26 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_222_object_5279689.png
Page 222 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
”, 67, 1975, 330-345. R omano , Antonio/M ARRA , Piersaverio: Il griko nel terzo millennio: “speculazioni” su una lingua in agonia, Parabita 2008. R ührlinger , Brigitte: Il movimento “neo” ladino in provincia di Belluno. Aspetti soggettivi di un’iden tità linguistica e culturale, Colle Santa Lucia 2005. S alvi , Sergio: Le lingue tagliate. Storia delle minoranze linguistiche in Italia, Milano 1975. S andri , Ivana: Tratti ladini nella parlata della Val di Non, Mori 2003. S groi , Salvatore Claudio

in Piemonte: riscoperta di un’identità culturale e linguistica?, Frank furt a.M. 2008. P orcellana , Valentina: In nome della lingua. Antropologia di una minoranza, Roma 2007. R egione A utonoma della S ardegna : Limba Sarda Comuna. Norme linguistiche di riferimento a ca rattere sperimentale per la lingua scritta dell’Amministrazione Regionale, Cagliari 2006. R enzi , Lorenzo: Uno opiù drammi linguistici. Le “lingue tagliate” di Sergio Salvi e altre questioni di sociolinguistica, in: “Nuova Corrente

: I galloitalici minoranze linguistiche? Identità e impenetrabilità delle varie tà galloitaliche in Sicilia, in: T rovato , Salvatore C. (ed.), Progetto Galloitalici. Saggi e materiali I, Catania 1989, 25-71. S itzia , Paola: Le comunità tabarchine della Sardegna meridionale: un’indagine sociolinguistica, Ca gliari 1998. T elmon , Tullio: Aspetti sociolinguistici delle eteroglossie in Italia, in: S erianni , Luca/T RiFONE , Pietro (eds.), Storia della lingua italiana. Vol. 3: Le altre lingue, Torino 1994, 923

-950. T elmon , Tullio: La sociolinguistica e le leggi di tutela delle minoranze linguistiche, in: “Lingue e idiomi d’Italia”, 1, 2006a, 38-47. T elmon , Tullio: Occitano,provenzale: nominalismi?, in: “La France latine. Revue d’études d’oc”, n.s. 143, 2006b, 23-37. T elmon , Tullio: L’impatto della legge di tutela delle minoranze linguistiche storiche sulle istituzioni: le positività e le negatività, in: C onsani /D esideri 2007, op.cit., 310-326. T oso , Fiorenzo: Il tabarchino. Strutture

1
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_364_object_5279831.png
Page 364 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
Debbo inoltre aggiungere che il volume, inserendosi a pieno titolo in una pro duzione recente di ricognizioni sulla realtà linguistica e culturale di singole mi noranze italiane, costituisce un tassello prezioso ai fini della compilazione di un ideale “libro bianco” sulle (spesso controverse) politiche linguistiche in Italia nell’ultimo decennio: penso tra gli altri ai volumi di Valentina P orcellana sul franco-provenzale in Piemonte, 3 a quello di Luisa P la -L ang sull’occitano, 4 5 al lavoro

di Antonio R omano e Piersaverio M arra , 5 tutti lavori che, come quello della R ührlinger , pongono in particolare l’accento su alcuni aspetti discussi dell’attuale “revival etnico”, peraltro più volte analizzati, spesso come eserci zio di critica (costruttiva) della legislazione vigente, anche a livello generale: ad esempio da Vincenzo O rioles 6 o da Tullio T elmon . 7 In questo panorama il lavoro della R ühlinger si segnala per la solidità d’impian to nella parte introduttiva e per l’abbondanza dei

materiali allegati, che evitano il rischio di una fredda esposizione statistica soprattutto in virtù della puntuale trascrizione delle interviste effettuate: si ha così la possibilità di “ascoltare” le persone coinvolte nell’inchiesta sui diversi temi presi in esame, e di confrontarle sia con la ricostruzione effettuata dall’Autrice della “questione ladina” e della situazione politica e culturale dei Ladini oggi, sia con la presentazione minuziosa e visivamente efficace che la R ührlinger ha effettuato

dei dati emersi dalla sua inchiesta: in tal modo vengono rispettate “scrupolosamente le norme della più stretta imparzialità scientifica”, come ha scritto nella sua premessa (pp. 9-10) Hans G oebl , autore già nel 1997 del primo studio sull’affermazione di un sen so di appartenenza “neoladina” al di fuori dell’aria tradizionale di appartenenza ladino-tirolese 8 e di successivi interventi sull’argomento. La ricerca effettuata dalla R ührlinger si basa su un campione di 92 persone che hanno risposto

volontariamente a un questionario appositamente preparato o che hanno risposto ad interviste aggiuntive; 19 di esse sono residenti nei tre comuni 3 In nome della lingua. Antropologia di una minoranza, Roma 2007. 4 Occitano in Piemonte: riscoperta di un'identità culturale e linguistica? Frankfurt/M. 2008. 5 Il griko nel terzo millennio: “speculazioni” su una lingua in agonia, Parabita 2008. 6 Le minoranze linguistiche. Profili sociolinguistici e quadro dei documenti di tutela, Roma 2003. 7 La sociolinguistica

2
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_211_object_5280729.png
Page 211 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
in seno all’ Osservatori , alcune regole del vocabolario di F aggin vengono ritenute “iperpuristiche”. 74 Tuttavia proprio dal Faggin e dal Nuovo Pirona dovettero prendere avvio i lavori del GDB TF: quando, nel settembre 1999, nacque a fianco dell’Università di Udine il consorzio Centri Frinì Fenghe 2000 , a cura della Cooperative di Information Furlane ne era già iniziata la fase preliminare, ossia il trasferimento del lessico dei due suddetti vocabolari, convertito in grafia ufficiale e con

al lemmatizzatore verificare di volta in volta le corrispondenze e le articolazioni di significato, basandosi sulla propria esperienza della lingua, al fine di interpretare e integrare le indicazioni della schedatura. 75 Quello della tessitura della rete di rapporti tra le parole è senza dubbio uno dei compiti più ardui che si richiedono al compilatore di un vocabolario, il vero banco di prova della sua competenza linguistica e della sua capacità di attingere ad adeguate fonti di informazione. Scrive a questo

raccogliere il lessico della lingua friulana in un vocabolario di stampo classico. Il risultato però è che un grande patrimonio di parole non è stato ancora registrato e sta morendo con i nostri anziani nei paesi friulani, e, se non lo si raccoglierà in qualche modo, non potrà mai entrare in un dizionario perché altri friulani delle prossime generazioni lo conservino”) (GDB TF, 48). 74 Scrive C arrozzo (2003, 17) in merito al Faggin: “Ancje ehest dizionari aì è prezjóspe cuantitàt dal materiàì tiràt

3
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_247_object_5167756.png
Page 247 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
di connettersi a funzioni di autocontrollo fine di minime va riazioni della propria vocalità, il singolo parlante entra, per dir così, nella sua una lingua, in quella che sarà la sua lingua fin dai primi giorni, anzi dalle prime ore di vita per quanto attiene all’impossessarsi della percezione e identificazione del suo ritmo e profilo prosodico, e vi si muove e conferma con sicurezza crescente a mano a mano che maturano le sue capacità di operare e conoscere, sentire e capi re, ed egli procede nella strada

senza fine della assimilazione di tecniche e usanze culturali e linguistiche della sua comunità e, poi anche, di altre, a lingua materna aggiungendo spesso altre lingue. Il singolo parlante è dentro la sua lingua, che gli viene appresa lungo tutta la vita e come dall’esterno ne segna l’orizzonte re lazionale, affettivo, ideativo, cognitivo, in una parola esistenziale, e nello stesso tempo la lingua è in lui, quell’orizzonte egli può modificarlo spostandosi o ele vandosi verso nuove esperienze, sensi

nuovi di parole antiche e nuove parole per significati nuovi, che gli uni e le altre riconfigurano, per lui e per gli altri con cui le scambia, il paesaggio linguistico e culturale entro cui si muove. Non c’è dubbio che in ciascuna lingua, nella grande mobilità e innovatività che essa consente a ciascun parlante, si celi il seme della differenza, il principio della divaricazione degli usi linguistici tra ciascun parlante o gruppo ristretto di par lanti e gli altri. Se al limite teorico estremo non

4
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_253_object_5167762.png
Page 253 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
espressivo e più informale, più legato a contesti e situazio ni, quanto il polo della più alta formalità delle formulazioni parlate e scritte che contengano in sé il massimo di elementi formali per essere compresi; tanto il polo più accentuatamente privato, familiare, municipale, di cui, per dirla con Dante, ci impadroniamo nutrices imitantes, quanto il polo più accentuatamente pubblico, valido per cerchie sempre più vaste di locutori; tanto il polo della audiovocalità naturale, vis-à-vis

o, anglicizzando, face to face, quanto i gradi di trasmissione e ricezione affidati a norme, tecniche e tecnologie della fissazione e trasmissio ne dei segnali linguistici, dal parlato a turni e/o unidirezionale a pubblici an che estranei, alla scrittura privata o scolastica, alla stampa, alla videoscrittura e trasmissione a distanza . 8 La deformazione libresca e scolastica portano talora verso pratiche didattiche valorizzanti solo le capacità di espressione più formale e pubblica. Ma queste non bastano

. 9 * Dove il repertorio linguistico è funzionante in ogni momento della vita dei locutori in una comunità largamente convergen te in modo spontaneo verso uno stesso repertorio, la deformazione si corregge senza grandi danni nel comune commercio linguistico. Ma dove vi siano situa zioni meno compatte, di crisi, di disparità nel possesso degli strumenti della let- toscrittura, di pressione di più lingue in uno stesso ambito, come oggi in vaste plaghe del mondo, è importante che i parlanti sappiano

tutta, dal fare l’amore al tradurre appropriatamente la Critica della facoltà di 7 Cf. F orni 2002-2003, 53-96. 8 Per la nozione di spazio linguistico rinvio al testo in cui fu proposta, D e M auro 1980 1 , 2003 13 , 118-24. 9 Non lungi dalla Ladinia è importante ricordare, anche per ragioni di omogeneità genetica e analogia culturale l’esperienza di “risarcimento” e di riconquista di un pieno regime d’uso svoltasi in Friuli sotto l’impulso di Nereo P erini e altri, ora documentata in S chiavi

5
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_245_object_5167754.png
Page 245 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
linguistica accademica, di elaborare e tenere sotto costante controllo critico un insieme di definizioni e termini teoricamente coerenti. A quasi un secolo di distanza dalla lezione saussuriana è possibile scorgere sempre meglio la sua validità teorica e formale e, nello specifico, la bontà della sua asser zione sulla natura eteroclita della complessiva realtà linguistica. Soltanto tenendo conto di questa realtà complessiva, in cui entrano la facoltà umana del linguaggio, le lingue nella loro

varietà e variabilità e il loro uso individuale e collettivo, gli speech acts della filosofia analitica anglosassone, la parole saussuriana, riconoscia mo nel linguaggio caratteri che, nel loro insieme, ne fanno qualcosa di altamente specifico , 2 qualcosa di uniquely human, tanto specifico da meritare alla specie uma na, o meglio alla sottospecie dell’uomo sapiens sapiens, le qualifiche di animal symbolicum (data da Ernst Cassirer) o di symbolic species (data da Terence W. Dea- con). La specificità

umana del linguaggio e la correlata specificità linguistica degli umani, se non si vogliono asserire dogmaticamente o con mera enfasi retorica, pos sono risaltare e argomentarsi soltanto attraverso il confronto tra l’uso umano della parola e altre forme di comunicazione. Un confronto del genere tra il lògos umano e il semainein, il “significare”, proprio anche di altre specie viventi, si avviò già in fase antica, con Aristotele, e nella prospettiva di quel confronto emerse l’idea, tipica di Epicuro

e degli epicurei latini Lucrezio e Orazio, che le peculiarità della parola umana potessero cogliersi tanto meglio quanto più si rendessero evidenti le “origini ferine” delle culture umane e si rintracciassero elementi di continuità evolutiva tra il parlare umano e le forme di comunicazione di altri viventi. 2 . Questa considerazione più complessa, che non toglie specificità all’uso della pa rola, ma lo guarda sullo sfondo di altre forme di comunicazione, ha stentato ad affermarsi nella tradizione

6
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_209_object_5280727.png
Page 209 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
una strada diversa da quella proposta da F aggin , si scopre come l’opera dello studioso vicentino si sia posta come irrinunciabile termine di confronto. Il ma nuale allestito dall’ Osservatori Regjonàl de Lenghe e de Culture Furlanis alla fine degli anni Novanta per illustrare le principali regole della grafia ufficiale, offriva queste indicazioni di massima: Par scrivi uneperaule in maniere corete, bisugne cognossi i suns deperaule intalfurlan comun. Cui che al fevele une varietat diferente

de lenghe comune fin cumò alpodeve j udàsi consultant il vocabolar i di Giorgio F aggin [...] no par se g ui la forme grafiche, che no j e che uficial, ma par ve une vuide pai suns: al bastave trascrivi i segns grafics dopràts di F aggin inta chei de grafie ufic i al 7 ° “Per scrivere una parola in modo corretto, bisogna conoscere i suoni della parola nel friulano comune. Chi parla una varietà diversa dalla lingua comune finora poteva trovare aiuto nella consultazione del vocabolario di Giorgio F aggin

... non per seguire la forma grafica, che non è quella ufficiale, ma per avere una guida per i suoni: bastava trascrivere i segni grafici impiegati da F aggin in quelli della grafia ufficiale”. Alcuni anni dopo le indicazioni per la grafia, YOsservatori ha pubblicato con il Centri FriulLenghe 2000 7 un sussidio, fornito di CD-Rom, nel quale si presentava la ver sione elettronica del vocabolario di base del Grant Dizionari Bilengàl Talian-Furlan (GDB TF). Il modello dell’opera era offerto dal Grande

Dizionario Italiano dell’Uso (GRADIT) di Tullio D e M auro , di cui si adattavano anche le marche d’uso e della cui forma elettronica si assumeva l’intero impianto. Con il GRADIT il Grant Dizionari Bilengàl ha in comune anche altri ambiziosi obiettivi, a partire da quello di proiettarsi nel futuro con una carica di innovatività che dal punto di vista me todologico lo allontana di molto da qualsiasi esperienza precedente. Ciò che desta preoccupazione è piuttosto l’impatto che l’impostazione del GRADIT può

avere su una lingua minore. Lo stesso D e M auro è ben conscio del fatto che il compito di allestire un buon dizionario presuppone scelte preliminari, scelte che oggi “sono complicate dalla consapevolezza sempre più diffusa della crisi di quella secolare ideologia che altrove ho proposto di chiamare monolitismo linguistico ”; 72 insomma, per D e M auro , l’idea “che una lingua sia un tutto perfetto, concluso, immobile, monolitico come lo Sfero di Parmenide e che ciascuna comunità linguistica ade

7
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_111_object_5279970.png
Page 111 of 240
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/33(2009)
Intern ID: 520620
6. Dizionari bilingui: italiano - ladino / ladino - italiano Nel nostro Istituto è in corso d’opera un dizionario 19 italiano-ladino gardenese / ladino gardenese-italiano. Ne è previsto uno analogo per il ladino della Val Badia. La banca dati del lemmario gardenese comprende attualmente (luglio 2009) 30.000 lemmi in entrata e oltre 105.000 accezioni ladine. Il materiale lessicogra fico ladino gardenese è stato importato dalla versione informatizzata del Wörter buch Deutsch - Grödner-Ladinisch

/ Vocabuler Tudesch - Ladin de Gherdeina (2003). I lemmi tedeschi in entrata sono 21.000 e le accezioni ladine 67.000. La schermata iniziale consente di svolgere ricerche semplici o complesse sull’intero lemmario, partendo dal tedesco o dal ladino. Si può selezionare altresì un’area semantica specifica (per esempio, i termini della botanica). È incluso un voca- bolarietto di base audio con illustrazioni e foto. Questo accorgimento consente, a chi non è di madrelingua, di prendere confidenza con

, Karin Comploj, Daniela Villotti e Milva Mussner, posso contare, fin dalla prima fase della progettazione e della stesura delle prime voci, sulla preziosa e autorevole competenza di tre cari amici e Maestri: Tullio D e M auro , Luca S erianni e il compianto Walter B elardi . A loro sono debitore di numerose e fruttuose discussioni a Roma. È solo grazie a un lavoro corale che si riesce a portare avanti progetti di questa portata. Un’esigenza di ordine, di unitarietà e coerenza

dell’informatizzazione ci ha in dotti ad aggiornare il modello di elaborazione elettronica dei dati. Il sistema di strutturazione e illustrazione delle voci del dizionario italiano - gardenese è stato pensato e disegnato all’interno dell’Istituto Ladino, sulla scorta dell’esperienza raccolta con le precedenti opere lessicografiche (cf. supra, cap. 5.). Particolarmen- 19 A proposito della distinzione tra dizionario e vocabolario rimando a S erianni 1999, 19-20 e 30, nota 9. Il senso attribuito da D e M auro (2005, 32) al termine

8
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_167_object_5279634.png
Page 167 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
proprie perplessità di fronte a una legge mal fatta valgono forse più delle tituban ze e delle prudenze che rischiano a volte di rendere acquiescenti, e in una parola subordinati al potere politico, proprio quei “tecnici”, i linguisti, che più di ogni altro avrebbero dovuto avere voce in capitolo sull’argomento. Così le prese di po sizione intorno alle disfunzioni e alle distorsioni della 482 si sono moltiplicate, in toni e forme diversi, consentendo a diversi linguisti (tra quelli, almeno

, interessati all’argomento) di dimostrare l’esistenza di un’etica professionale anche in questo campo, solitamente ritenuto lontano ed avulso dai problemi “reali”. Lo ha fatto tra gli altri, con garbo e finezza, Tullio T elmon in un suo saggio (T el - mon 2007, ma si veda anche T elmon 2006a) nel quale le “positività” della 482 vengono messe a diretto confronto con le “negatività”, ed è un confronto impie toso; lo ha fatto in più occasioni Vincenzo O rioles con grande precisione (si veda ad es. O rioles

2007), ma insomma, sarebbe inutile riportare un elenco delle prese di posizione e dei rilievi, anche parziali e relativi a specifici casi, che a meno di dieci anni dall’ approvazione del testo di legge consentono ormai di parlare apertamente, credo, di un vero e proprio fallimento della tutela delle minoranze linguistiche in Italia. Un fallimento che riguarda, sia chiaro, le iniziative legate alla 482 e ad alcuni provvedimenti ad essa ispirati, perché fortunatamente diversi processi già in cor

so all’atto dell’approvazione della legge sono andati avanti (pur risentendo in qualche caso, come si vedrà, degli effetti negativi di quel testo), e altri si sono affermati indipendentemente da essa, se non addirittura a dispetto di essa: e mi riferisco ad es. alla tenuta della ladinità tirolese malgrado il tentativo di stem perarne l’originalità di minoranza “nazionale” in un quadro più sfuocato, o alla straordinaria intelligenza con la quale la minoranza tabarchina, incredibilmente “esclusa dall’arca

9
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_96_object_5279955.png
Page 96 of 240
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/33(2009)
Intern ID: 520620
“La rujeneda dloma”. Lessico e lessicografia Marco Forni 1. La lingua materna - die Muttersprache La madrelingua è generalmente quella della terra nativa. È la prima che si ascolta e si apprende fin dalla più tenera infanzia, espressione d’intimità ed affetti. La facoltà del linguaggio e la pluralità linguistica sono un dato naturale per gli uomini. Occor re osservare però che dalla naturalità della lingua materna non discende necessaria mente la propensione al plurilinguismo, che è un fatto

storico e culturale. Questa predisposizione si riscontra nella realtà ladina attuale. La maggioranza dei ladini infatti è poliglotta, come accade sovente a gente di frontiera. La scuola trilingue in Alto Adige pone un carico di lavoro in più rispetto al tipo di scuola monoglottica; ma una formazione orientata in tal senso, consente di andare incontro e comprende re più culture. È un antidoto efficace contro gli estremismi ed apre il ventaglio delle esperienze della mente. Dante al culmine del suo

viaggio oltremondano fa dire la sua ad Adamo a proposito di questi tratti tipici degli esseri umani: Opera naturale è ch’uom favella, ma così o così, natura lascia poi fare a voi secondo che v’abbella. (Paradiso, XXVI, 129-131) Il linguaggio è una capacità che appartiene al patrimonio genetico di tutti gli in dividui della specie umana. Essa si manifesta fin dai primi istanti di vita nell’am bito familiare. Tullio D e M auro pone in evidenza la necessità di un ambiente di “Ladinia”, XXXIII, 2009

10
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1997)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 20. 1996
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355181/355181_199_object_5277512.png
Page 199 of 276
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 270 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Angelucci, Diego E.: Nuovi dati sulla preistoria delle Dolomiti : la campagna di scavo 1994 nei siti mesolitici del Plan de Frea (Selva, Val Gardena) / Diego E. Angelucci, 1997</br> Arbeitsbericht 10 zum ALD 1 / Roland Bauer ; Hans Goebl ; Edgar Haimerl, 1997</br> Berschin, Helmut: Questione ladina, Grundrechnungsarten und Dialektometrie / Helmut Berschin, 1997</br> Craffonara, Lois: Ladinische Beichtzettel aus dem vorigen Jahrhundert / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: Rund um Osterbeichte und Osterkommunion im Gadertal / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jakob Zanusi (1679? - 1742), ein unbekannter Buchensteiner / Lois Craffonara, 1997</br> Faggin, Giorgio: ¬I¬ verbi "analitici" in friulano / Giorgio Faggin, 1997</br> Gallenmüller-Roschmann, Jutta: Ethnische Identität: Ladiner in Südtirol 1991 und 1994 / Jutta Gallenmüller-Roschmann ; Roland Wakenhut, 1997</br> May, Jürgen: Hans Perathoner und das Leineweberdenkmal in Bielefeld : ein Grödner Künstler im Ravensburger Land / Jürgen May, 1997</br> Muljacic, Zarko: ¬Una¬ menzione del romanzo grigione dell'847 / Zarko Muljacic, 1997</br> Trapp, Eugen: "¬Das¬ größte und schönste Studio von Florenz" : zu Leben und Werk des Bildhauers Giovanni Insom / Eugen Trapp, 1997</br> Trapp, Eugen: Neues zum Werk des Bildhauers Dominik Mahlknecht / Eugen Trapp, 1997</br> Videsott, Paul: Wortschatzerweiterung im Ladin Dolomitan / Paul Videsott, 1997
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/20(1996)
Intern ID: 355181
discorso mistilingue nell’Atlante Linguistico della Sicilia, in: Ruffino, Giovanni (Hg.), op.cit. (=£> 2.1.2), 249-273; [ad A fo-J: 272], =*> 101: Antonioli, Gabriele und Remo Bracchi (1995): Dizionario etimologico grosino [DEG]. Con annotazioni di carattere etnografico e storico e repertorio italiano-grosino. Grosio (Biblioteca Comunale / Museo del Costume); [ad A/D-!: 54], =^> 102: Balzan, Renzo (1996): Normalizazion de grafie. «Un fat dal dut positìf», in: La Vita Cattolica , 26/10/1996, 25; [ad Afe

-/: passim]. =*> 103: Bonfadini, Giovanni (1995): I sistemi consonantici dei dialetti alto- italiani: il caso dell’Alta Val Camonica, in: Banfi, Emanuele / Giovanni Bonfadini / Patrizia Cordin / Maria Iliescu (Hgg.), Italia settentrionale: crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi [Trento 1993], Tübingen, 25-41; [ad Ab-I: 26, 37], =*> 104: Bom, Joachim (1996a): Rezension zu: Ladinia XV (1991), in: Europa Ethnica 53/1-2, 78-81; [ad A fo-/: 80]. =* 105: Born, Joachim (1996b

: D’Agostino, Mari und Antonino Pennisi ( 1995): Per una sociolinguistica spaziale. Modelli e rappresentazioni della variabilità linguistica nelL espe rienza dell’ALS. Palermo; [ad Afe-/: 22, 68, 212, 230, 261]. =£> 109: Kattenbusch, Dieter (1995): Atlas pariant de l’Italie par régions: Vivaldi, in: Estudis de Linguìstica i Fililo già oferts a Antoni M. Badia i Margarit, Volum I, Barcelona, 443-455; [ad Afe-/: passim].

11
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2010)
Ladinia ; 34. 2010
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598193/598193_181_object_5280280.png
Page 181 of 419
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 413 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 6. Arbeitsbericht (2008 - 2009) / Hans Goebl ..., 2010</br> Bernardi, Rut: Jan Francësch Pezzei : (1765 - 1819): ein Buchensteiner als Autor der ersten gadertalischen Verse? / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2010</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 5</br> Etter, Barbla: Rumantsch Grischun als Sündenbock? : eine Analyse der rätoromanischen Standardsprache mit Blick auf ihre aktuelle Situation und die Entwicklung der letzten Jahre / Barbla Etter, 2010</br> Holtus, Günter: Bündnerromanische, dolomitenladinische und friaulische Forschungen 2004 - 2007/2008 / Günter Holtus ; Johannes Kramer, 2010</br> Kattenbusch, Dieter: Vivaldi Trentino-Südtirol / Dieter Kattenbusch ; Fabio Tosques, 2010</br> Ködel, Sven: ¬Die¬ napoleonische Sprachenerhebung in Tirol und Oberitalien in den Jahren 1809 und 1810 / Sven Ködel, 2010</br> Melchior, Luca: Sprachkompetenz und Sprachgebrauch friaulischer Einwanderer in Bayern : eine Untersuchung / Luca Melchior, 2010>
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/34(2010
Intern ID: 598193
zur Geschichte der romanischen Sprachen/Manuel international d’histoire linguistique de la Romania, Berlin/New York 2003/2006/2008, 3 voll. E uropeada : <http://de.wikipedia.org/wiki/Europeada>. F aggin , Giorgio: Traduzione e storia della lingua: traduzioni in friulano, in: E rnst et al. 2006, op. cit., 1362-1365. F inco , Franco: Segnaletiche stradai e grafie furlane, in: “Sot la Nape”, 58/6, 2006, 35-44. F inco , Franco, Fonetiche e fonologjie, in: F ari , Franc (ed.), Manual di lenghistiche furlane

, Udine 2007, 49-82 (= 2007a). F inco , Franco, Caratteristiche acustiche e articolatorie delle occlusive palatali in alcune varietà friulane, in: “Ladinia”, 31, 2007, 107-114 (= 2007b). F inco , Franco: La sonorizzazione della sibilante finale nelle varietà friulane: risulti di un’indagine, in: “Ce fastu?”, 83, 2007, 7-17 (= 2007c). F inco , Franco: Segnaletiche bilengal, in: “Sot la Nape”, 59/1, 2007, 17-26 (= 2007d). F inco , Franco: San Denèl o Sant Denèl? Sulla grafia dei toponimi friulani

derivati da un nome di santo, in: “Sot la Nape”, 59/4, 2007, 37-56 (= 2007e). F rancescato , Giuseppe/S alimbeni , Fulvio: Storia, lingua e società in Friuli, Udine 1976 (Neu druck: Udine [Centro Internazionale per il Plurilinguismo] 2005). F rau , Giovanni: Normalizzazione, pianificazione e tutela istituzionalizzata della lingua: friulano, in: E rnst et al. 2006, op. cit., 1445-1449.

12
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_221_object_5279688.png
Page 221 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
sloveno standard, in: O rioles /T oso 2005, op.cit., 431-447. D e B iasi , Ilaria: Grammatica noneso-ladina, Trento 2005. D e M auro , Tullio: Premessa, in: O rioles , Vincenzo/T oso , Fiorenzo (eds.), Insularità linguistica e culturale. Il caso dei Tabarchini di Sardegna, Recco 2001, 11-14. D erhemi , Eda; The Endangered Arbresh Language and the Importance of Standardised Writing for Its Survival. The Case of Piana degli Albanesi, Sicily, in: “International Journal on Multicultural Societies

Valli Monregalesi, in: “Studi Linguistici Salentini”, 2, 1969, 128-138. G usmani , Roberto; I perché di una posizione critica, in: O rioles 2003a, op.cit., 115-122. L upinu , Giovanni: Lingue, culture e identità in Sardegna: a proposito di una recente indagine socio linguistica, in: Atti dell’VIII Convegno della Società Italiana di Linguistica Teorica e Applicata [Malta 2008], in corso di stampa. M arcellesi , Jean-Baptiste: La définition des langues en domaine roman; les enseignements à tirer

13
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1997)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 20. 1996
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355181/355181_198_object_5277511.png
Page 198 of 276
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 270 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Angelucci, Diego E.: Nuovi dati sulla preistoria delle Dolomiti : la campagna di scavo 1994 nei siti mesolitici del Plan de Frea (Selva, Val Gardena) / Diego E. Angelucci, 1997</br> Arbeitsbericht 10 zum ALD 1 / Roland Bauer ; Hans Goebl ; Edgar Haimerl, 1997</br> Berschin, Helmut: Questione ladina, Grundrechnungsarten und Dialektometrie / Helmut Berschin, 1997</br> Craffonara, Lois: Ladinische Beichtzettel aus dem vorigen Jahrhundert / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: Rund um Osterbeichte und Osterkommunion im Gadertal / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jakob Zanusi (1679? - 1742), ein unbekannter Buchensteiner / Lois Craffonara, 1997</br> Faggin, Giorgio: ¬I¬ verbi "analitici" in friulano / Giorgio Faggin, 1997</br> Gallenmüller-Roschmann, Jutta: Ethnische Identität: Ladiner in Südtirol 1991 und 1994 / Jutta Gallenmüller-Roschmann ; Roland Wakenhut, 1997</br> May, Jürgen: Hans Perathoner und das Leineweberdenkmal in Bielefeld : ein Grödner Künstler im Ravensburger Land / Jürgen May, 1997</br> Muljacic, Zarko: ¬Una¬ menzione del romanzo grigione dell'847 / Zarko Muljacic, 1997</br> Trapp, Eugen: "¬Das¬ größte und schönste Studio von Florenz" : zu Leben und Werk des Bildhauers Giovanni Insom / Eugen Trapp, 1997</br> Trapp, Eugen: Neues zum Werk des Bildhauers Dominik Mahlknecht / Eugen Trapp, 1997</br> Videsott, Paul: Wortschatzerweiterung im Ladin Dolomitan / Paul Videsott, 1997
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/20(1996)
Intern ID: 355181
dialetti siciliani, in: Ruffino, Giovanni (Hg.), Percorsi di Geografia Linguistica. Idee per un atlante siciliano della cultura dialettale e dell’ italiano regionale, (= Materiali e ricerche dell’Atlante linguistico della Sicilia, 1), Palermo (CSFLS), 543-550. =*> Goebl, Hans (1993): Die dialektale Gliederung Ladiniens aus der Sicht der Ladiner. Eine Pilotstudie zum Problem der geolinguistischen “Mental Maps”, in: Ladinia XVII, 59-95. 2.1.3 Nachträge zur Afe -/-Rezeption vor 1995: =*> 92: Bernhard

dell’Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale. Verbale della riunione del Comitato Scientifico Intemazionale, in: Bollettino dell Atlante Linguistico Italiano III/18, 273-276; [ad Afe-/: 275]. =*> 95: Canobbio, Sabina und Tullio Telmon (1994): Notiziario dell’Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale. Relazione tecnico scientifica sullo stato dei lavori, in: Bollettino dell’ Atlante Linguistico Italiano III/18, 265-272; [ad a!D-I: 269]. =*> 96: Fröhlich, Harald (1994

14
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_249_object_5167758.png
Page 249 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
geroglifica egiziana e il cuneiforme sono sopravvissuti fino alle soglie dell’era cristiana, il cuneiforme essendo stato utilizzato oltre che per il sumerico per altre lingue, semiti che come l’accadico e l’assiro, indoeuropee come l’ittito. In area cinese la scrittura ideografica è tuttora in uso ed è stata adottata e adattata anche per il giapponese. Del resto, come si ama osservare, rappresentazioni pittografiche e soprattutto ideogram mi (ideogrammi sono, tra l’altro, le cifre della numerazione

delle sue parole sono ancora meno numerosi e oscillano tra un minimo di una dozzina e un massimo di poco superiore al centinaio e, secondo una stima, facendo una media tra tutte le lingue del mondo, sono mediamente circa una trentina. Di conseguenza con po che decine di lettere (25 nell’attuale alfabeto europeo) è possibile rappresentare in modo preciso i significanti delle decine e ove occorra centinaia di migliaia di parole delle varie lingue. Il vantaggio della scrittura per lettere fu evidente

15
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_251_object_5167760.png
Page 251 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
morte come il greco e il latino di età classica e cristiana hanno continuato a fornire vocaboli e stilemi alle lingue di cultura dell’Europa moderna. Se, a dispetto di ogni naziona lismo, le lingue d’Europa hanno un ricco fondo comune di significati, di signifi canti e di strutture sintattiche questo si deve al comune riferimento che, attraverso lettura e scrittura, attraverso i testi della letteratura e storiografia, filosofia e mate matica, medicina e diritto, religione e architettura, per secoli

proprio intorno al riferimento a una lingua più idoleggiata che effettivamente nota e usata. Ma egualmente emblematico è il caso della re viviscenza e riappropriazione dell’uso dell’ebraico nella comunità creatasi nello

16
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_18_object_5279485.png
Page 18 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
zu bzw. über Pavao T ekavcic B anovic , Danijela: Sedamdesetogodisnjem Pavlu Tekavcicu s divljenjem i cestitkama, Zagreb 2001; [= kroatische Übersetzung von M uljacic 2001]. B auer , Roland: Ricordando Pavao Tekavcic (*1931, f2007), in: “Rivista Italiana di Dialettologia”, 31, 2007, 315-316. D ezeljin , Vesna: Pavao Tekavcic 1931-2007, in: “Strani jezici”, 36/4, 2007, 299-300. J ernej , Josip: Omaggio a Pavao Tekavcic, in: “Tabula. Rivista della Facoltà di Lettere e Filosofia di Pola”, 4, 2001, 159

-168. M uljacic , Zarko: Pavao Tekavcic settuagenario con ammirazione e auguri, Zagreb 2001; [= Aus zug aus einem zweisprachigen Faltprospekt, der im Dezember 2001 am italienischen Kultur institut in Zagreb erstellt und anlässlich der Überreichung eines Riconoscimento per alti meriti culturali an Pavao T ekavcic verteilt wurde]. S kubic , Mitja: Pavao Tekavcic (1931-2007), in: “Bollettino della Società di linguistica italiana”, XXV/1, 2007a, 35-37. S kubic , Mitja: Pavao Tekavcic (1931-2007

17
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_216_object_5280734.png
Page 216 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
F rau , Giovanni: Dal Quaternus altaris della confraternita dei santi Fabiano e Sebastiano in Tricesimo (1449—1450), in: P randoni , Marco/Z ANELLO , Gabriele (eds.), Multas per gentes. Omaggio a Giorgio F aggin , Padova 2009, 331—345. F uccaro , Grazia: Il friulano in vocabolario, in: “La Vita Cattolica”, 21 dicembre 1985. GDB TF: C entri F riul lenghe 2000 (ed.): Grant Dizionari Bilengal Talian-Furlan. Presentazion. Ele ments dal Dizionari. Istruzjonspe ricercje. Une sielte dipolitiche

18
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2007)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 31. 2007
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/462802/462802_157_object_5279311.png
Page 157 of 313
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 312 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Arbeitsbericht I des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikologische Projekte (bis 2007) / Jürgen Runggaldier, 2007</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [3]</br> Finco, Franco: Caratteristiche acustiche e articolatorie delle occlusive palatali in alcune varietà friulane / Franco Finco, 2007 Furer, Jean-Jacques: Situazione statistica attuale del romancio in Svizzera / Jean-Jacques Furer, 2007</br> Goebl, Hans: ALD-II: 4. Arbeitsbericht (2006) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Andreas Wagner, 2007</br> Goebl, Hans: Dialektometrische Streifzüge durch das Netz des Sprachatlasses AIS / Hans Goebl, 2007</br> ¬Un¬ luogo di culto dell'età del Ferro in Val Badia, località Prati del Putia : (comune di San Martino - BZ) / Michela Cottini ..., 2007</br> Stolzenburg, Andreas: "Sappho klagt Amor ihre Liebesqualen" : zu einer frühen Kompositionsstudie Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2007</br> Verra, Roland: Sprachwechsel in Gröden / Roland Verra, 2007
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/31(2007)
Intern ID: 462802
4. Bibliografie DAIC = D e M auro 1997. D e M auro , Tullio: DAIC. Dizionario avanzato dell’italiano corrente, Milano 1997. D e M auro , Tullio: Grande dizionario italiano dell’uso, Torino 1999, 6 vol. D evoto , Giacomo/Ou, Gian Carlo: Devoto Oli. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione 2004 2005 con CD-ROM, a cura di Luca S erianni e Maurizio T rifone , Firenze 2004. F orni , Marco: Wörterbuch Deutsch-Grödner-Ladinisch. Vocabuler Tudesch-Ladin de Gherdeina, St. Martin in Thurn 2002. F orni

19
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2004)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 28. 2004
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/377473/377473_244_object_5167753.png
Page 244 of 305
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 304 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 1. Arbeitsbericht/1a relazione al lavoro (1999-2003) / Hans Goebl ..., 2004</br> Bauer, Roland: Dialekte - Dialektmerkmale - dialektale Spannungen : von "Cliquen", "Störenfrieden" und "Sündenböcken" im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I / Roland Bauer, 2004</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [1]</br> Gsell, Otto: Probleme der zentralladinischen Toponomastik / Otto Gsell, 2004</br> Klump, Andre: ¬Das¬ Dolomitenladinische im wissenschaftlichen Kontext / Andre Klump, 2004</br> ¬De¬ Mauro, Tullio: Per l'educazione linguistica ladina / Tullio De Mauro, 2004</br> Mischì, Giovanni: Liturgie und Muttersprache : das Ladinische in der Kirche / Giovanni Mischì, 2004</br> Palfrader, Petra: "Gleich woar der Hoss net do, oba ma hot se nimmer mehr so verstonden unter sich ..." : Erfahrungen zur Zeit des italienischen Faschismus und der Option 1939 in St. Vigil anhand narrativer Interviews / Petra Palfrader, 2004</br> Plangg, Guntram: Romanische Namen in Obertilliach / Guntram A. Plangg, 2004</br> Tóth, Zsuzsanna: Grödner Holzschnitzereien in ungarischen Kirchen : ein Forschungsbericht / Zsuzsanna Tóth, 2004
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/28(2004)
Intern ID: 377473
Per l’educazione linguistica ladina Tullio De Mauro 1 . La grammatica tradizionale di molte lingue flessive (che distinguono nomi e ver bi e li declinano o coniugano) insegna che per taluni sostantivi e soprattutto per taluni verbi, specie di altissima frequenza, la serie delle diverse forme flessionali è costruita facendovi confluire temi di origine e struttura diversa. Sono questi i paradigmi “irregolari”, bestia nera scolastica degli apprendenti di una L2 e, a vol te, anche della lingua

20