Beiträge und Berichtigungen zur slavischen Namenforschung aus Ost-Pustertal : Rätoromanisches aus Tirol
Page 35 of 36
Author:
Unterforcher, August / Aug. Unterforcher
Place:
Eger
Publisher:
Selbstverl.
Physical description:
18 S.
Language:
Deutsch
Notations:
Aus: Jahresbericht des k.k. Staatsgymnasiums Eger
Subject heading:
g.Pustertal ; g.Slawische Sprachen ; s.Ortsname
Location mark:
II 102.733
Intern ID:
211257
.), in Ga Mein 1322 (Meran), bei dem Gallein zu Ganeid 13^4 t' (Meran) collino ; Glitt (Lüsen) colletto ; Gollisell (Kala) 1545 I Go li sei collisello ; Go 11 rin ne Wald Toblach, Go Id rein (Ortsrep \ | Vinatgao, 1390 G o 1 r a i n, 1320 in Coir an (Latsch) für Colrain collerino • Gallsaun (Yinstgau) 1336 Culaaun, 1320 Oulaaan, Galsau n ’ ; 1344 G u 1 s a e n ; collicione ; Golenàr (Kais) collinario ; P i k u !, P i g u \ IV (Lüsen) friaul. Pecoll, lad. Pecol ; B i s g a 1 (Kais), pes (post) collem ; vgj
| friaul. Pescul. lad. Pescoi pes (post) collera, Collàce. ' .4’ Conscindere zerreiszen ; ital. scoscendere abschneiden, scoscen. 1 dorsi sich spalten, scoscendimento Riss, Absturz, Erdsturz. | ; Cent ime nt (Alpe Gailt.) urk. Scindimont vielleicht entstellt au§ 1 scoscendimento. Biderm. 205 „von scindimont© steiler Bergabhang*. Ì C o r y 1 u s (corulua) Haselstaude, coryletum Haslach ; ital. corilo * : chw. coler m. colera f. t , I G l u r n s, 1373 in G l u r n i o, 1320 in G 1 u r n s, 1178 Glume