Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 19. 1995 : Versuch einer Deütsch-Ladinischen Sprachlehre
Page 47 of 348
Author:
Bacher, Nikolaus ; Craffonara, Lois [Hrsg.] / Nikolaus Bacher (Micurà de Rü). Hrsg. und mit Anmerk. vers. von Lois Craffonara
Place:
San Martin de Tor
Publisher:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description:
341 S. : Ill., Kt.. - [Nachdr. der Ausg. 1833]
Language:
Deutsch; Ladinisch
Notations:
Arbeitsbericht 9 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1997</br>
Weber, Peter J.: Projekt zu den weniger verbreiteten Sprachen in der EU : (EUROMOSAIC) / Peter J. Weber ; Peter H. Nelde, 1997
Subject heading:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark:
II Z 1.092/19(1995)
Intern ID:
355175
le mès* 9) ‘der Meyerhof’, ipères* 9) ‘die Väter’; ifrèdes* 9) [‘ die Brüder’], imedes [‘die Ärzte’], i barbes ‘die Vettern’. Se ‘ja’ und se ‘wenn, ob’, erhalten auch dieses Zeichen und lauten wie das deutsche sch in schon : sé ‘ja’, se ‘wenn, ob'. 90) 9. Vom T. Das t hat den Laut so wie im Deutschen und Italienischen in Teüfel, tempo. \or ia, ie, iuh, /ws lautet es aber wie das deutsche z in Zierde, Zeit, z. B. Ia gratia [die Gnade ’ ], lapatiènza [die Geduld ’ ], la natiuh [ ‘ die Nation
’ ], malitiüs [ ‘ boshaft ’ ], doch werden ähnliche Worte gewöhnlicher mit z geschrieben. 9 ^In Zeitwörtern aber behauptet das t seinen gewöhnlichen Laut, also castié [ ‘ bestrafen ’], battié [ ‘ taufen ’ ], mattié [‘tändeln’], ec. (sprich: kastié, ec.). 92) Das t in tütt, tütta ‘alles, alle’, wird ganz gelind wie d ausgesprochen, 93) z. B. tütt le pays ‘das ganze Land’ (sprich: dütt le paisch); tütta la ghiasa ‘das ganze Haus’ (sprich: dütta la [ghiasa], ec.). I /16 Das t mit g verbunden (= tg) veranlaßt