2 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_66_object_5167575.png
Page 66 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
Liturgie und Muttersprache 1 Das Ladinische in der Kirche Giovanni Mischi 1. Das Erwachen des Sprachbewusstseins und die ersten Vorreiter In der frühen Kirche galten vor allem jene drei Sprachen als heilig, in denen die Inschrift am Kreuze Christi verfasst war: “Sie (die Aufschrift) war in hebräischer, lateinischer und griechischer Sprache abgefasst.” (Joh 19,20 - Das Neue 2000). Die damals gängige Meinung, man könne Gott in den Büchern nur in diesen drei (Kirchen)Sprachen loben und preisen

, wird heute kaum mehr von einer breiten Öffentlichkeit geteilt. Ganz im Gegenteil: Die Amtskirche hat mittlerweile die Gleichwertigkeit aller (Mutter)Sprachen und deren Bedeutung in der Vermittlung religiöser Inhalte anerkannt; sie ist daher bemüht, deren Einzug in die Kirche ent sprechend zu fördern und zu unterstützen. 2 1 Der nachfolgende Beitrag (es handelt sich um eine erweiterte und durch Anmerkungen ergänzte Fassung des Kurzaufsatzes M ischì 1997) entstand anlässlich der 40. Wiederkehr

Graffonara, Pfarrer im R. von La Pli de Mareo, Hochw. Iaco Ploner, Pfarrer von La Val, Hochw. Iaco Willeit, Pfarrer von San Martin de Tor, Hochw. Cristl Moroder, Pfarrer von La Ila, Dr. Tone Gasser, San Martin de Tor, Dr. Lois Craffonara, Bruneck/Bornech, Univ.- Prof. Dr. Heidi Siller Runggaldier, Innsbruck/Desproch und Dr. Roland Verra, Urtijei. 2 Als das II. Vatikanum (1962-65) daran ging, die Kirche an die Erfordernisse der apostolischen Aufga ben unserer Zeit anzupassen, hat es, wie schon

1
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2010)
Ladinia ; 34. 2010
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598193/598193_173_object_5280272.png
Page 173 of 419
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 413 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 6. Arbeitsbericht (2008 - 2009) / Hans Goebl ..., 2010</br> Bernardi, Rut: Jan Francësch Pezzei : (1765 - 1819): ein Buchensteiner als Autor der ersten gadertalischen Verse? / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2010</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 5</br> Etter, Barbla: Rumantsch Grischun als Sündenbock? : eine Analyse der rätoromanischen Standardsprache mit Blick auf ihre aktuelle Situation und die Entwicklung der letzten Jahre / Barbla Etter, 2010</br> Holtus, Günter: Bündnerromanische, dolomitenladinische und friaulische Forschungen 2004 - 2007/2008 / Günter Holtus ; Johannes Kramer, 2010</br> Kattenbusch, Dieter: Vivaldi Trentino-Südtirol / Dieter Kattenbusch ; Fabio Tosques, 2010</br> Ködel, Sven: ¬Die¬ napoleonische Sprachenerhebung in Tirol und Oberitalien in den Jahren 1809 und 1810 / Sven Ködel, 2010</br> Melchior, Luca: Sprachkompetenz und Sprachgebrauch friaulischer Einwanderer in Bayern : eine Untersuchung / Luca Melchior, 2010>
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/34(2010
Intern ID: 598193
in dem o.g. Beitrag von P ierno (2006) ist der Aufsatz von Giovanni M ischì (2004) zum Ladinischen in der Kirche (Liturgie und Mutter sprache, Erweiterung eines früheren Beitrags aus dem Jahre 1997, cf. Mischì 2004, 65, n. 1). Nach wie vor herrsche Skepsis in Bezug auf die Einführung und Verwendung der Muttersprache auch in der vertrauten Domäne der Kirche (ib., 66), obwohl dieser Wunsch schon seit langem besteht (cf. ib., 69ss.; zur Rolle der gesamtladinischen Einheitsschriftsprache cf. ib., 75s

2