2 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer
Jahr:
1903
Alta Valle dell'Adige : (appartenente all'Impero Austro-Ungarico)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VAA/VAA_9_object_3969576.png
Seite 9 von 42
Ort: Torino
Verlag: Ute
Umfang: S. 163 - 202 : Ill.
Sprache: Italienisch
Anmerkungen: Aus: La Patria, vol. I, parte 2
Schlagwort: g.Trentino-Südtirol ; g.Etschtal ; s.Landeskunde
Signatur: III 215.967
Intern-ID: 359312
circostanze indossano. Curiose le ambasciate, le finzioni, gli equivoci e le allegrie chiassose colle quali queste cerimonie si iniziano, si svolgono e si chiudono. Nella parte superiore della valle dell'Avisio o di Fassa comincia a perdersi la lingua italiana propriamente detta e a subentrare quella lingua che è l'idioma ladino o romancio, sebbene alquanto modificato e corretto da quello purissimo, elevato ad onore di lingua letteraria nell'Engadina ed in parte dei Grigioni (1). Tra il dialetto ehe

si parla nelle due parti della valle di Fassa havvi una diffe renza non lieve : il dialetto della parte inferiore, quantunque infiorato di voci ladine, sia per la pronunzia che per la sintassi del discorso, è facilmente comprensibile a chi abbia formato l'orecchio alla lingua italiana-, nella parte superiore della valle di Fassa, che fa centro in Campitello, bisogna essere bene esercitati nell'uso dei dialetti romanci per afferrare e seguire il filo del discorso in questo dialetto, che può dirsi

ed anche in Badia, non sono una specie di transizione fra la lingua italiana e la tedesca, sibbene'dialetti antichissimi deri vati dalla lingua latina e da elementi preromani provenienti dalle antichissime parlate dei popoli alpini, L'idioma ladino di Fassa si rannoda da una parte al romancio dei Grigioni, dall'altra al dialetto friulano.

1