2 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_254_object_5279721.png
Seite 254 von 392
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/32(2008)
Intern-ID: 497329
Erst seit dem Jahr 1975 ging man in der deutschen Schule daran, neue Lehrplä ne für den Italienischunterricht zu entwickeln. Man erkannte in der Verbindung der schulischen und der außerschulischen Dimension des Spracherwerbs und -gebrauchs die Grundlage eines handlungsorientierten Sprachenunterrichts. So wurden im Konzept zur Förderung des Zweitsprachenunterrichts aus dem Jahre 1998 kommunikative Kompetenz, Handlungsorientiertheit, Schülerzentriertheit und interkulturelles Lernen

als Schwerpunkte betont. Das neue Sprachenkonzept der deutschen Schule in Südtirol stellt besonders die Begegnung mit der Sprache des Nachbarn heraus und nimmt dabei auch die Re alität einer neuen multikulturellen Dimension wahr, die allerdings erst mit dem alten Wertesystem der “Minderheitenschule im italienischen Staate” in Einklang gebracht werden muss. 18 Neuerdings kursieren auch an deutschen Kindergärten vorsichtige Planspiele zu einer teilweisen Öffnung zu frühkindlichen

Mehrsprachenerfahrungen, besonders in Fällen von verstärkter Zweisprachigkeit in den Familien (um den ideologisch vorbelasteten Ausdruck “Mischehen” zu vermeiden). Die deutsche Schule wird sich in den nächsten Jahren verstärkt mit der in den ländlichen Gebieten abnehmenden Italienischkompetenz auseinandersetzen müs sen, wo inzwischen die gesellschaftliche und politische Entwicklung ein “Leben ohne Zweitsprache” möglich macht. Die gestiegene Bedeutung und Beliebtheit der Weltsprache Englisch auch unter deutschsprachigen

Jugendlichen wird, ähn lich wie in der italienischen Schule, zu Neuorientierungen auch im Zweitspra chenunterricht führen müssen. 8. Einige Ergebnisse der schulischen Evaluation Laut Landesgesetz Nr. 12 vom 29. Juni 2000 über die Autonomie der Schulen ist die Einrichtung einer Dienststelle für die Evaluation des Schulsystems in Süd tirol vorgesehen. Angesichts der Besonderheiten der Bildungssysteme der drei Sprachgruppen muss pro Sprachgruppe eine derartige Dienststelle organisiert werden; es gibt

1
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_136_object_5279603.png
Seite 136 von 392
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/32(2008)
Intern-ID: 497329
dem Beschluss, dieses verpflichtend in der Schule anstelle der Idiome als Alpha betisierungssprache einzuführen - hat sich die akademisch abgetönte Bezeich nung Rätoromanisch zu einer richtigen Daseinsfrage geweitet. Die Mehrheit der Romanischsprecher versteht nämlich unter Romanisch einzig und allein die je weilige Ortsmundart, die in einem der fünf traditionellen Idiome - Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter und Vallader - ihren schriftlichen Ausdruck findet und damit ihre Bezeichnung erhält

2