41 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_10_object_4974487.png
Seite 10 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
pertego, (fig. a della vignetta) dint. di Trento, Sar- dagna, Vigolo Vattaro. bur (la) Rrentonico. pértega Andato (bassa vai di Non); timóri, pértega Rabbi, Peio (vai. di Sole); stanga del plöf Pinzolo (Giudi- carie); pértega Fiavé (Giudicane); temóm Pranzo (dint. di Riva); pértega Campi di Riva e Pieve di Ledro (vai di Led.ro); pértega Borgo (Valsugana) e Primiero, Le stegole o manichi: (fig. b della vignetta). manete plur. dint. di Trento, Yigolo, Sardegna, Cem- bra, Piné, dint. di Rovereto

. manete plur. Andato, Moìveno (vai di Non); manete plur. Rabbi, Caldés (vai di Sole); manezze del piof plur. Campi di Riva; Il vomere: (fig. c della vignetta), gomér dint. di Trento, Aldeno; versór Castagne. gomèr Rumo (vai di Non); Rab bi, Caldès (vai di Sole); vomèr Peio (vai di Sole); gomèr, badil Pinzolo (vai di Rendena); gnmièr Primiero-, , Nel vomere si distinguono : la punta del vomere (contado- di Trento e vai d’Adige: ponta del gomér) e le ah del vomere. (id. ale del gomér). Il timone a cui

1
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_22_object_4974499.png
Seite 22 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
vérgola Andato, Molveno, Livo Cloz, Romallo (vai di Non); vèrgala Bresimo (vai di Non); vèrgala Male, Ossana, Peio (vai di Sole); glavót Termenago (vai di Sole); glàvo Cogolo (vai di Sole); batoclo Dimaro (vai di Sole); fléi Rabbi (vai di Sole); manganòl , batardèla Tione, Bo!- beno (Giudicarle); cima Fiavè (Giudicarle); veto Pinzolo (Giudicarle); vìrgola (la) Pieve di Ledro; värdla {la) Gardena ; pàrgola Livinallongo; madérla Cortina d’Ampezzo. La gómbina: coréza dint. di Trento, Povo

, Villazzano; coriza del serciàr Vi goto Vattaro; résol Sardagna; coréza de smacalz Terragnolo; zoncola (z aspro) dint. di Rovereto. résem Livo, Cloz, Romallo, An- lace (le) Rabbi (vai di Sole); dalo (vai di Non); coréza (la) dint. di Riva; remesèl Mezzana (vai di Sole); pèdia (la) Cortina d’Ampezzo i). La gómbina si fa generalmente con una sorte di pelle conciata chiamata mas-sciadiz nei dint. di Trento, smaeaìz in Terragnolo, macaiz o mascaiz nei dint. di Rovereto, maz - elodìe in vai di Sole

. Il capitino o capocchia: odo, omenét dint. di Trento, Cemfora. garofol Sardagna. miei (i) dint. di Riva, Molveno; vedi Mezzana (vai di Sole). IL MOLINELLO DA GRANO Dopo che il grano era stato battuto col coreggiato e pas sato al vaglio con lo staccio, veniva portato al mobineiao da grano, dove esso veniva liberato dalla buccia e da tutte le impurità. La forma tipica del molinello da grano, che era ancora generalmente in uso trenta o quarant’anni addietro ma che ora è stato soppiantato quasi da per tutto

2
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_54_object_4974531.png
Seite 54 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
B) Il GIOGO; arnese di legno incurvato col quale si con giungono i buoi al carro. NOMI DIALETTALI Il GIOGO: zóf (plur. zóvi) dint. di Trento; giof (giovi) Cembra, Piné; zóf, colorino dint. di Rovereto, Cimone, Terragnolo. zof Andato (vai di Non); zóu Livo (vai di Non); gìóf Tione, Fiavé, Bolbeno (Giu dicarie); giàf Condino (Giudicarie); giòf Cavedine, camp, di Riva; dogo Borgo (Valsugana); dog Primiero; zòo Cavalese (Fiemme); zóuf Fassa; zóu Livinallongo; zù Badia, Marebbe. C) Il CHIOVOLO

; legame col quale il giogo si attacca al TIMONE. NOMI DIALETTALI Il chiòvolo: vèto dint. di Trento, Vigolo, Sardagna, Cimone, Al- deno, Cembra, Terragnolo. cónc dint. di Rovereto (secondo il vocabolario del- FAzzolini), avéta Andalo (vai di Non); giavéta Sarnonico (vai di Non); véla Caldes, Rabbi (vai dì Sole); susubìt Tione, Bolbeno (Giudi carle); segiobi Fiavé (Giudicarie); siibio Pinzolo (Giudicarie); D) Il CAPESTRO; legatura delle corna dei buoi al ti mone. segióbi Campi di Riva; véta Cavedine

; mozzo Borgo (Valsugana); cónc Primiero; cercia (plur. zento.ies) Gardena; corca o ciarcia Livinallongo. NOMI DIALETTALI Il capestro: zoncia dint. di Trento, Villazzano, Povo, Sardagna, Cimone, Aldeno, vai Lagarina ecc. gioncia Cembra; zoncola (z aspro) Brentonico.

3
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_70_object_4974547.png
Seite 70 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
L’IMBUTO; piccola pévera fatta di latta o di vetro che si adopera per versare vino od altri liquidi nelle bottiglie. I nomi dialettali di quasi tutto il Trentino sono lorèl, orèl. Nelle valli ladine anche rurèl (Gardena), periól (Livi- nallongo), priöl o trochtèr (Badia, Marebbe). Nella valle di Primiero il nome dialettale è empiria. L’AMMOSTATOIO; arnese di legno che termina a tron co di cono e si adopera per ammostare le uve. Nei dint. di Trento e nel Trentino settentrionale è chia mato

mostadór; a Rovereto ed in vai Lagarina mostaór. La COLA o COLATOIO; specie di cassa traforata for mata di regoli di legno che si adatta alla bocca della brenta; o tino piccolo per pigiarvi le uve. Nel dialetto dei dint. di Trento: mostaröla. In vai Laga rina: mostaór a. Il RIAVOLO; arnese fatto appositamente per agitar lì quidi. Con esso si agita il mosto nei tini e nelle botti duran te la fermentazione. Ha la forma di mezzaluna con lungo manico. Nomi dialettali: redabi dint. di Trento; reàbi dint

4
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2002)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 24/25. 2000/2001
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355235/355235_25_object_5278238.png
Seite 25 von 508
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 503 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Craffonara, Lois: ¬Na¬ parora de comié / Lois Craffonara, 2002</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ Studentenverbindung "Ladinia" (1910 - 1920), ihr Wappen und ihre Zeitschrift / Lois Craffonara, 2002</br> Dorsch, Helga: ¬Ein¬ Hochzeitsgedicht von Antone Agreiter aus dem Jahre 1838 / Helga Dorsch, 2002</br> Frontull, Jepele: Chronik des Pfarr-Chores Enneberg / Jepele Frontull. Transkribiert von Barbara Kostner, 2002</br> Goebl, Hans: Externe Sprachgeschichte des Rätoromanischen (Bündnerromanisch, Dolomitenladinisch, Friaulisch) : ein Überblick / Hans Goebl, 2002</br> Hederer, Kerstin: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jacob Zanusi : (1679 - 1742) / Kerstin Hederer, 2002</br> Kostner, Barbara: Canti religiosi in lingua italiana in Val Badia : tradizione orale contemporanea e fonti scritte / Barbara Kostner, 2002</br> Kronbichler, Johann: ¬Das¬ künstlerische Werk Jacob Zanusis / Johann Kronbichler, 2002</br> Mischì, Giovanni: ¬Die¬ Freilegung und Sanierung eines Kalkbrennofens in Lungiarü/Campill enthüllt und verlebendigt ein interessantes Stück Lokalgeschichte / Giovanni Mischì, 2002</br> Nagler, Annamaria: ¬I¬ "Fastentücher" (Draps dla Pasciun) / Annamaria Nagler, 2002</br> Pancheri, Roberto: ¬Un'¬ aggiunta al catalogo di Giacomo Zanussi / Roberto Pancheri, 2002</br> Planker, Stefan: Relazione sulla scoperta archeologica del castello Stetteneck in Val Gardena / Stefan Planker ; Herwig Prinoth, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Stralci da alcuni documenti degli archivi di Innsbruck riguardanti la Ladinia / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Visite pastorali e sacerdoti della Ladinia dal 1572 al 1688 / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Sotriffer, Toni: ¬Der¬ Grödner Lehrer und Organist Mathias Ploner : (1770 - 1845) ; Leben und Werk im Lichte seiner Tagebuchaufzeichungen / Toni Sotriffer, 2002</br> Steinberger, Johann: Historische Beschreibung des kaiserl. königl. Staats-Guts Ennenberg, Kreises Pusterthal, Landes Tyrol / Johann Steinberger. Hrsg. und mit Anmerk. vers. von Lois Craffonara. - [Nachdr. der Ausg. 1802], 2002</br> Tecchiati, Umberto: ¬Una¬ fibula di tipo celtico dal bosco di Plaies in Val Badia : quota ca. 1620 m/slm. / Umberto Tecchiati, 2002</br> Thiele, Sylvia: ¬Die¬ gadertalischen und grödnerischen Personalpronomina / Sylvia Thiele, 2002</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1999 - 2000 - 2001 / Paul Videsott, 2002
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/24-25(2000-2001)
Intern-ID: 355235
Nel 1594 risulta curato Simplicianus Vatinius, agostiniano della Baviera. I visitatori scrissero che in precedenza il paesello “fuit refugium multorum profu gorum et apostatarum”. Nel 1603 e 1609 troviamo curato Franciscus Scutellinus di Verona, prima a Belluno, con concubina e due figli; nel 1611 e 1613 Barto lomeo de Vesconis di Trento, già a Santa Cristina, come visto, che faceva anche l’oste. - La Pli de Mareo All’antichissima pieve di Mareo / Marebbe - il primo pievano a noi noto

un certo Gregorio, benedettino. Il sagrestano dava ad una donna l’acqua santa da “dare vaccis, ut eo plus lactis darent”. Nel 1582 troviamo pievano da un anno il benedettino di Padova Gianbatti- sta de Arzelinis; suo cappellano era ancora quel Gregorio non meglio identifica to. Il visitatore, vescovo ausiliare, amministrò la cresima a 227 persone. Nel 1594 troviamo pievano da sei anni Augustinus Jacomelli, di ignota pro venienza; suo coadiutore era Valentinus Valentus della diocesi di Trento. Nel 1603

5
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_205_object_5279672.png
Seite 205 von 392
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/32(2008)
Intern-ID: 497329
disposizioni più favorevoli previste dalla presente legge è disciplinata con norme di attuazione dei rispettivi statuti. Restano ferme le norme di tutela esistenti nelle medesime regioni a statuto speciale e nelle province autonome di Trento e di Bolzano, da più esempi appare chiaro come la sua approvazione abbia finito per alterare equilibri consolidati, per creare confusione nella percezione di alcune situazioni, per mettere in discussione la sostanza di forme di tutela basate addirittura su ac cordi

all’Italia nel 1919 insieme all’Alto Adige di lingua tedesca, ma appare oggi amministrativa mente frammentata, con le valli Gardena, Badia e Marebbe in provincia di Bolzano, la val di Fassa in provincia di Trento, e Cortina d’Ampezzo, Livinallongo del Col di Lana e Colle Santa Lucia in provincia di Belluno. Al di fuori di quest’area, per la quale i diritti linguistici della popolazione sono san citi da tempo, esiste poi in Provincia di Belluno 46 un’area di dialetto ladino-veneto 46 Il primo studio

6
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_77_object_4974554.png
Seite 77 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
— 75 — GLI UTENSILI DI STALLA La GREPPIA o mangiatoia; arnese di legno simile a lun ga cassa per lo più fermo nel muro, qualche volta mobile e sostenuto da piedi di legno, dove si mette il mangime per il bestiame. NOMI DIALETTALI La greppia o mangiatoia - (anche presepe). magnadora dint. di Trento; magnaöra Rovereto, vai Lagarina, Rrentonico. magnadora Andato (vai di Non); preséo (la) Denno, Campo Don no (vai di Non); sparzéu Divo (vai di Non); predéf (la) Caldés (vai di Sole); parsèf

di legno tenute assieme da una stanga trasversale, nella quale si pone il fieno e ia paglia. Il nome dialettale è resteléra. La BODOLA; condotto per cui si cala il fieno dal fienile nella stalla. NOMI DIALETTALI La bodola : corbol, scórbol dirit. di Trento, Cembra; ferièra (la) Rrentonico; gripia (la) Terragnolo. scórbol Andato (vai di Non); jener Caldes (vai di Sole); gorgóz Cavedago, Campo Denno breiitóm Fiavé (Giudicarie); Cunevo (vai di Non); finera (la) Pinzolo (Giudicarie); mezaión Castello

8
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_15_object_4974492.png
Seite 15 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
giù si usa per far erba o pèr tagliare le biade. Esistono due tipi di falcinola; uno più grande destinato sopra tutto a ta gliare le biade; l’altro più piccolo per tagliar l’erba. NOMI DIALETTALI DELLA FALLITOLA La falciola : ' zésla (z aspro) dint. di Trento, Vigolo, Sardagna, ecc.; sèsia Rovereto e vai Lagarina, Terragnolo, Serrada; messóra Brentonico,’ sèsia Andato, Livo (vai di Non); sièsta Sarnonico (vai di Non); sèsia Rabbi, Caklés (vai di Sole); siésla Peio (vai di Sole); zésola (z aspro

specialmente dai boscaioli, vulgo boscheri, per il taglio dei boschi. Vi sono vari tipi di ronconi secondo le valli e secondo gii usi ai quali devono servire. Il tipo più grande usato per tagliar rami ha di solito un gancio col quale si appende alla cintola. NOMI DIALETTALI DEL RONCONE Il roncone: rangón dint. di Trento, Pergìne, Castagne, Cali bra, ecc.; rancòm Cimone; rangom dilli, di Rovereto; fòcol Terragnolo. rangón Andalo (vai di Non); róncola i) Livo (vai di Non); rancon bassa vai di Non; podeta

9
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_324_object_5280842.png
Seite 324 von 427
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/35(2011)
Intern-ID: 563400
L’uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi Jan Casalicchio 1. Introduzione Questo lavoro è basato sulla tesi di laurea da me discussa nel luglio 2009 presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Trento, in cui ho esaminato i diversi tipi di strutture che si possono utilizzare in gardenese con i verbi di percezione come vedere o sentire} In questo articolo prenderò in esame solo una delle costruzio ni che possono dipendere da questi verbi, ossia le frasi in cui

dall’italiano contemporaneo, ma non era infrequente nei primi secoli della letteratura italiana. 2 1 C asalicchio , Jan: La convivenza di elementi arcaici e innovazioni nella costruzione percettiva gardenese, Università degli Studi di Trento 2009; vorrei qui ringraziare il relatore, prof. Giampaolo S alvi , e la correlatrice, prof.ssa Patri zia Cordin, per il loro aiuto e appoggio. La redazione di quest’articolo ha beneficiato di importanti suggeri menti da parte delle prof.sse Patrizia Cordin e Heidi

10
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_60_object_4974537.png
Seite 60 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
■vai di Sole si chiama sarei o sarciel (Male, Rabbi), sardo (Peio), salerò (Mezzana), ciap (Vermiglio). Nelle valli ladine: serti o zertl (Gardena). Il PICCONE o beccastrino; sorta di grossa zappa con il ferro davanti lungo e stretto terminante in punta ed il ferro posteriore fatto ad ascia e col manico di legno corto e gros so. Si usa per rompere il terreno indurito dal gelo, per cavar sassi, estirpar radici, ecc. ecc. • Nei dint. di Trento ed in gran parte del Trentino è chia mato col nome

di pie; nelle Giudicarie ed in vai di Ledro ha invece il nome di zapòn. Fig. 61 Il PICCONE. Il BADILE; arnese di ferro a forma di pala, con un lun go manico di legno. Si adopera per scavare e nettar fossi, levar il letame di stalla, éec. Fig. 62 Il BADILE. Fig. 63 La VANGA. Ha i seguenti nomi dialettali: badil nei dint. di Trento, vai di Non ecc., bali a Rovereto ed in vai Lagarina, badila ai Campi di Riva, badi, badìn nelle valli ladine. , La VANGA; arnese di ferro con lungo manico che serve

11
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Jahr:
1936
Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_12_object_4974489.png
Seite 12 von 110
Autor: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Ort: Trento
Verlag: Società per gli Studi Trentini
Umfang: 106 S. : Ill.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Signatur: II 103.202 ; II 5.567
Intern-ID: 87637
fané (la) Fassa, Gardena, Livi- fauzie (la) Cortina d’Ampezzo'; nallongo; *■ Lo STILO O MANICO DI LEGNO: : silón dint. di Trento; falcar Cembra, Segonzano; siìóm Rovereto, vai Lagarina, Terragnolo, Brente- nico. zilón vai di Non; silón Caìdés (vai di Sole); silón Fiavé (Giudicane); sióm Tione, Bolbeno, Pinzuto (Giudicarle); ■sin fiondo, Roncone (Giudica ne); feria Pieve di Le>dro; silóm dint. di Riva; Le gbuccie: mànego de la falze , falcherò Borgo; falcar, asta Primiero; fanchèr vai di Fassa

; falciò Badia, Marebbe; : fenicie Gardena . j fauciè Livinallongo; faucià, foucià Cortina d’Amp.; faucièr Colle S. Lucia. manete (le) plur. dint. di Trento e Rovereto e in gran parte del Trentino. manezze (le) dint. di Riva; acróciole, crociale Livinallongo. erode (le) Badia, Marebbe; L’anello: . ■ vera (la) in quasi tutto il Trentino; nella valle del Gismon (Primiero): viera. ' La vera è tenuta ferma nel manico da pezzi di legno che in dialetto si chiamano cogni o coni plur. ^Alla falce da fieno

12
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_277_object_5280795.png
Seite 277 von 427
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/35(2011)
Intern-ID: 563400
scettica circa un’attività estrattiva paleoveneta (cf. supra). Sulla base dell’etimologia del toponimo Fèrsina (Trento) — sia celonimo (nome di valle) sia potamonimo (nome di fiume) — da un aggettivo retico *fersna “(località) ricca di ferro” (Rapelli 1996—1997, 245; per altre proposte cf. infra, § 3.4), vie ne inferita l’esistenza di un lessema *fersu mutuato dal “proto-etrusco” (donde anche il latino ferrum); l’assenza di attestazioni dirette (nell’epigrafia) o indirette (escluso naturalmente il nome

16
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2002)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 24/25. 2000/2001
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355235/355235_42_object_5278255.png
Seite 42 von 508
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 503 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Craffonara, Lois: ¬Na¬ parora de comié / Lois Craffonara, 2002</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ Studentenverbindung "Ladinia" (1910 - 1920), ihr Wappen und ihre Zeitschrift / Lois Craffonara, 2002</br> Dorsch, Helga: ¬Ein¬ Hochzeitsgedicht von Antone Agreiter aus dem Jahre 1838 / Helga Dorsch, 2002</br> Frontull, Jepele: Chronik des Pfarr-Chores Enneberg / Jepele Frontull. Transkribiert von Barbara Kostner, 2002</br> Goebl, Hans: Externe Sprachgeschichte des Rätoromanischen (Bündnerromanisch, Dolomitenladinisch, Friaulisch) : ein Überblick / Hans Goebl, 2002</br> Hederer, Kerstin: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jacob Zanusi : (1679 - 1742) / Kerstin Hederer, 2002</br> Kostner, Barbara: Canti religiosi in lingua italiana in Val Badia : tradizione orale contemporanea e fonti scritte / Barbara Kostner, 2002</br> Kronbichler, Johann: ¬Das¬ künstlerische Werk Jacob Zanusis / Johann Kronbichler, 2002</br> Mischì, Giovanni: ¬Die¬ Freilegung und Sanierung eines Kalkbrennofens in Lungiarü/Campill enthüllt und verlebendigt ein interessantes Stück Lokalgeschichte / Giovanni Mischì, 2002</br> Nagler, Annamaria: ¬I¬ "Fastentücher" (Draps dla Pasciun) / Annamaria Nagler, 2002</br> Pancheri, Roberto: ¬Un'¬ aggiunta al catalogo di Giacomo Zanussi / Roberto Pancheri, 2002</br> Planker, Stefan: Relazione sulla scoperta archeologica del castello Stetteneck in Val Gardena / Stefan Planker ; Herwig Prinoth, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Stralci da alcuni documenti degli archivi di Innsbruck riguardanti la Ladinia / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Visite pastorali e sacerdoti della Ladinia dal 1572 al 1688 / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Sotriffer, Toni: ¬Der¬ Grödner Lehrer und Organist Mathias Ploner : (1770 - 1845) ; Leben und Werk im Lichte seiner Tagebuchaufzeichungen / Toni Sotriffer, 2002</br> Steinberger, Johann: Historische Beschreibung des kaiserl. königl. Staats-Guts Ennenberg, Kreises Pusterthal, Landes Tyrol / Johann Steinberger. Hrsg. und mit Anmerk. vers. von Lois Craffonara. - [Nachdr. der Ausg. 1802], 2002</br> Tecchiati, Umberto: ¬Una¬ fibula di tipo celtico dal bosco di Plaies in Val Badia : quota ca. 1620 m/slm. / Umberto Tecchiati, 2002</br> Thiele, Sylvia: ¬Die¬ gadertalischen und grödnerischen Personalpronomina / Sylvia Thiele, 2002</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1999 - 2000 - 2001 / Paul Videsott, 2002
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/24-25(2000-2001)
Intern-ID: 355235
ut melius disceret necessaria”, ordi nato nel 1639. - Lack (Dallago?), di Selva, ordinato a Trento nel 1641. Ricevettero solo Ordini minori: - Pup Biagio (?) nel 1566. - Compiller Michael (?) nel 1582. - Solar Cristiano, di Fassa, nel 1602.

17
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1997)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 20. 1996
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355181/355181_39_object_5277352.png
Seite 39 von 276
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 270 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Angelucci, Diego E.: Nuovi dati sulla preistoria delle Dolomiti : la campagna di scavo 1994 nei siti mesolitici del Plan de Frea (Selva, Val Gardena) / Diego E. Angelucci, 1997</br> Arbeitsbericht 10 zum ALD 1 / Roland Bauer ; Hans Goebl ; Edgar Haimerl, 1997</br> Berschin, Helmut: Questione ladina, Grundrechnungsarten und Dialektometrie / Helmut Berschin, 1997</br> Craffonara, Lois: Ladinische Beichtzettel aus dem vorigen Jahrhundert / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: Rund um Osterbeichte und Osterkommunion im Gadertal / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jakob Zanusi (1679? - 1742), ein unbekannter Buchensteiner / Lois Craffonara, 1997</br> Faggin, Giorgio: ¬I¬ verbi "analitici" in friulano / Giorgio Faggin, 1997</br> Gallenmüller-Roschmann, Jutta: Ethnische Identität: Ladiner in Südtirol 1991 und 1994 / Jutta Gallenmüller-Roschmann ; Roland Wakenhut, 1997</br> May, Jürgen: Hans Perathoner und das Leineweberdenkmal in Bielefeld : ein Grödner Künstler im Ravensburger Land / Jürgen May, 1997</br> Muljacic, Zarko: ¬Una¬ menzione del romanzo grigione dell'847 / Zarko Muljacic, 1997</br> Trapp, Eugen: "¬Das¬ größte und schönste Studio von Florenz" : zu Leben und Werk des Bildhauers Giovanni Insom / Eugen Trapp, 1997</br> Trapp, Eugen: Neues zum Werk des Bildhauers Dominik Mahlknecht / Eugen Trapp, 1997</br> Videsott, Paul: Wortschatzerweiterung im Ladin Dolomitan / Paul Videsott, 1997
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/20(1996)
Intern-ID: 355181
of three mesolithic series of Trento Basin in thè Adige Valley (Vatte di Zambana, Pradestel, Romagnano) and comparisons with mesolithic series of other regions”. In: Preistoria Alpina, 19 (1983), pp. 245-254. Alessio M. / Angelucci D.E. / Broglio A. / Improta S. (1996; in corso di stampa): “New data for thè chronology of thè Mesolithic in thè Dolomites. The radiocarbon dates from Pian de Frea (Selva Val Gardena, Italy)”. Preistoria Alpina, voi. 30, in corso di stampa. Angelucci D.E. / Bartolomei

18
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_19_object_5280537.png
Seite 19 von 427
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/35(2011)
Intern-ID: 563400
indagini, attuate con la direzione scientifica di U. Tecchiati ed effettuate sul campo dalla ditta Cora Ricerche Archeologiche s.n.c. di Trento. 4 L’area soggetta ad indagine (p.f. 566/1 C.C. Ortisei, proprietà della famiglia Sano- ner) si sviluppa, in senso ovest-est, sul versante che guarda a mezzogiorno costitu ito dalle pendici meridionali del soprastante Col de Flam e delimitato, a nord, dalla profonda incisione della Val d’Anna. 5 Si tratta, in particolare, di un terrazzo fluviale del rio Gardena

21