9 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_47_object_4974524.png
Seite 47 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
Esiste qua e la anche la slitta trainata da cavalli (slitta da corsa) la quale in Primiero ha il nome di slìta, mentre nelle valli ladine si conosce sotto il nome di leza (vai di Fassa), luosa (Livinallongo), löza (Badia). PARTI DELLA SLITTA E LORO NOMI DIALETTALI I pattini ossia i legni su cui poggia la slitta 1 ). Nei din torni di Trento si chiamano spare; slitini o slinzolèri a Vigo- 10 ed Aldeno; slìzoleri a Livo; spare de la siila o slitini ad Andalo; lisoleri a Mezzana in vai di Sole

di Trento si chiamano brancaróle (Sardagna) o palancaröle (Vigolo). Ad Andalo (vai di Non) le chiamano banchete; a Rabbi in vai di Sole viegri; travers plur. a Tione (Giudicane) ed in vai di Ledro; cavateti a Fiavé (Giudicane); seie in Primiero. I legni su cui poggia il carico. Sono detti bachete (dint. di Trento); bachetei (Covelo), bacheti (Andalo), bachèc plur. (Tione, Bondo), bastoni (Primiero). I cavicchi o piu oli di legno che fermano le traverse ai due legni laterali o pattini. Nomi dialettali

; piàntoi (dint. di Trento), cavicie (Sopramonte, Sardagna, Vigolo); gambete Andalo); sii a Fiavé (Giudicarle); poncioei plur. a Pinzolo in Rendena; omenèc a Tione (anche omèc) ; colonete a Rabbi. La parte anteriore della slitta e precisamente dei due le gni laterali o pattini è leggermente incurvata in alto. Porta 11 nome di manete o manecie (dint. di Trento, Giudicarie) o di corni (valli del Leno), coni plur. (Livinallongo). Per di piu in alcuni luoghi per trascinare e dirigere la slitta si usano due

1
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_58_object_4974535.png
Seite 58 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
B) I legni ehe s’incastrano nel dentale del cabro. Si chiamano massele del dentai nei dint. di Trento, mas* seie del dent a Cembra, lengue de le stanghe ad Aldeno e nei dint. di Rovereto. C) Il GIOGO. Nei dint. di Trento si chiama: colarìn, zovedèl, zovùt. A Cembra ed in Piné: giovedèl. D) Il legno che lega le stanghe laterali al timone. In dialetto della vai d’Adige: cogn de la timonela, cogn davanti, E) II timone. Anche in dialetto timon, timom (dint. di Trento), tìmonèl (Sardagna), timoncèl

(Cembra). Della timonela fa parte pure una fune che congiunge le coma del bue da tiro al cavicchio piantato nel timone. Nei dint. di Trento questa fune è detta zonciàt. Zoncolim invece è il nome dato nella campagna di Riva ad un cinghia che, dipartendosi dal giogo va alle corna dei buoi e serve per tener più' aderente il giogo al collo degli ani mali da tiro. A Cortina d’Ampezzo si dà il nome di pordié ad un ti mone mobile usato nell’attacco di più paia di buoi. Nello stesso luogo, il cavicchio

2
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_36_object_4974513.png
Seite 36 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
B. Il quarto della ruota ossia il segmento di cerchio- compreso fra due raggi. NOMI DIALETTALI zöie, lunete plur. dint. di Trento, Vigolo, Madrano; Pergine; gavèi plur. Cimone, Aldeno, dint. di Rovereto, Brem tonico. gavèi plur. Anelalo (vai di Non); giavièi plur. Livo (vai di Non); gc'woi plur-, Pinzolo (Giudicarle); gavèi plur. Pieve di Ledro; giavees plur. Fassa; giavài plur. Badia; uvei plur. Marebbe; giavei plur. Livinallongo; storti plur. Borgo (Valsugana); Primiero. C. I raggi; pezzi

di legno confìtti da una parte nel cer chio, dall’altra nel mozzo della ruota. NOMI DIALETTALI gaoei, piànloi plur. dint. dì Trento, Villazzano, Sar- dagna, Yigolo, Pergine, Castagné, Madrano, ecc.; spine da la roda plur. Cembra, Faver; spine plur. Miola di Pine; razoi plur. Cimone, dint. di Rovereto, Brentonico. razi plur. campagna di Piva; rag plur. Pieve di Ledro; ragi plur. Borgo Valsugana, Pri miero; fèste plur. Colfosco di Badia. D. Il mozzo della ruota; pezzo di legno tornito rigonfio* nel mezzo

, in cui entra Tassile o sala ossia la spranga O; Tasse che con giunge le due ruote. NOMI DIALETTALI Il MOZZO DELLA RUOTA; fas dint. di Trento, Pergine, Madrano,. ecc.; testa o fus Sardagna; caf Cembra, Faver, Cimone; cavo o cdo Vigolo A r attaro; moz, mózol vai Lagarina, Brentonico.

3
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_31_object_4974508.png
Seite 31 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
NOMI DIALETTALI Il MASCHIO O CHIAVARDA: mezana dint. di Trento, Vigolo, Sardagna, Pergine, Madrano, Castagné, Cimone, Aldeno; cavicia dint. di Rovereto, Terràgnolo, Brentonico; hroea, belsór Cembra, Pochi di Salorno. cavicia Andnlo (vai di Non); dorsór Livo (vai di Non); donzór Cles (vai di Non); glonzór Caldcs (vai di Sole); cioda Peio (vai di Sole); demessór Loniaso (Giudicarle); tomesstìr Bolbeno, Tione (Giudi cane); ’niomessór Ràgoli (Giudicarle); timonsiir Strada (Giudi cari e); cavicióm

*) poggia un legno squadrato, saldato al piano del carro ed il cui ufficio consiste nel rendere quest’ultimo indipendente dallo sterzo del timone. Questo legno nei dint. di Trento è chiamato lama, che è anche il termine della vai Lagarina e di Terra gnolo. In molti luoghi (Andato, Sardagna, ecc.) si chiama igna o zigna (Livo, Rabbi); a Peio in vai di Sole pirlo; in Pri miero viola. i) Altri nomi dialettali dello scanello anteriore sono; scambio a Cavalese; scaribia a Soraga in Fassa; zes (z aspro

5
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_28_object_4974505.png
Seite 28 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
■möge plur. Valsugana inferiore; .moie plur. Primiero; verüe plur. Tesero (Fienune); viòle plur. Cavalese (Fiemme); sianghes plur. Corvara, Colfosco (Badia). III. - La freccia del carro; stanga longitudinale che col lega assieme l’asse anteriore e l’asse posteriore del carro. NOMI DIALETTALI assedón dint. di Trento, Sardagna, Vigolo; assón Pergine, Madrano, Castagne; assedón, làtola Cembra, Faver; asséuol dint. di Rovereto; timon da la eoa Brentonico. as del car Molveno; làtola Livo (vai di Non

); assedól Bolbeno ('Giudicane); as del scalader Fiavé (Giudica ne); sidolòt Pinzalo (Giudicane); eùa Condino (Giudicarle); me zana camp, di Riva; còda Pieve di Ledro; eòa Borgo (Valsugana); traversata Cavalese (Fiemme). freccia del CARRO e sue parti. a La freccia; b le balestre; c le code. Alla parte posteriore della freccia del carro sono unite strettamente a mezzo chiavarde di ferro, due pezzi di legno che nella loro parte anteriore hanno il nome dialettale di palustre nei dint. di Trento ed in molti

6
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_44_object_4974521.png
Seite 44 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
coni plur. Yigolo, Sardagna; veroni plur. Castagne, Pergine. In Valsugana sono conosciuti sotto il nome di stegi (Ronce- gno) o stavigi plur. (Strigno); in vai di Rabbi corni plur.; a Pieve di Ledro ed altrove pilastrei plur.; corni plur. a Pri miero ecc. D) Gli archetti; due legni ricurvi che congiungono la parte posteriore alla parte anteriore delle due sbarre. Legni mobili, che si possono anche togliere. Sì chiamano accheti plur. nei dint. di Trento, arzoni plur. a Pergine e nei dintorni

; areioni plur. in vai di Rabbi; archi plur.' in vai di Ledro. Applicati al cassino contenente la sala od assile che congiunge le due ruote del carretto vi sono due piccoli ferri (chiavi) che hanno i seguenti nomi dialettali: braghete del stadèl plur. (Villazzano); davi plur. (Cimo ne); feri dei varoni plur. (Vigolo). Queste chiavi servono a fermare la fune con cui si assi cura il carico. A Cadine e Sopramonte (paeselli di mezza montagna non lontani da Trento) al carretto a due ruote si aggiunge

7