31 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Newspapers & Magazines
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/07_05_1938/DOL_1938_05_07_12_object_1137478.png
Page 12 of 16
Date: 07.05.1938
Physical description: 16
- - ... <TM»hwTnnc in VCOtpöCin UCC C^VM^Uk w«vi^v« tuv» ssat die dortige SektionSleiUmg hefMossen, das Innentrio auS Waldner H» Moriggl imd MooSmair zu bilden, um so di« DirrchfchlagSkvaft zu erhöhen. Man weih, daß diese genannten Spieler früher ein mal große Erfolge erzielten und hofft daher «rf eine Brrssärkung der Angriffsreihe. Im übrigen soll die Elf dieselbe bleiben. ' Bei Bolz<n»o steht die Sache andcrS auS. Eriapec ist laut Berlautbarimg des Zononverbandco zur Ruhepmts« gezwMlgen. Guzzetti und Mortui

stehen auf der Marodenltstc. Mo rosig siebt eS be» den Weih-Roten gewiß nicht aus. Drei der besten Spieler fehle». Das bedeutet, daß die gaitze Elf »rmgestnltct werden rnuh. Danti geht in die Verteidigung. Seine Stelle in der Derkimg fWt Tomat auS. Ein williger, begeisterter Fußballer, aber Intelligenzfußball ist nicht feine Cache. Statt Guzzem »nuß wieder Ansaloni hergenonnnen werden. In Trento hat er sich gut gehalten. Allerdings war die Mamrlchaft «urf Ver- tcidiglmg eingestellt »md da brilliert

: Beglaubiaung der Spiele vom 10. rmd 21.- Wrilr Mit Auflassung deS Vorbehaltes der Verlautbarung Nr. S und 6 »md nachdem die Splelberechtlaung der Spieler geklärt wurde, werden die Spiele Merano—Bolzano mit 0:1 und Trento—Merano mit 1:1 beglaichigt. Bon den Spielen des 1. Mai wird auf Grund der emgebrack- te,» Schicdsrichterrapporte daS Spiel Trento—Bol zano mit 1:2 beglaubigt, während die Bcglaubigimg des Spieles Merano—Rovereto infolge deS von Seiten der Merano Sporttva eingereichten Proteste» und Klärung

der Spielberechttgrma eiittger Spieler, verschoben wurde. Maßregelungen: Für «inen effekttven Meister» schaftstaa gesperrt werde» die Spieler.- Povoli Guido (A.S. Trrntch »ad Eriavee Karl (Ä.E. Bolzano. Der Spieler Borzaechini Gkuseppe (A.S. Trento) wird feierlich verwarnt, di« Spieler N o l t c German (A.C. Bolzano) und F i l»p p i Ermcncgildo (A.S. Trento) worden ermahnt. Infolge unsportlichen Benehmens deS Publikums gegenüber den, Schiedsrichter bci»n Spiele Trento— Bolzano wird der A.C. Trento »nit

einer Geldstrafe Von 100 Lire belegt. Propaganda-Sektion: Die Ilngliederrmg an die Propagandalektion folgender Vereine wird ge nehmigt: A.C. Bolzano, Sportiva Olhn»pia. Spor- tiva Aurora, OND Ferrovigrio, OND Centro. Beschlüsse de« BropaqanbaMrrSschusse» Berlaalhaemtg Ne. 2. Bcglavbigung de« Spiel« vom 1. Mai: Die Spicke vom 1. Mai werden mit folgenden Ergebnissen bo- glaubigi- Olympia-Centro 2:2. Bolzano D—Aurora 10 Birtus—Forrovieri 3:2. Maßregelungen: Der Spieler Cure io Ernrsi» (O2tD Fcrroviario

1
Newspapers & Magazines
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1939/18_03_1939/DOL_1939_03_18_9_object_1202105.png
Page 9 of 16
Date: 18.03.1939
Physical description: 16
Vcrlantternng vo« IS. Mär». Beglanbig-»» »er PfUchlfpiel«: Auf Grund der Schiedsrichterrapport« werden die Spiele wie folgt beglaubigt: Verona N—Trento 3:0, SraNgera—Riva 0:1. PeSeantina—Bolzano 2:0. Airf Gnmd der e!n- gcholtcn Informationen über Spieler, die ohne Spielerkarte das Spiel mitmachlen und nachdem die Stellung der Spieler überprüft wurde, wird auch das Spiel Trento—PeSeantina mit 1:0 beglaubigt. Das Spiel Audace—Rovereto wird an einem noch zu be stimmenden Datum nachgetragen. Berschielmng

»er MrlsterfchMstSspiel«: Anläßlich des internationalen LänderkampseS Italien—Deutschland der am 26. März in Florenz vor sich geht, finden keine Meisterschaftsspiele statt. Die Meisterschaft wird mit den Spielen de» sechsten Spieltages am 2. AprU wieder ausgenommen, Vorbereitung für Deutschland DK »Azzurri' trainiere» »mb schießen 7 Treffer. Rach Florenz hat der 8.U. Pozzo 30 Spieler ge- nifen, die einen Trainingsgalopp für die kommenden Begegnungen gegen Deutschland abzuhilte» halten. Während für die A-Mannschast

so ziemfich die alten Größen wieder am Rasen erschienen waren, ries Pozzo für dt« B-Garnitur einige junge Spieler, die »och nie international tätig waren. Einige Spieler, wie Piola. Serantoni und Eampatelli konnte» infolge erlittener Verletzungen dem Rufe nicht Folge leisten. Dafür wurden sofort Bosfi. Milano und B'ldo be ordert. Zuerst betrat dk B-Mannsckmft den grünen Rasen des prächtigen Florentiner Stadions. Die Auf stellung lautete: Caimo; Marchi. Sardelli; Gallen, Ramella. Corst; Zlroni. Corbclli

» Bosfi, Chizzo Fer rari» II Nach halbstündigem Spiel, in welchem einige Spieler ausgezeichnete Form bekundeten, unternahm Pozzo eine Umstellung und rief Baldo und Mikano in di« Reihen, während Chizzo und Corbelll die Plätze tauschten. Rach Beendigung der jungen Spie ler kamen die .AKurri' an die Reihe» die zuerst mit Ceresoki; Rava, Font; Genta, Andreolo. Locatelli; Biavatt. Sansoni. Puricelll. Meazza. Collaufst an- rücklen. Oliviert hütete da» Tor des TratntngSpart- aer» ES kam et» herrlicher Kampf

2
Newspapers & Magazines
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/29_01_1938/DOL_1938_01_29_13_object_1139689.png
Page 13 of 16
Date: 29.01.1938
Physical description: 16
. Einzel und Doppel, in Mailand, anschließend an da- Meraner internationale Turnier, welches bereits Mitte September stattfindet. Auch die Mannschaftsmeisterschaft erster Kategorie (Coppa Brian) soll nicht mehr ein Zwiegespräch »wischen Rom und Mailand bleiben, mit ständigem Sckwuplah in Rom. sondern cS soll eine Runde zwisckien vier Mannschaften erster Kategorie statt- finden. Nachdem aber außer Rom imd MaUand kein anderer Italienischer Verein über wenigsten» zwei Spieler erster Categorie verfügt

, so denkt man offen bar daran, die zerstreuten Spieler Canepel«. Taroni und Vido zu diesem Zweck zusammenzutun und für einen dritten Klub zu föderieren. Als vierte Mann schaft wird sene zugelassen, welche in den Meister» schaftsspielen zweiter Kategorie (Coppa Luzzatto) stegreich hervorgeben wird. Für die Einzelspiele sind siebenundzwanzig inter- nationale und etlid« nationale Turniere erster Kate gorie vorgesehen. Somit ist für die höhere Kategorie Heuer reichlich vorgesorgt. Für die Spieler dritter

Kategorie beginnen im Avril die Mannschaftsmeisterschaften um den Zeh n- i a h r - P o k a l bei einer Beteiligung von hundert Mannschaften. In den einzelnen Zonen spielt sede Mannschaft gegen sede. wobei vier Herreneinzel und zwei Herrendoppel zur Austragung gelangen. I» der vierten Zone de- CONJ werben Bolzano A, Bolzano B. Merano A. Merano B. Brunlco. Renou, Riva gegeneinander antretrn. Verteidiger des Titels eines ZoncnmeisterS ist Heuer Merano. Für die Spieler unserer Zone haben eine besondere

Verpflichtung Über nehme. iährlich Turniere zu organisieren und die Mittel hiefür von vornherein sick-erzusiellen. Ein Verein mit mir einem Tennisplatz muß weingstenS ein Turnier für Spieler dritter Kategorie ver anstalten. Einer mit wenigstens drei Plätzen — wie Bolzano — ein Turnier zweiter und ein Turnier dritter Kategorie, offen für alle italienischen Spie ler. Ein Verein mit mehr als drei Plätzen — wie Merano — muß (außer den zwei, internatonalen) auch e i n Turnier zweiter Kategorie und zwei Turniere

3
Newspapers & Magazines
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1936/25_01_1936/DOL_1936_01_25_5_object_1150726.png
Page 5 of 8
Date: 25.01.1936
Physical description: 8
wird aufgcfchoven. da di« Sviclvcrechtl-ung der Spieler Trento» erst überprüft werden muß. Strafen. Auf Grund der SchledSrlchtcrverichte wer den folgende Svieler ermahnt: Pachera Giovanni (Bolzano). Mantovani OScar (Trento). Beitritt neuer Vereine. Die Ausnahme zur Lokal- fektton Trento wurden F. G. C. Riva und O. 91. D. Riva bewilligt. Erlaubnis von Wettbewerbe». Genehmigt wurde die Austragung de» von F. G. C. Riva veranstalteten Rundspiel» um den Bonora-ASmara-Pokal. Erläuterung zur allgemeinen S^ielordnung

(regola. mento organico). Art. 21. Absatz 1: Der zum Militär elnberufene Spieler muß, um für einen anderen Verein spielberechtlgt zu sein, wie eS der oSen- angeführte Absatz vorschreibt, innerhalb 14 Taten nach seinem Dienstantritt ein Gesuch einreichcn. Alle zu spät «Inlaufenden Gesuche werden folglich ab» S ewlesen. ausgenommen für jene Spieler, die den lebertrltt nicht erreichen konnten, da sie bereit» für den Stammverei» an Meisterschaftsspielen tell- genommen baben. Art. 21. Absatz

7: Jene Spieler, welche im Besitze des „Nnlla Osta' wie im Art. 21, Absatz 5 deS R. O. vorgesehen und sich nicht bl» zum festgesetzten Termin (15. Jänner) für «Inen Verein verpflichten, können auf Grund diese» »Nulla Osia' den Verein um Auf nahme in die VersetzungSliste für das kommende Svorssahr ersuchen- Sollte diese» Ansuchen abgcwiesen werden, so haben die Svieler das Recht, au- Grund der Bestimmungen de» Art. 24 der Spielordnung und unter Beilage de» besagten »9kulla Osta' eine amt lich« Versetzung

4
Newspapers & Magazines
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1939/18_11_1939/DOL_1939_11_18_6_object_1198081.png
Page 6 of 8
Date: 18.11.1939
Physical description: 8
Spork Fntzball-Reichsmeisterfchaft SU) Verbindungsglied zwischen den beiden intcr- nationalen Begegnungen der „Blauen' in Zürich und Berlin kann der morgige Mcistcrschafr-stag angesehen werden. Diesem wird daher eine doppelt wichtige Be deutung zugemeffen. Erstens einmal, um zu sehen, wie die. Form der Spieler stchk. woran) Pozzo sein Reservoir schövst. an für die Begegnung mit Deutschland in Betracht kommt, da es in Zürich nicht nach Wunsch gegangen ist. Dann bringt der morgige Tag recht

seine Leute, wo er sie unter die Lupe nimmt und jeweUS für die kommende Begegnung erwählt und vorbereitet. Am Donnerstag wurde wiederum eine Gnippe n>.'ch Florenz Berufen, Sic für die Ausstellung gcgc» Deutschlmrd in Betracht gezogen wird. Die Schlacht in ZüM) ist vorüber und daraus will Pozzo feine Lehren ziehen. Dieses Unternehmen ist ge scheitert. Die Elf hat nicht entsprochen und daher inilsi eine andere gefunden werden. Bei einer so großen Slustvahl tüchtiger Spieler, wie Italien augenblicklich

» zu berufen. Diese Vor bereitung findet in de» Tagen vom 2'i bis 25. Slo- veniber statt. Da man unter den auge-ordene» Svie- ter-i aber so erfahrene »nd nützliche Kräfte wie Szep-.in und 'stinder vermißt, aus die matt kaum ver- ziehten kann. >st anznnehinen. daß auch andere Spieler als die nach Berlin einbcrnsenen für die Sli»i''iTff gegen Jiatien am L6. November in 'Berlin i» Frage komme». Mit ziemlicher Sicherheit kann gesagt wer den. daß man in der Slbwebr kein Risiko eingelien null und Kiodt (Schalke

6
Newspapers & Magazines
Bozner Nachrichten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BZN/1921/20_02_1921/BZN_1921_02_20_13_object_2474160.png
Page 13 of 16
Date: 20.02.1921
Physical description: 16
nen. Dann aber reden sie eine kräftige, gesunde Sprache wie ein Heller Spiegel, in dem die Schönheit unserer Heimat in reich- stem Sonnenglanze aufglüht. Dr.—r. Uermisihtes. Die neuesten Amulette von Monte Carlo. Das Spieler abergläubisch sind, ist eine alibe kannte Tatsache. Aver der Fetischismus, der in der jetztigen Saison in Monte Carlo, mit Amuletten und Zaubermitteln aller Art getrie ben wird, übersteigt doch alles bisher Dagewe sene. Ein Kulturpsycholche, A. E. Mannin Forster

, der sich daraufhin das Publikum der großen Spielhölle angesehen hat, weiß darüber Erstaunliches zu berichten. „Ich dachte bisher', schreibt er, „daß die Leute nur so täten, wie wenn sie an solche Dinge glaubten, daß sie mit diesen sonderbaren Vorstellungen nur eine Art Spiel treiben, aber keineswegs. Männliche und weibliche Spieler hier glauben felsenfest an ihre Talismane. Einige von ihnen schämen sich etwas dieses Glaubens uns verbergen ihre Amulett-: sorgfältig. Desto genauer richten

. Bei Damen sieht man sehr häufig Armbänder aus Elefantenhaut mit einer Goldschließe; andere wieder schwören auf die wunderbare Wirkung von Rattenschwänzen oder der Haut einer Giftschlange. Ein Spieler bringt stets eine kleine lebendige Schildkröte mit an den grünen Tisch; bevoc er sich setzt, berührt er sie und zieht daraus Schlüsse für die Art seines Spiels. Ein anderer hat eine Spinne, einge schlossen in einem Kästchen, das zur Hälfte rot und zur Hälfte schwarz bemalt ist. Er setzt stets

7