano. La Giurisdizione Territoriale della Divisione non cambia affatto e, salvo qualche spostamento, le linse fondamentali dei vari Presidi restano invariate, La sede provvisoria del Comando a Bolzano e nella casa di via Roma contrassegnata col civico No. 21. L’indirizzo nuovo e: Comando Divisione Militare di Bolzano 11a. Municipio Caldaro li 6 ottobre 1926. Il Commissario Regio: Polio. MMSr-DrvistOit»-O»miir<mdo. Teile mit, daß in Anwendung der Verfügungen

des Gesetzes über die neue Verordnung des kgl. Heeres das Comando di Divisione Militare Territoriale di Trento mit 4. Oktober 1926 seinen Sitz in Trento verlaffen hat und nach Bolzano überstedelt ist. Die Gebietsherrschaft der Division ändert sich mit Ausnahme einiger Aufstellungen nicht; die Grundlinien der wirklichen Präsidien bleiben unverändert. Der provisorische Sitz des Kommandos in Bolzano befindet sich im Hause Nr. 31 in der Bia Roma. Die neue Adresse ist: Comando Divisione Militare di Bolzano 11a

9
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1934/12_08_1934/UA_1934_08_12_6_object_3337270.png
Seite 6 von 6
Datum: 12.08.1934
Umfang: 6
für Weißweine. Alles garantiert u. billigst. Ludwig Morandell, Caldaro, v. Stefenelli-Haus Nr. 2. R. PRETURA DI CALDARO Rendo a pubblica conoscenza die in esecuzione del R. D. 15 novembre' 1933 e stato ripristinato collT“ lu- glio 1934 in questo mandamento (comuni di Caldaro, Appiano e Vadena) il Libro Tavolare, che dall’anno 1930 era stato trasferito a Bolzano. Gli Uffici sono aperti al pubblico per la consultazione tutti i giorni dalle ore 9 alle 12. Per alcun motivo verrä concessa la consultazione in ore

non d’Ufficio. Caldaro, li 9 agosto 1934-XII. Il Pretore: Dott. Bruno Chiarioni. KGL. PRÄTUR - CALDARO Es wird mitgeteilt, daß im Sinne des kgl. Dekretes vom 15. November 1933 das Grundbuch für die Ge meinden von Caldaro, Appiano und Vadena, welches seit 1930 in Bolzano aufgestellt war, nunmehr nach Caldaro transferiert worden ist. Das Amt ist täglich von 9 bis 12 Uhr geöffnet, und der Zutritt ist außer halb dieser Zeit nicht gestattet. Caldaro, am 9. August 1934-XII. Der Prätor: Dr. Bruno

Chiarioni. (koisfottissitna perTfattori! Bollettari, singoli L 5.—, 10 pezzi L. 45.— G. Ferrari, S. a. g. 1. - Bolzano Piazza Yittorio Emanuele III 0 . Achtung, Wirt«! Bonbücher per Stück L. 5.—, 10 Stück L. 45.— G. Ferrari, 8. a g. 1. - Bolzano Piazza Yittorio Emanuele III 0 . StajBhj» «di»i«ße di Lnigi Auer e Co., giä J. Wohlgemuth, 8. a g. 1„ Bolzano. — Responsabile per la redazione Alfpedo Dissertori, Bolzano. — Druck und Vtzrlqg von Mola Auer & Co„ vorm. 1. Wohlgemuth, Ges. m- b. H., Bolzano

10
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/14_12_1930/UA_1930_12_14_8_object_3348196.png
Seite 8 von 12
Datum: 14.12.1930
Umfang: 12
capacissimo del ramo per Bolzano e circondario. Offerte con referenze ed attestati sull’attuale atti- vitä da indirizzarsi aU’aimninistrazione del giornale. Officina da bandaio, bene arredata con abitazione, cedesi. Caldaro N. 85/1. Vendesi grande SUINO (ev. mezzo) presso ved.a Giu- seppina Florian, 8. Antonio N. 46, Caldaro. FONDO di pieno rendimento, di 7 staia, situato in localitä di Termeno, da vendere. Rivolgersi all Agenzia A. FRANK - TERMENO. Colono capace, onesto, fidatissimo, idoneo in tutte

le mansioni (vini- frutticultura e stalla) con 2 o 3 fa- migliari, cercasi. Offerte sub „Unterland“ all’ammi- nistrazione dell'„Ind. transat.“, Bolzano, Piazza Vit- torio Emanuele N. 16. Talee, portainnesti e Barbatelle innestate di produ- zione propria garantita fornisce civico vivaio vrri bolzano - rencio (Via Fanes N. 5). ligen, welche, mit Rücksicht auf .die Sicherheit der Durchführung des Verfahrens möglich erscheint. 3. Mit 1, Jänner 1931 werden die Aemter eine Er mäßigung, von 2 Prozent

- CALDARO Borgata. : 1 Klöppelspitzen- und Stickereifabrik in Vorarlberg mit größerem Lager in allen einschlägigen Artikeln, auch Tüllstickereien und Kragen, Crepe de chin etc. sucht für Bolzano und Umgebung einen tüchtigen, branchekundigen Vertreter Offerten sind mit Angabe der bisherigen Tätigkeit und ersten Referenzen an die Verwaltung des Blattes zu richten. — : Eingerichtete Spenglerwerkstätte mit Wohnung zu ver geben. Caldaro Nr. 85/1. Ein halbes oder ganzes schweres SCHWEIN verkäuf lich

bei Josefa Florian, S. Antonio Nr. 46, Caldaro. Ein im vollen Ertrage befindliches GRUNDSTÜCK von 7 Starland, Lokalität Termeno, ist verkäufl ich. Näheres durch die Agenzia A. FRANK - TERMENO. Baumann, tüchtig, verläßlich, ehrlich, in allen Arbei ten bewandert (Wein, Obst und Stall) mit zwei oder drei arbeitsfähigen Familienmitgliedern gesudit. Zu schriften unter „Unterland“ an den „Ueberetscher Anzeiger“ in Bolzano, Piazza Vittorio Emanuele 16. Unterlagen nnd Raseln eigener Produktion, mit Garantie

liefert REBSCHULE DER STADT BOLZANO - RENCIO (Pfannenstielweg Nr. 5). Cedesi CAMERA Zimmer mit 2 Betten a due letti a due lavoratori onesti per L. 30.—. Cal- an zwei anständige Arbeiter um L. 30.— zu vergeben daro-Borgata N. 179. Caldaro-Borgata Nr. 179.

11
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/10_08_1930/UA_1930_08_10_2_object_3347996.png
Seite 2 von 6
Datum: 10.08.1930
Umfang: 6
della centrale elettrica di Mezzocorona con la sotto- stazione statica di Bolzano, si invitano tutti coloro i quali vantassero credti verso la Ditta 8. A. Ing. A Guermani in conseguenza dei sudetti lavori per occu- pazioni permanenti o temporanee di stabili e relativi danni, a presentare la documentata loro domanda in competente bollo a questa Prefettura entro il termine di giorni quindici dalla data di pubblicazione del pre sente avviso avvertendo che non si terra conto di quelle che venissero

presentate dopo trascorso tale termine. Bolzano, 25 luglio 1930-VIII. p. il Prefetto: f.to: AMIGONI.“ Caldaro, li 5 agosto 1930-VIII. Il Podestä: Prof . G. Fochesato Entschädigung für die infolge Erbauung einer elektri schen Linie Mezzocorona—[Bolzano beschlagnahmten Grundstücke. Die kgl. Präfektur von Bolzano teilt folgendes mit: „Da man nächstens zur Liquidierung der durch die Societä Anonima Ing. Guermani von Firenze ausge führten Arbeiten zur Erbauung einer elektrischen Leitung von zirka 60.000 Volt

zwecks Vereinigung der elektrischen Zentrale von Mezzocorona mit der statischen Unterstation von Bolzano schreiten muß, werden alle jene, welche gegen die Firma 8. A. Ing. Guermani aus Florenz infolge obgenannter Arbeiten u. permanenter oder zeitweiser Beschlagnahme von Grundstücken und bez. Schäden, Ansprüche erheben, aufgefordert, innerhalb 15 Tagen, vom Tage der Ver lautbarung dieser Kundmachung an gerechnet, an diese Präfektur ein Gesuch auf vorgeschriebenem Stempelpapier einzureichen

und die bezüglichen Be lege beizulegen. Es wird aufmerksam gemacht, daß Gesuche, welche nach diesem Termine einlaufen, nicht mehr in Betracht gezogen werden. Bolzano, 25. Juli 1930-VIII. i i. V. Der Präfekt: Amigoni m. p.' Caldaro, am 5. August 1930-VIII. Festa del Fiore. Il 15 agosto a. c. avrä luogo, come negli anni de- corsi, la Festa del Fiore, i cui proventi saranno desti- nati a favore dell’incremento della lotta antituber- colare. La cerimonia consisterä nella vendita di Lori, che verrä fatta a cura

12
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1930/13_09_1930/UA_1930_09_13_3_object_3348048.png
Seite 3 von 10
Datum: 13.09.1930
Umfang: 10
. La „Sagra dell’Uva“ a Bolzano. Date le direttive del Governo Nazionale intese a favorire il commercio delle uve da tavola e data l’oppor- tunitä di cooperare al movimento dei forestieri spe cialmente in Alto Adige, l’Azienda di Cura di Bolzano ha stabilito che ogni anno abbia luogo a Bolzano una „Sagra dell’Uva“ della durata di un mese. Quest’anno la stagione avrä inizio sabato 20 c. m. con l’inaugurazione dei banchi di vendita in Via Ar- gentieri. L’Azienda di Cura provvederä alla necessaria pub

- blicitä e all’assegnazione di premi (nel giorni di sabato 20 corrente e nelle domeniche 5, 12 e 19 ottobre) ai banchi meglio arredati, ai venditori delle uve migliori ed ai nuclei comunali meglio rappresentati. I produttori di uva sono liberi di partecipare a tale sagra, e devono, per ottenere l’assegnazione del posto prenotarsi nell’Ufficio annonariö del Comune di Bolzano. I banchi sono esenti da tutte le tasse di consümo, di posteggio e da ogni aggravio. Giudico che l’iniziativa sarä accolta con

fävore per- che permetterä ai concorrenti di realizzare prezzi su- periori ai normal!, e premi. Lunedi 15 corrente mese, alle ore 9, sono invitati nel mio ufficio tutti quelli che desiderano partecipare alla „Sagra dell’Uva“ per accordi e chiarimenti. .11 Podestä: Col. Ciard Mario »Traubenfest“ in Bolzano. Die Kurverwaltung von Bolzano hat beschlossen, daß jedes Jahr in 3jp|zano einen Monat hindurch das sogenannte Traubenfest stattfinde, um erstens den Vor schriften der National-Regierung

13
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1932/10_07_1932/UA_1932_07_10_4_object_3336131.png
Seite 4 von 6
Datum: 10.07.1932
Umfang: 6
die Einheitstextes, an gegeben sind. Es werden daher alle Interessenten eingeladen, sich vorzeitig mit der Wagentafel und den nötigen Dokumenten zu versehen, um zu verhüten, daß die Wachorgane vom 1. Agust 1932 Strafanzeigen erhe ben. 1 i A tutti i taxisti, noleggiatori, autotrasportatori ecc. delle Provincie di Bolzano e Trento A seguito del comunicato dell’On.le Ministem del le Corporazioni, divulgato a mezzo dell’Agenzia Ste fan! e pubblicato sui giornali, per evitare erronee in- terpretazioni, si ritiene

opportune, nell’interesse dei rappresentanti, di portare a loro conoscenza che le sottoelencate categorie sono inquadrate, in base allo articolo 9 del Decreto Ministeriale 11 gennaio 1931- IX, dal Sindacato Fascista degli Automobilist!, sito in Bolzano, Via Isarco ii. 15, purche esercitino in pro prio, oppure siano coadiuvati da persone di famiglia, o da personale dipendente, assunto soltanto per alcu- ni periodi dell’anno, qualunque sia il numero dei mez- zi di trasporto posseduti. a) Proprietär

dovranno rivolgersi ali'Ufficio dei Sindacati Trasporti, posto in Bolzano, Via Isarco No. 15. Il Commissario della Confederazione Nazionale Sindacati Fascisti Trasporti Terrestri e Navigazione Interna - Ufficio Regionale di Bolzano. An sämtliche Taxiinhaber, Aütovermieter, Auto- Transportunternehmer, usw. der Provinzen von Bol zano und Trento. Im Anhänge zu der durch die „Stefani'-Agentur und die Tagesblätter veröffentlichten Mitteilung des Korporationsministeriums wird den Vertretern, zwecks

Vermeidung von Mißverständnissen, zur Kenntnis gebracht, daß laut Art. 9 des Ges.-Dekr. vom 11. Jänner 1931/IX die nachbezeichneten Kate-' gorien, zu welchen die selbständigen Betriebe, sowie solche die durch Familienmitglieder ausgeholfen oder durch zeitweilige Angestellte und bei beliebiger; An zahl jvon Transportmitteln betrieben werden, dem Fasch. Automobilistensyndacate von Bolzano, Eisack straße 15 zugeteilt sind, u. zwar: a) Inhaber von Luxus- und Kraftwagen für den öffentlichen Dienst (Taxis

der Ver kehrssteuer für diese Autos, von der Leistung des Syndikatsbeitrages für das Jahr 1932 befreit. Die Interessenten könhen sich um nähere Aus künfte an das Büro des Fasch. Syndakates für Trans porte in Bolzano, Via Isarco Nr. 15 wenden. Die Vinzenzkonferenz in Caldaro ersucht um lieber- lassuug von Schuhen (auch getragene.) Eine Magd für Haus und Feld gesucht. Franz Mauracber, Colterrenzio 152.

14
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/05_12_1926/UA_1926_12_05_11_object_3345454.png
Seite 11 von 16
Datum: 05.12.1926
Umfang: 16
- mätzig vom kompetenten Eichamt gestempelten Matz gläsern zu verabreichen. Die kgl. Karabinieri, die Sicherheitswachen und die Gemeindeagenten, jeder innerhalb der Grenzen seiner t Kompetenz, sind beauftragt die Ueberwachung der vor genannten Verfügungen zu übernehmen. Orario dl vendita del pane. II Commissario Regio yisto l’art. 152 della Legge comunale e provinciale T. U. 4 febbraio 1915, n. 148; Ä vista la nota della R. Sottoprefetturh di Bolzano n. 4323/2 A del 24 novembre 1926, relativa alla iimi

- tazione dell’orario di vendita del pane nel Comune di Bolzano; ritenuto opportuuo imiformarsi a. quanto ha di- sposto il Comune Capoluogo del Circondario, sia a tutela dell’igiene pubblica e sia per evitare che venga importato nel Comune di Bolzano del pane caldo veile ore in cui ivi non e periiiessa la vendita, ordina: a partire da martedi, 7 dicembre, e fino a nuove di sposizioni fatto divieio a tutti i fornai ed esercenti di vendcre pane prima delle ore 7 del mattino. I R. Carabinieri

, le RR. Guardie di Finanza e gli a- genti comunali, ciascuno nei limiti delle proprie com petenze,, sono incaricati deH’esecuzione della presen te ordinanza. Il Commissario Regio : Pasquali. , Stundenplan für den Vrotverkauf. Der kgl. Kommissär nach Einsichtnahme in den Art. 152 des Gemeinde- und Provinzialgefetzes T. U. vom 4. Februar 1915, Nr. 148; nach Einsichtnahme in die Zuschrift der kgl. Unter präfektur Bolzano, Nr. 4323/2 A vom 24. November 1926, hinsichtlich der Einschränkung des Stundenplanes

für den Vrotverkauf in der Gemeinde Bolzano; im Dafürhalten, datz es notwendig ist, sich der Ver fügung des Hauptortes des Bezirkes anzuschließen, sei es in öffentlicher hygienischer Hinsicht, sei es um zu ver hüten, datz in die Gemeinde Bolzano frisches Brot in den Stunden, in welchen der Vrotverkauf verboten ist, eingeführt wird, ordnet an: Ab Dienstag, den 7. Dezember 1928, ist es den Bäk kern verboten, vor 7 Uhr früh Brot zu verkaufen. Die kgl. Karabinieri, die kgl. Finanzwache und die Gemeindeagenten

15
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1934/30_09_1934/UA_1934_09_30_3_object_3337331.png
Seite 3 von 4
Datum: 30.09.1934
Umfang: 4
MUNICIPIO DI APPIANO R. PREFETTURA DELLA PROVINCIA DI BOLZANO No. 2871-IV. IL PREFETTO DELLA PROVINCIA DI BOLZANO Vista I’istanza del Comitato provvisorio, per la co- stituzione del Consorzio migliorament« fondiario fra gli utenti delle acque del torrente Schulthaus in Co- mune di. Appiano; Visti gli atti a corredo della domanda e cioe l’elen- co dei proprietär! interessati, e la relazione tecnica delle apere da costruire e la corografia; Vista la nota in data 9 maggio, No. 4258, dell’Ispet

nelle localitä interessate e l’inserzione nel giornale quotidiano „La Provincia di Bolzano“ durante il periodo di deposito degli atti. CONVOCA per il giomo 18 novembre 1934-,XIII, alle ore 10.30, presso la casa municipale di Appiano i proprietari dei terreni interessati, perche, sotto la presidenza di un delegato prefettizio, deliberino la costituzione del Consorzio e la nomina di una deputazione provviso- B o 1 z a n o, li 19 settembre 1934-XII. .1 p. Il Prefetto: f.to Rossi. Der Präfekt

der Provinz Bolzano, Gesehen das Gesuch des provisorischen (Komitees für die Gründung des Schulthauser Wasserkonsortiums der Gemeinde Appiano; Gesehen die dem Gesuche beigelegten Akten, und zwar das Verzeichnis der interessierten Besitzer, den technischen Bericht über die durchzuführenden Arbei ten sowie die Karte der zum Konsortium gehörenden Gründe; Gesehen den Brief vom 9. Mai Nr. 4258 des land wirtschaftlichen Inspektorates der Venezien, der den Antrag annehmenswürdig befindet; Nach Anerkennung

der Notwendigkeit, daß die Zone eine agrarische Verbesserung erfordert, welche mittels geeigneter Bewässerungsanlagen erreicht wer den kann; Nach Einsichtnahme in den Art. 55 des G.-D. vom 13. Februar 1933, Nr. 215, ordnet an: 1. die Auflage sämtlicher vorgelegten Akten im Gemeindeamte von Appiano während der Zeit vom 10. bis 15. Oktober; 2. die Veröffentlichung der vorliegenden Kund machung an der Amtstafel der Gemeinde Appiano so wie in der interessierten Lokalität und im Tagblatt „La Provincia di Bolzano

“ während obgenannten Ter mines, und beruft für den 18. November 1934 um 10.30 eine Versammlung der Besitzer der interessierten Gründe im Gemeindeamte ein, um unter dem Vorsitze eines Delegierten der Präfektur die Gründung des Konsortiums und die Wahl einer provisorischen Ver tretung zu beschließen. Bolzano, am 19. September 1934-XII. Für den Präfekt: Rossi m. p. Apertura deU’anno scolastico 1934-35. L’anno scolastico 1934-35 per le pubbliche scuole elementar! e per i RR. Corsi d’Avviamento Prof, del Comune

16
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1927/03_04_1927/UA_1927_04_03_8_object_3345683.png
Seite 8 von 12
Datum: 03.04.1927
Umfang: 12
Ueberetscher Anzeiger Nr. 153. A V VIS O. Tassa Camerale 1927 — Ruolo principale. A sensi dell’art. 53 del R. Decreto Legge 8 maggio 1924, N. 750, 8i partecipa tutti gli interessati, che il Ruolo principale dei contribuenti la Tassa Camerale per I’anno in corso approvato da questa Camera di Commercio ed Industria e reso esecutivo dalla R. Pre- fettura di Bolzano sarä pubblicato per otto giorni nel- l’Ufficio di qilesto Comune. Contro le risultanze del Ruolo e ammesso ricorso alla Camera, entro

un mese della pubblicazione, sol- tanto per discordanza dei redditi inscritti nel Ruolo stesso da quelli inscritti nel Ruolo deH’imposta di ric- chezza mobile, per inclusione non tassabili, contestati e non definiti o per errore materiale. Sui ricorsi pre- sentati dai contribuenti la Camera si pronuncia entro un mese dalla data di presentazione dei riöorsi, Con tro la decisione della Camera e ammesso ricorso al R. Tribunale di Bolzano. I ricorsi non sospendono in alcun caso la riscossio- ne della

Tassa. La Tassa dovrä essere pagata in tre rate alle sca- denze: 10 aprile, 10 giugno e 10 agosto 1927 presso la competente Esattoria. Bolzano, 29 morzo 1927. Anno V. Camera di Contmereio ed Industria di Bolzano. II Commissario Governativo: f.to Kerschbnumer. Kundmachung. Hauptrolle des Handelskammerbeitrages 1927. Im Sinne des Art. 53 des Kgl. Gesetzdekretes vom 8. Mai 1924, Nr. 750, wird kundgemacht. daß die Hauptrolle der Handelskammer - Beitragspflichtigen für das laufende Jahr, nach Genehmigung

, über die ein Bestreitungsverfahren eingeleitet und noch nicht beendigt wurde oder wegen tatsächlicher Fehler zulässig. . . Ueber die von den Interessenten eingebrachten Rekurse entscheidet die Kammer innerhalb eines Mo nates von der Einbringung der Rekurse. Gegen die Entscheidung der Kammer kann der Re kurs an das kgl. Tribunal in Bolzano eingebracht werden. Die Rekurse hemmen in keiner Weise die Einhebung der Gebühr. Die Gebühr ist in drei Raten, und zwar am 10. April, am 10. Juni und am 10. August 1927 bei dem zuständigen Steuerpächter

zu bezahlen. Handels- und Gewerbekammer in Bolzano. Der Regierungskommissär. Distribuzione legna da ardere. Domenica, 3 c. m., dopo la Messa principale, avrä luogo in S. Michele ed in S. Paolo come anche in Cor- naiano la distribuzione delle cedole numerate per la cessione di 123 cataste di legna da ardere disponibili nel bosco di sotto e precisamente nella localitä ,,Pre- digtstiuhl“. L’assegnazione della legna avrä luogo esclusiva- mente a favore di coloro che presenteranno all’Ufficio

17
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1929/04_08_1929/UA_1929_08_04_2_object_3347310.png
Seite 2 von 12
Datum: 04.08.1929
Umfang: 12
Wegen Aufklärungen hinsichtlich des Prüfungs- programmes wolle man sich an die Sekretariatskanzlei der kgl. Procura in Bolzano wenden. MUNICIPIO DI CALDARO Cessazione della bilinguitä II Comune di Bolzano, Merano e Caldaro sono i soli tre Comuni di questa Provincia, nei quali vige tuttora il regime della bilinguitä, consentito dall’ar- ticolo 2 del Decreto 28 ottobre 1923, n. 14718, del Prefetto di Trento. Poiche, perö, col prossimo otto bre in tutte le classi delle scuole esistenti nei tre

Comuni anzidetti l’insegnamento verrä impartito e- sclusivamenet in lingua italiana, da tale epoca ces- serä automaticamente il regime di bilinguitä. Pertanto dal 1° ottobre p. v. anche nei tre Co muni di Bolzano, Merano e Caldaro, dovrä avere pie- no vigore la disposizione dell’articolo 1° dell’innanzi citato decreto prefettizio 28 ottobre 1923, n. 14718, riflettente l’esclusivo uso della lingua italiana in tut te le scritte e leggende, comunque rivolte o destinate al pubblico. In proposito ritengo

der Doppelsprachigkeit. ^Die Gemeinden Bolzano, Merano und Caldaro sind die einzigen drei Gemeinden dieser Provinz, in denen noch die laut Art. 2 des Dekretes vom 28. Oktober. 1923, Nr. 14718 des Präfekten von Trento bewilligte Doppelsprachigkeit in Kraft ist. Da jedoch mit 1. Okober 1. J. in allen Schulen der drei vorerwähnten Gemeinden der Unterricht aus schließlich in italienischer Sprache erteilt wird, wird mithin von dieser Zeit an die Doppelsprachigkeit auf gehoben. Ab 1. Oktober 1. J. tritt somit

auch in den drei Gemeinden Bolzano, Merano und Caldaro die Bestim mung des Art. 1 des vorzitierten Präfektursdekretes vom 28. Oktober 1923, Nr. 14718, hinsichtlich des aus schließlichen Gebrauches der italienischen Sprache bei allen Aufschriften, die an die Bevölkerung gerichtet oder für dieselbe bestimmt sind, in Kraft. Ich halte es daher für angezeigt, aufmerksam zu machen, daß die Aufschriften zur Gänze erneuert wer den müssen. Es genügt nicht, wenn die Interessenten einfach die Streichung der deutschen

Aufschriften ausführen lassen, speziell wenn es sich um Aufschrif ten für Geschäfte, Handwerker etc. handelt. Demzufolge habe ich heute nachfolgende Kundmachung verlautbart. Der Amtsbürgermeister der Gemeinde Caldaro gibt gemäß den Bestimmungen der kgl. Präfektur von Bolzano bekannt, daß, nachdem am 1. Oktober 1. J. in den Schulen dieser Gemeinde der Unterricht aus schließlich in italienischer Sprache erteilt wird, alle Manifeste, Kundmachungen, Anzeigen, Warnungen, Tabellen, Plakate, Orientierungszeichen

18
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1929/21_04_1929/UA_1929_04_21_7_object_3347130.png
Seite 7 von 12
Datum: 21.04.1929
Umfang: 12
1»' NTf O T, -W Distrugge immediatamente tutli i pidocchi delle piante ed altri insetti. Noa macchia, non ustiona ne foglia ne Lore. Chiunque, Io abbia osato rimane entusiasmaio della sua efficaoia. NICOL e in vendita ovunque. Rappr. Mario Sicher, Bolzano, 11. Häuser, andere Gebäude oder Emzäunungs- mauern längs der Straße außerhalb der Ortschaften in kleinerer Entfernung als 3 Meter von der Straßen grenze zu erbauen. 12. Hochöfen, Schmiedewerkstätten oder Gießereien in einem kleineren Abstand

das Gutachten ab gegeben werden, ob solche Gebäude oder Anlagen das Gesichtsfeld hindern oder beeinträchtigen könnten, das Sehr erforderlich ist, um das gefährliche Stück Straße gut übersehen und überwachen zu können. Dawiderhandelnde werden mit einer Geldstrafe von Lire 100 bis Lire 3000 bestraft. Außerdem mache ich aufmerksam, daß niemand ohne Erlaubnis von der zuständigen Behörde zeitwei lige Deponierungen auf der Straße machen darf. Avviso II R. Ufficio sull’Evidenza del Catasto di Bolzano notifica

Kundmachung. Das kgl. Evidenz-Katasteramt von Bolzano berich tet wie folgt; „Zufolge Art. 18 und 19 des Gesetzes vom 23. Mai 1883, B. L. I. N. 83, für Evidenzgrundkataster, wird bekanntgegeben, daß am 6. Mai 1929, um 9 Uhr vorm., ein technischer Beamter des Evidenzkatasteramtes in der Steuergemeinde von Appiano den Lokalaugenschein zwecks Ueberprüfung der vorgelegten Veränderungs angaben und der diesbezüglichen Operationen begin nen wird. Die interessierten Besitzer werden somit aufgefor dert

, alle die in ihrem Besitz vorgenommenen Verän derungen, sei es Vermehrung, sei es Verminderung, am oben erwähnten Tag dem Katastertechniker zu melden und sich die bezüglichen Dokumente ausstellen zu lassen. „ Sollten Veränderungen ohne schriftliche Beweise vorgenommen Wörden stein, muß die Anmeldung mittels Unterschrift aller interessierten Besitzer bestätigt werden.“ Terza Leva Fascisfa Domenica prossima tutti gli Avanguardisti del Co mune dovranno recarsi a Bolzano ove assisteranno alla Cerimonia della Terza Leva

Fascista. Detti giovani dovranno trovarsi pertanto alle ore 7.45 precise, in perfetta uniforme al Comune, dove si inquadreranno per portarsi alla stazjone di S. Mi chele e partire alla volta di Bolzano eol treno delle ore 8. Appiano, 11 18 aprile 1929 (VII). II Presidente del Comitato Comunale O. N. ,B. II Commissario Prefettizio: Colonnello Ciard Mario 3. Musterung der Faschisten. Am Sonntag, den 21. d. M. müssen sich alle Avan- guardisten der Gemeinde nach Bolzano begehen, um der Zeremonie

19
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1929/25_08_1929/UA_1929_08_25_7_object_3347357.png
Seite 7 von 10
Datum: 25.08.1929
Umfang: 10
d’ufficio dal 1° settembre in poi saranno dalle ore 8—12 e 15—18.30 di ogni giorno feriale; 3. il sottoscritto sara presente personalmente nell’uf- ficio ogni giorno feriale dalle ore 9—12 ed ai po- meriggi dei giorni martedi e giovedi. In casi di urgenza chiamata per telefono Caldaro n. 4 o Bol zano n. 311, Ufficio del R. Notaro Giuseppe Poley in Bolzano. Dott. Giovanni Poley, Caldaro Mitteilungen vom kgi. Notariate Caldaro. Der gefertigte Dr. Johann Poley, Verweser des kgl. Notariates Caldaro, gibt

bekannt: 1. daß er sich vom 1. bis 9. September inklusive auf Urlaub befindet; 2. die Amtsstunden ab 1. September; 8—12 und 3 bis 6.30 Uhr jeden Wochentag; 3. Wird der Gefertigte ab 10. September, an allen Vormittagen der Werktage von 9—12 und den Nachmittagen der Tage Dienstag und Donnerstag in der Kanzlei persönlich anwesend sein. In drin genden Fällen Telephonruf Nr. 4 Caldarc, be/.w. Nr. 311 Bolzano, Kanzlei Notar Josef Poley, Bol zano. Dr. Johann Poley, Caldaro. Editto d’incanto II giorno

ispezio- nate presso la R. Pretura di Caldaro, oppure nello studio dell'avvocAto flrmato. Bolzano, 1° agosto 1929. Dott. H. Lutz Avvoeato in Bolzano, Piazza delle Erbe 2. Versteigerungs - Edikt. Am 29. August 1929, um 9 Uhr vormittags, findet im Verhandlungssaale die Zwangsversteigerung fol gender Liegenschaften des Franz Andergassen in Pia nizza di sopra statt: 1. Gasthaus Andergassen in Pianizza di sopra, be kannte Ausflugs- und Jausen-Station auf dem Pla teau zwischen Appiano und Caldaro, unweit

mit Vollertrag im Ausmaße von 5544 qm Schätzwert y L. 50.370 Mindestanbot zusammen L- 52.504 Vadium zusammen L. 7.900 Die (Versteigerungsbedingungen können bei der kgl. Prätur Caldaro oder beim unterfertigten Advo katen eingesehen werden. Bolzano, 1. August, 1929. Dr. Herbert Lutz Advokat in Bolzano, Obstmarkt 2. E 40-26, E 105-26 Avviso d’asta II giorno 30 agosto 1929 (VII), alle ore 9 antime ridiane, avrä luogo nella casa C. n. 20 in Pianizza di sopra-Caldaro, in base ai conchiusi delia R. Pretura

20
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1932/12_06_1932/UA_1932_06_12_6_object_3349069.png
Seite 6 von 6
Datum: 12.06.1932
Umfang: 6
Hotel Terme di Brennero Hotel Terme di Brennero (le rinomate antiche sorgenti di Brennero) (6EIZKOFLESHA U S) Apertur« domenica, 12 giugno 1932. Si raocomandano gontilmente Ei.l'ic > «, Paota Zscbg. (Das altbekannte Brenne] rbad) (<i E I Z It O F L E RH AU S) wird heuer , Sonntag, (len 12. Jnni geöffnet. Um freundlichen Zuspruch Brauchen Heinz u. Paula Zisehg. In vlgore dal 1° Giugno 1932 Gültig ab 1. Juni 1932 Oratio - Fahrplan. Ferrovia fransatasina Bolzano—OTcnDola tfobarefsctierbahn

lüonhola—Bolzano a b a a b a 21.45 6.10 17.38 8.20 I 9.40 11.15 112.36 13.50 16.55 19.27 =20.52 p. BOLZANO . a. 7.08 7.55 10.33 112.12 13.27 16.15 19.05 120.21 6.17 =7.47 8.27 1 9.47 11.22 112.43 13.57 17.02 19.34 =20.59 K Bivio Ferm. . 6.59 7.46 10.24 =12.03 13.18 16.06 18.56 120.12 21.36 6J20 =7.50 8.30 I 9.50 11.25 112.46 14.00 17.06 19.37 121.02 Castelfirmiano 7 6.57 7.44 10.22 112.01 13.16 16.02 18.54 120.10 21.34 6.82 =8.02 8.42 110.02 11.37 112.58 14.12 17.17 19.49 =21.14 | 8. Paolo . . 1 6.48

; 17.48 119.00 20.23 a) Soltant'ö le’ domeniche e feste dal 1° VII—30 IX. — b) Dal 1° VII—30 IX giornalmente. a) Verk. nur an S. und F. vom 1. VII.—30. IX. — b) Verk. vom 1. VII.—30. IX täglich. Stampa ed edizione di Luigi Auer e Co., giä J. Wohlgemuth, S. a g. I., Bolzano. — Responsabile per la redazione Alfredo Dissertori, Bolzano. — Druck und Verlag von Alois Auer & Co., vorm. J. Wohlgemuth, Ges. m. b. H., Bolzano. — Für die Redaktion verantwortlich: Alfred Dissertori, Bolzano.

21