276 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Newspapers & Magazines
Volkszeitung/Deutsche Volkszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIRVO/1927/27_10_1927/TIRVO_1927_10_27_1_object_7644800.png
Page 1 of 8
Date: 27.10.1927
Physical description: 8
Schlmerliche Schiffskatastrophe. Der Ztsiiemsche Dampfer „Primivessa Ma?Äda"untergegangen. Biele HnnSrrte Menschen ertrunken. Nach einer Radiomeldung ist der italienische Dampfer „Prinzipessa Mafalda", aus Genua kommend, auf der Höhe von Bahia gesunken. Der Dampfer „Pvicipessa Mafalda" ist ein Schiff der Navigazione generale italiana und hat 9210 Tonnen. Es verließ Genua am 11. ds. mit der Bestim mung nach Rio de Janeiro, wo es gestern eintressen sollte. Die Mehrzahl der Passagiere bestand aus Auswanderern

nach Argentinien. Rio de Janeiro, 26. Okt. (Wolfs.) Die Stelle, an der der italienische Passagierdampfer der Navigazione ge nerale italiana „Principessa Mafalda" untergegangen ist, liegt ungefähr 130 Seemeilen südöstlich von Bahia. Unter den Fahrgästen des Dampfers befanden sich viele, die nach Argentinien auswandern wollten. Hunderte sind in helden mütiger, aufopferungsvoller Tätigkeit von der Besatzung von vier Schiffen, die auf die drahtlosen Hilferufe der „Prin- cipessa Mafalda" an die Unglücksstelle

.) Wie die hiesige Vertretung der Navigazione generale italiana in Be richtigung ihrer ersten Meldung erttärt, befanden sich 1208 Pasiagicre und 250 Mann Besatzung an Bord der „Princi pessa Mafalda". Neu ist die Meldung, daß die ..Principessa Mafalda" noch nahezu vier Stunden nach der Anssendnng der ersten Notrufe sich über Wasser hielt. 1150 Menschen gerettet. R o m, 26. Okt. (Ag. Stef.) Weitere Nachrichten über die Rettung des Transozeandampfers „Principessa Mafalda", an welcher die Dampfer „Formose". „Athena

1
Newspapers & Magazines
Volksrecht
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VR/1922/12_03_1922/VR_1922_03_12_5_object_2121360.png
Page 5 of 8
Date: 12.03.1922
Physical description: 8
zu ArbeilerentlassungM. Am <>. März ist von den Gerichtskouiiiiissäreu der Bauen Italiana di Scvnto dem Tribunal iu Ronr der Ansgleichsvorschlag der genannten moralvrierten Bank vvrgelegt worden, aus ivelchenc in den Hanptpirnklen folgendes hervorgeht: 1. Es lvird eine nenc Bank als Aktiengesellschaft und-unter der Bezeichnung „Bauen Nazionale di Cre dito' gegründet. 2. Die Bauen Nazionale di Credito wird mit einem Anfangskapital von 200 Millionen Lire iu Aktien von je 000 Lire ctsteheu, welches Kapital ans

vollständig freien. Wfttnt,' bic durch die. Konversion von 7% der Buchsordernngen gegeit die Banca Italiana di Scoiuo gebildet iverden, bestehen wird. Es lvird ferner eine Reserve, die. aus der Konversion von weiteren 2°.von dein Betrag der geilaiillten Guthaben. hervorgeht, ge bildet werden und die von dem ersten Teil, Weisheit man ans die ausgesolgten Gutscheine einsordern lvird. abzu ziehen ist. Laut Beschluß des Benvaltnugsrates lvird das Ak tienkapital innerhalb des Jahres 1922 von weiteren 100

Millionen Lire erhöht werdeil müssen, wobei im vorhinein beschlossen lvird, daß die bezüglichen Aktien mit eiicem vom gleichen Berwaltnngsrat »mH zu be stiminenden Ueberpreis ausgegeben und die vvr allem den Gläubigern der Banca Italiana di Sconto, dcil Aktionären der Banca Mazionale di Credito nutz dann erst, den Aktionären der Banca Italiana di Seonto in Option offeriert werden. Tie. Bedingungen der Anszahlnngen der Bnchsor- dern»gen sind folgende: ai (17% n conto Barzahliuig an alle OKäubiger

und die Eingabe der Gutscheine innerhalb 31. Dezember 1922 ei »gereicht werden. • Das Gesuch zur Annahme der Guthaben muß von den Parteien ans dazu besonders vorgedrnckten Formu laren der Zentral-Direttivn der .Banca Italiana di Seonlo cingereicht werden.. Ties natürlich kn her Voraussetzung, daß das Tri buttal den Vorschlag annimmt und haß die Gläubiger iitnerhalb des vorgeschriebenen Termins keinerlei Ein spruch erheben. < • nitTTniniFiiTrirTrrri~wifnii niiTrn~TrfTTfinir r~onri hum n iiniirwiiiiTmmi irnr

5
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1926/08_10_1926/AZ_1926_10_08_3_object_2647011.png
Page 3 of 6
Date: 08.10.1926
Physical description: 6
hat auf die Finanz kreise die Avsicht gemacht, jede Einmischung der Regierung in die Tätigkeit der Banca d'Italia zu vermeiden. Ks folgen die gewöhnlichen Vergleiche der Liquidationskurie. Kompensation»- Sltll»» vre»« August Sept«mber 1026 Banca d'Italia 2580 Banca Commerciale Italiana 1360 Eredito Italiano 870 Banco di Roma US Banca Nazionale di Credito 642 Ferrovie Mediterranee - 360 Costruzioni Venete 200 Lloyd Sabaudo 300 Navigazione Generale Italiana 640 Cosulich 262 Cotonificio Trobaso 65S Cotonificio

Turati 300 Cotonificio Veneziano 232 Fiàtuva Cascoimil Seva 1^110 Jtal. E. De Angeli, T. Stamp. 1230 Manifattura Coton. Meridionale VV Manifattura Tosi 370 S. N. I. A. Viscosa 277 La Soie de Chatillon 100 Tessiture Bernasconi - 196 Lane Rossi 4130 Pacchetti 176 Montecatini 242 Gregorini 44 Jlva ' 238 Elba 08 Dalmine 148 Breda 238 Fiat 630 Isotta Fraschint 100 Bianchi 04 Metallurgica Italiana 160 Reggiane 70 Se o, Soc. Elettr. Sic». Orien. 130 Edson 660 Br oschi Imprese Elettr. 430 Società Elettrica

Negri 230 Une« 106 Terni 484 Società Elettrica del Baldarno 160 Emiliana Esercizi àttrici 44 Meridionale di Elettricità 300 Elettrica dell'Adamello 248 Elettricità Alta Italia 300 Distillerie 134 Tàlli 16S Istituto Fondi Rustici 280 Bonifica dei Terreni Ferraresi 63S Beni Stabili Roma 718 Tridania 730 Grandi Alberghi Venezia 176 Petroli d'Italia 70 Pirelli !1002 Unione Italiana Cementi 260 2000 !1070 700 10S 626 030 170 260 660 <212 710 700 260 830 1000 64 334 210 118 174 3000 138 210 40 198 60 136

6
Newspapers & Magazines
Südtiroler Landeszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SLZ/1922/22_02_1922/MEZ_1922_02_22_6_object_647041.png
Page 6 of 8
Date: 22.02.1922
Physical description: 8
. Der Exminister hält es für notwendig, daß die deutschen Borräte für die Reparation ausgebraucht werden. Die Wiedererlangung der Guthaben von den Alliierten sei höchst unwahrscheinlich, da ja die Vereinigten Staaten das ganze Gold besitzen und nur einen geringfügigen Teil euro päischer Waren einführen. Er ist entschieden gegen ein Weiter gehen auf diesem gefährlichen Wege und hält vernünftiges Vertrauen für sehr notwendig, um das Vaterland wieder auf die Beine zu bringen. Die Krise der Banca italiana

di Sconlo. Rom, 22. Februar. Gestern traten hier die Vertretungen der Generalverbände der Industrie- und des Ackerbaues zu sammen, um die schweren Folgen, die sich daraus ergeben, daß die Krise der Banca italiana di'Sconto. die noch nicht gelöstest, zu prüfen. Es wurde eine Kommission ernannt, die eine Aktion zum Schutze der wirtschaftlichen Interessen des Landes in die Wege leiten soll. Rom. 22. Februar. Beim Ministerpräsidenten Bonomi bat gestern unter Zuziehung De Ravas, Beneduces und Stringhes

eine Sitzung ftattgefunden, in welcher Einzelheiten zur definitiven Lösung der Krise der Banca Italiana di Sconto beraten wurden. Verbot der Einfuhr amerikanischer Schnitt- reben. Die amerikanischen Schnittreben winden bisher, wein,ff? sten? die iguten Sorten und in verläßlichster Qualität aus Ungarn und Frankreich bezogen. Nun hat die italienische Regierung die Einstchr derselben verboten. Unser Geriet ist vollständiN von der Reblaus verseucht und die Neuanlage der Gärten mit veredelten Raseln

13
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/14_01_1927/AZ_1927_01_14_6_object_2647646.png
Page 6 of 8
Date: 14.01.1927
Physical description: 8
, Florenz. 1,200.000 Lire: Pio Isti tuto di Santo Spirito ed Ospedali riamiti, Rom. 1,168.00» Lire: Società li. strade serrate medi» terranee, Rom. 1,113.800 Lire: Cotonificio della Valle Seriana, Gazzaniga. 1 Million Lire: Comune di Como. 9-10.000 Lire: Lloyd Sabaudo, Genua. 875.600 Lire: Mereu Igino, per conto Impreso statali della provincia, Genua. 822.000 Lire: Società italiana sab» idriche riunite cemento e calce, Bergamo. 778.100 L.: Funzionari del Comune di Brescia. 737.800 Lire: Impiegati

di Cosenza; Co mune di Ferrara: Amministrazione provinciale di Siracusa: Amministrazione provinciale di «Vicenza. 478.500 Lire: Banca di Florenz. 458.800 Lire: Cassa di risparmio, Rovigno. 450.000 Lire: Comune di Forenza. 441.000 Li re: Banca popol., Pavia. 429.000 Lire: Ammi nistrazione provinciale del Friuli, Minio: So cietà italiana assicurazione vita, Mailand. 420.000 Lire: «Elettricità e gas di Rom. 410.000 Lire: Stabilimento poligrafico per l'ammini strazione bello Stato, Romi. 400.000 Lire: Ban

ca popolare di Lecco; Personale Banca com merciale italiana: Azienda municipale, Gorizia. 896.000 Lire: Direzione generale delle Poste, Rom. 380.000 Lire: Consorzio autonomo del porto di Genua: Personale dà Ferrovie Nord, Mailand. 372.400 Lire: Banca popolare, àn- drio. 347.200 Lire: Impiegati e maestranze Società an. Varedo, Mailand. 343.000 Lire: Cassa di Ricovero, Verona. 341.000 Lire: Mu nicipio di Bolzano. 327.000 Lire: Banca com mercialo agricola La Piacentina, Piacenza. 315.000 Lire: Comu -ne idi

14
Newspapers & Magazines
Der Tiroler / Der Landsmann
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIR/1923/19_10_1923/TIR_1923_10_19_3_object_1989971.png
Page 3 of 8
Date: 19.10.1923
Physical description: 8
Regierungsstellen vorstellig zu «Verden, auf daß diese für den Bezirk io wich tige Angelegenheit entsprechende Förderung er- fcchr«. Ernennung von korrespondierenden TNitgliedern. Reg.-Ra» Dr. Siegl berichtet, daß die Asiocw- zione commerciale . italiana vor anderthalb Monmen an die Kammer mit dem Ersuchen um Vermehrung der Kammermanda^e der italienischen Interessenten herangetreten sei. Es fanden daraufhin Vorbesprechungen in dieser Angelegenheit statt, bei denen Reg.-Rat Dr. Siegl in Vertretung der Kammer

teilnahm. Die Kam mer hat sich bereit erklärt, dem Plenum einen diesbezüglichen Vorschlag vorzulegen, dabei aber die Bedingung gestellt, daß di- zu ernennenden neuen korrespondierenden Mitglieder der italie nischen Interessenten auch tatsächlich Repräsentan ten der italienischen wirtschaftlichen Organisatio nen sein sollen. An die Associazione commerciale italiana ist die Einladung ergangen, sich mit den in Betracht kommenden italienischen wirtschaft lichen Organisationen ins Einvernehmen zu setzen

und der Kammer geeignete Vorschläge zu ersiat len. Der Stand der Sache ist nun der. daß di: Kammer drei italienische Kanimerinitglieder er nennen will. Nachdem bis heute aber eine Nam- haftmachung dieser zu kooptierenden Mitglieder von der Assoeiazione commerciale italiana nicht erfolgt ist. beantragt der Referent, diese Ernen nung in der heutigen Sitzung prinzipiell zu be wünscht. Sagen Sie nicht: das sind Flausen! Der Nervöse leidet tatsächlich mehr unter sei nen Beschwerden als der körperlich Kranke, eber

16