15 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_197_object_5280715.png
Page 197 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
, destinate a non essere prese in considerazione nel momento in cui, una decina di anni dopo, con il Decreto del Presidente della Giunta regionale del 6 novem bre 1996, diveniva ufficiale una grafia (sostanzialmente quella elaborata dal prof. Xavier L amuela ) che prevedeva per le forme del plurale espedienti analoghi a quelli individuati da F aggin (cjalt ~ cjalts, palac ~ palacs, lengac ~ lengacs) 2 Dunque una recensione che, nella sua ambiguità, rende abbastanza esplicito l’atteggia mento della

Filologica? 6 Una breve segnalazione di G. F rau sulla “Rivista Italiana di Dialettologia”, pur bollando ancora una volta come “discutibilissima” la grafia, definiva il vocabo lario “un vero monumento della lingua friulana”, la cui edizione rappresenta per la Regione “uno degli avvenimenti culturali più rilevanti degli ultimi decenni.” 27 Tutt’altro che conciliante risultava invece la critica di Manlio C ortelazzo per le “Memorie storiche Forogiuliesi”, la rivista della Deputazione di Storia patria per

pur ottimo Nuovo Pirona che resta in ogni caso il vocabolario per eccellenza ‘dei dialetti friulani’ ”. La recensione fu pubblicata pressoché identica anche nei “Quaderni utinensi” (R izzolatti 1986—1987). 25 Com’è noto, la grafia è quella determinata il 15 luglio 1986 dal Consiglio provinciale di Udine, insieme con le province di Gorizia e di Pordenone; dopo il Decreto del Presidente della Giunta della Regione autonoma Friuli - Venezia Giulia del 6 novembre 1996 (emanato ex art. 13 della L.R

. 15/96), l’Osservatorio regionale della Lingua e della Cultura friulane e la Società Filologica Friulana hanno trovato un accordo per la sostitu zione del digramma ts a inizio e in corpo di parola con il grafema % e per l’uso del segno q nei toponimi e antroponimi storici. 26 Con la perentorietà che talvolta ne caratterizza i giudizi, N azzi sostiene che l’atteggiamento di chiusura della Filologica nei confronti delle proposte e del vocabolario di F aggin costituisce una delle cinque occasio ni, uniche e storiche

1
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_201_object_5280719.png
Page 201 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
esprimendo perplessità sull’applicazione del sistema ortografico ai testi citati, il dialettologo riconosceva che “l’opera rimane comunque un punto di riferimento fondamentale nella storia della lessicografia friulana, e più in generale nella storia della lessicografia regionale italiana.” 40 Una vigile recensione veniva riservata al vocabolario sulle pagine di “Salesianum”. L’autore, Remo Bracchi, richiamava innanzitutto la precipua finalità dell’opera: non più, come nel caso del Pirona

, documentare la ricchezza dei dialetti friulani 0 illustrare gli aspetti della vita in Friuli, bensì “offrire il più autorevole Thesaurus dell’antica parlata ladina (la koiné scritta), così come essa si tramanda nella docu mentazione dei suoi genuini testi letterari.” 41 Un’ampio stralcio tratto dall’introdu zione dava conto del rigoroso spoglio operato sulle fonti (Zorutti, Broili, Schiff...), ma si chiariva immediatamente che, oltre a offrire un “documento perenne della dignità letteraria raggiunta dal

friulano”, il vocabolario costituisce “una summa per la formazione dei vivi”, 42 cioè di coloro che intendono scrivere in friulano o sempli cemente apprenderlo. Un obiettivo, quest’ultimo, facilitato da accorgimenti grafici che attestano come ogni rilevamento nasca da documentazioni scritte, “cosicché 1 significati che si enunciano possono essere colti dal vivo della lingua, con le loro sfumature contestuali, la loro carica comunicativa, la tonalità intensa dei loro regi stri” (ib.). Sulla grafia

, Bracchi segnalava come Faggin fosse giunto “ad una pro posta di grande maturità e di grande equilibrio”, scegliendo una soluzione “vicina a quella tradizionale” e capace di riprodurre “per coloro che leggono dal di fuori, la reale pronuncia con esattezza maggiore che altre opere” (ib.). Ampio e dettagliato l’esame critico redatto da Walter Belardi per “Romance Phi- lology”. Sulle pagine della prestigiosa rivista stampata dall’università della Califor nia, lo studioso innanzitutto presentava per sommi

capi al pubblico internazionale i principali strumenti lessicografici e la situazione del friulano scritto “comune” in relazione alle varietà e agli autori; quindi si soffermava a delineare la preparazione di Faggin, nonché le caratteristiche e le finalità della suo vocabolario. Particola re attenzione veniva dedicata alle decisioni di ordine lessicografico derivate dalla tendenza normativa dell’opera: l’accantonamento della “sterminata ricchezza dei dialetti friulani”, della “terminologia

2
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_199_object_5280717.png
Page 199 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
31 dicembre 1985). Lois C raffonara concludeva: “Il lavor plui pre%iös fat fin cumò par la lenghe ladin-furlane” (“Il lavoro più prezioso fatto finora per la lingua ladino-friulana”) (comunicazione privata dell’11 febbraio 1986). Sarah Fleming e Donald Riley scrissero dalla California al presidente della Provincia, Tiziano Venier: “A masterpiece such as this, which reflects the love and labor of more than a decade of ardous scholarship and effort is truly a test i mon i al to Professor F aggin ’s eru

friulani ha infatti manifestato un sostanziale consenso non solamente sull’impianto del lavoro e sulla pianificazione lessicale e morfologica, ma anche sulla descrizione della varietà delle accezioni e sulla nutrita presenza di sintagmi usuali, lessemi complessi ed espressioni idiomatiche. 35 Sulle pagine di questa rivista la recensione veniva affidata a Lois Craffonara, il quale, dopo la consueta presentazione delle principali caratteristiche del Vocabola rio., esprimeva alcuni giudizi che derivavano

chiaramente dalla peculiarità del suo punto di vista, quello di appartenente a un’altra comunità linguistica minoritaria. Infatti lo studioso avvertiva come lo scopo dell’opera fosse anche quello di col mare il vuoto provocato dalle esigenze espressive della società contemporanea, 36 34 P ellegrini 1987, 314. 35 Dispiace dover comprimere in una nota, per ragioni di spazio, alcune attestazioni di stima ricevute da F aggin in forma privata. Armando Bortolotto gli riconosceva “la razionalità di una mente

superiore [...] — dicendola con Spinoza — [...] ordine geometrico instructd ”; e continuava: “evidente e lodevolissima mi pare la lezione del Tommaseo e del Battaglia (UTET) da te seguita con il tuo perfetto equilibrio, senza la mi nima sbavatura, lezione che si proietta altresì nel linguaggio parlato, operando un recupero idiomatico fondamentale alla sopravvivenza della lingua ladino-friulana, capace per ciò di evolversi nella dinamica della comunicazione verbale moderna” (comunicazione privata del

3
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_195_object_5280713.png
Page 195 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
integrazione, di riordino di due secoli di letteratura, aprendo un orizzonte di dimensione storica.” 18 Concentrandosi in modo particolare sull’ultimo periodo, su “anni che hanno molto dato alle lettere friulane, alla poesia, all’anima, risve gliando la coscienza nel terribile incubo del distacco dalle radici”, Faggin ha creato, secondo Macor, non soltanto “una raccolta di lemmi, di usi della parola, di significati”, ma “una ricerca nella civiltà di una lingua alla quale ha chiamato i migliori

scrittori moderni (o perlomeno, per scelta, gli scrittori in koinè) con le loro testimonianze letterarie” (ib.). Dunque l’opera “non è solo vocabolario, non è solo convegno di autori e scritti, è più in là documento di cultura e strumento di lavoro per gli studiosi e per quegli stessi scrittori che vorranno riappropriarsi della lingua in tutto il suo spessore originario ed autonomo” (ib.). Macor lamen tava altresì che il Friuli, “un po’ avvelenato dalle diatribe e dalle risse sulla grafia”, avesse visto

“i margini e non il cuore dell’opera”, che una parte della cultura non avesse soppesato la dimensione immane e lo spessore profondo del lavoro, ma solo una nuova proposta di grafia “in una vertenza già infuocata” (ib.), facendo prevalere la ragione polemica su un’accoglienza serena e pacata, auspicabile se non altro per la prospettiva che il vocabolario apriva a quelle tematiche portate in primo piano dall’applicazione della legge di tutela delle lingue minori. Peraltro alcune “valide eccezioni

” conducevano Macor a sperare: “Il tempo restituirà la vera misura di ogni cosa. Certamente quest’opera ha più futuro che presente.” 19 E infatti il suo sguardo andava già oltre, perché l’opera, “importante momento della storia culturale friulana, stimola tante di queste riflessioni sul destino vitale della lingua”, e costituisce dunque “un punto di partenza anche per un altro capitolo: un vocabolario italiano-friulano che completi l’opera di Faggin, che si estenda sulle venti-trenta mila parole non sulle

quattromila parole, poco più poco meno, su cui ci si è limitati sino ad ora nei dizionari dall’italiano” (ib.). Anche in un ulteriore articolo, comparso su “Iniziativa Isontina”, Macor non negava il valore della questione grafica, ma cercava di comprendere le ragioni della precisa proposta di Faggin, ben sapendo che la semplificazione che la tradizione ha adottato, adeguandosi all’uso dell’italiano, “rischia con il tempo di lasciare parole senza musica, senza il valore di voce vissuta nel tempo

4
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_211_object_5280729.png
Page 211 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
in seno all’ Osservatori , alcune regole del vocabolario di F aggin vengono ritenute “iperpuristiche”. 74 Tuttavia proprio dal Faggin e dal Nuovo Pirona dovettero prendere avvio i lavori del GDB TF: quando, nel settembre 1999, nacque a fianco dell’Università di Udine il consorzio Centri Frinì Fenghe 2000 , a cura della Cooperative di Information Furlane ne era già iniziata la fase preliminare, ossia il trasferimento del lessico dei due suddetti vocabolari, convertito in grafia ufficiale e con

al lemmatizzatore verificare di volta in volta le corrispondenze e le articolazioni di significato, basandosi sulla propria esperienza della lingua, al fine di interpretare e integrare le indicazioni della schedatura. 75 Quello della tessitura della rete di rapporti tra le parole è senza dubbio uno dei compiti più ardui che si richiedono al compilatore di un vocabolario, il vero banco di prova della sua competenza linguistica e della sua capacità di attingere ad adeguate fonti di informazione. Scrive a questo

raccogliere il lessico della lingua friulana in un vocabolario di stampo classico. Il risultato però è che un grande patrimonio di parole non è stato ancora registrato e sta morendo con i nostri anziani nei paesi friulani, e, se non lo si raccoglierà in qualche modo, non potrà mai entrare in un dizionario perché altri friulani delle prossime generazioni lo conservino”) (GDB TF, 48). 74 Scrive C arrozzo (2003, 17) in merito al Faggin: “Ancje ehest dizionari aì è prezjóspe cuantitàt dal materiàì tiràt

5
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_193_object_5280711.png
Page 193 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
Anche Gorizia, con un articolo di Celso Macor apparso su “Voce Isontina” del 21 dicembre 1985, rispose prontamente a quella che venne definita “la più orga nica e completa opera di riflessione, di sintesi, di comparazione, di studio della lingua che sia mai stata fatta dal tempo dell’abate Jacopo Pirona”. Sul settima nale dell’arcidiocesi goriziana, Macor osservava come fosse del tutto opportuna la scelta di puntare l’attenzione su un arco temporale ristretto, che coincide in massima parte con

i 120 anni trascorsi dagli studi preparatori del Pirona e con i 50 dall’edizione aggiornata di quest’ultimo: “distanze immense se si pensa che riguardano il tempo della massima moltiplicazione dei contributi letterari”. Ne risulta, secondo Macor, un vocabolario moderno, ma anche — e forse al di là delle intenzioni del curatore — “un vocabolario storico della lingua per la strut tura documentaria”. Dopo aver definito “irrilevante” la questione grafica nelle proporzioni di un’opera che “resterà nella

storia del friulano” e nelle dimensioni di un libro “di lettura illuminante che incuriosisce ed accende il gusto di sapere e capire”, l’autore concludeva sottolineando l’urgenza di “passare alla seconda parte”, 13 ossia a un vocabolario italiano-friulano. In un articolo su un quotidiano locale, Gianfranco D’Aronco segnalava “la nuo va testimonianza della ricchezza di una lingua che continuamente si rinnova e si aggiorna e si adegua: come è proprio delle lingue ‘vive’ ”. Pur proponendosi di mettere

e alcuni no, mentre di altri autori (d’oggi!), magari insi gnificanti, si è fatto lo spoglio addirittura di scritti inediti”; e criticava l’assenza, tra le fonti di un’opera in cui si riconosce il popolo come depositario della par lata, di pubblicazioni anche periodiche dedicate ai testi popolari; e il riferimento andava naturalmente ai suoi Studi di letteratura popolarefriulana. Tuttavia D’Aronco ammetteva che “a proposito della ‘coinè’, questo Vocabolario significa molto”, che quello che esso

provocava fosse “un discorso [...] destinato a protrarsi a lungo”, e che anche le norme di grafia ufficiale non avrebbero potuto non tener conto della proposta di Faggin. 14 13 M acor 1985. 14 Per tutte le citazioni si veda D’A ronco 1986. La recensione segue uno schema abituale per D’A ronco : parchi riconoscimenti in apertura, una raffica di appunti e riprensioni nel corpo del testo, e una stoccata

6
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2008)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 32. 2008
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/497329/497329_349_object_5279816.png
Page 349 of 392
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 389 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Pavao Tekavcic und das Rätoromanische : Nachruf und Bio-Bibliographie / Roland Bauer, 2008</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 4</br> Goebl, Hans: ALD-II: 5. Arbeitsbericht (2007) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl ; Fabio Tosques, 2008</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ ethnopolitisch brisanter Brief des Statistikers Carl von Czoernig an den österreichischen Kultusminister Karl von Stremayr aus dem Jahr 1873 / Hans Goebl, 2008</br> Runggaldier, Jürgen: Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte, Korrektursystem / Jürgen Runggaldier ; Marco Forni ; Paolo Anvidalfarei, 2008</br> Schürr, Diether: Bösaiers haus : eine literarisch-topographische Recherche zum zweiten Winterlied Oswalds von Wolkenstein / Diether Schürr, 2008</br> Solèr, Clau: Spracherhaltung Rätoromanisch - die Quadratur des Kreises? : sprachliche und außersprachliche Aspekte / Clau Solèr, 2008</br> Toso, Fiorenzo: Alcuni episodi di applicazione delle norme di tutela delle minoranze linguistiche in Italia / Fiorenzo Toso, 2008</br> Verra, Roland: ¬Die¬ Entwicklung der drei Schulmodelle in Südtirol seit 1945 / Roland Verra, 2008</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 2005 - 2006 - 2007 / Paul Videsott, 2008</br> Videsott, Paul: Jan Batista Alton und die Besetzung der romanistischen Lehrkanzel in Innsbruck 1899 : Quellen zur Geschichte der Romanistik an der Alma Mater Oenipontana / Paul Videsott, 2008
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/32(2008)
Intern ID: 497329
filiale della parrocchia di Pavia di Udine, e che radunò, con costanza e passione, omelie provenienti proprio dalla zona di Pavia e dalle aree contermini di Trivi- gnano, Percoto e Lumignacco; nel “Fondo” sono confluiti, più tardi, i catechismi e le omelie del nipote Faustino Costantini (1898-1930). 5 Dopo la presentazione della struttura della raccolta, che comprende una serie di predicatori chiaramente identificati - per esempio Domenico Tirelli, Giacomo De Monte, Giovanni Bat tista

e di luogo (pp. 237-240). Il secondo volume porta il sottotitolo Don Giuseppe Tirelli (1803-1875) e due predicatori non identificabili ed è curato da Gabriele Zanello, giovane e preparato filologo friulano. Dopo aver elencato fonti e bibliografia di riferimento, precisa e aggiornata, l’autore passa a dichiarare i criteri di edizione dei documenti e infine a discutere, in una ampia e interessante Nota introduttiva (pp. 21-74), i caratteri della predicazione in friulano, in generale, e delle omelie del

e dei luoghi nella quale era stata recitata; le omelie sono tutte attribuite a don Giu seppe Tirelli, ad eccezione di due, di autore ignoto, trascritte per il loro interesse linguistico, dal momento che si staccano piuttosto nettamente dal tipo friulano centrale. Una Nota linguistica (pp. 415-430), con l’esame di alcuni dei caratteri delle prediche del corpus , soprattutto della coerenza e della relazione, più o meno precisa, tra fonetica e grafia degli scritti, completa la parte di commento

7
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_209_object_5280727.png
Page 209 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
una strada diversa da quella proposta da F aggin , si scopre come l’opera dello studioso vicentino si sia posta come irrinunciabile termine di confronto. Il ma nuale allestito dall’ Osservatori Regjonàl de Lenghe e de Culture Furlanis alla fine degli anni Novanta per illustrare le principali regole della grafia ufficiale, offriva queste indicazioni di massima: Par scrivi uneperaule in maniere corete, bisugne cognossi i suns deperaule intalfurlan comun. Cui che al fevele une varietat diferente

de lenghe comune fin cumò alpodeve j udàsi consultant il vocabolar i di Giorgio F aggin [...] no par se g ui la forme grafiche, che no j e che uficial, ma par ve une vuide pai suns: al bastave trascrivi i segns grafics dopràts di F aggin inta chei de grafie ufic i al 7 ° “Per scrivere una parola in modo corretto, bisogna conoscere i suoni della parola nel friulano comune. Chi parla una varietà diversa dalla lingua comune finora poteva trovare aiuto nella consultazione del vocabolario di Giorgio F aggin

... non per seguire la forma grafica, che non è quella ufficiale, ma per avere una guida per i suoni: bastava trascrivere i segni grafici impiegati da F aggin in quelli della grafia ufficiale”. Alcuni anni dopo le indicazioni per la grafia, YOsservatori ha pubblicato con il Centri FriulLenghe 2000 7 un sussidio, fornito di CD-Rom, nel quale si presentava la ver sione elettronica del vocabolario di base del Grant Dizionari Bilengàl Talian-Furlan (GDB TF). Il modello dell’opera era offerto dal Grande

Dizionario Italiano dell’Uso (GRADIT) di Tullio D e M auro , di cui si adattavano anche le marche d’uso e della cui forma elettronica si assumeva l’intero impianto. Con il GRADIT il Grant Dizionari Bilengàl ha in comune anche altri ambiziosi obiettivi, a partire da quello di proiettarsi nel futuro con una carica di innovatività che dal punto di vista me todologico lo allontana di molto da qualsiasi esperienza precedente. Ciò che desta preoccupazione è piuttosto l’impatto che l’impostazione del GRADIT può

avere su una lingua minore. Lo stesso D e M auro è ben conscio del fatto che il compito di allestire un buon dizionario presuppone scelte preliminari, scelte che oggi “sono complicate dalla consapevolezza sempre più diffusa della crisi di quella secolare ideologia che altrove ho proposto di chiamare monolitismo linguistico ”; 72 insomma, per D e M auro , l’idea “che una lingua sia un tutto perfetto, concluso, immobile, monolitico come lo Sfero di Parmenide e che ciascuna comunità linguistica ade

8
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_207_object_5280725.png
Page 207 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
tivo tentare di accogliere l’invito di coloro che ritenevano necessario prescindere dalla divergenza su questi punti. A questo proposito, è significativamente indice di limpidezza e onestà intellettuale il fatto che il padre della grafia ufficiale del friulano, il romanista catalano X. L amuela, abbia definito senza remore il voca bolario di F aggin “un dizionario degli autori di una qualità eccezionale.” 63 E an che G. F rau ribadisce con chiarezza, in un contributo del 2009 per la Festschrift

in onore dei 70 anni di F aggin, che lo “straordinario” Vocabolario è da considerarsi “il suo opus maximum., una vera, irremovibile pietra miliare nella storia della lingua e della cultura friulane”, “un repertorio unico e originale.” 64 5. Dopo il Faggin Nonostante le perplessità di alcuni fra i filologi e gli storici della lingua, il Faggin si rivela infatti uno strumento insostituibile proprio per lo studio dei testi letterari, e anche di quelli più antichi, scritti da autori non compresi nell’arco

dizionario della lingua friulana dopo il Nuovo Pirona . Nell’introduzione del dizionario, il Faggin motiva alcu ni dei principi che lo hanno ispirato: questi includono anche il purismo fondato su testimonianze popolari e letterarie e il confronto preferenziale con il francese. Una buona parte delle scelte puristiche di Faggin, che vuole proporre un friulano corretto e normativo, deve essere certamente accolta, altre invece finiscono per essere iperpuristiche: per esempio egli dichiara la eliminazione

9
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_191_object_5280709.png
Page 191 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
venendo incontro “alle esigenze di coloro che intendono scrivere in friulano o semplicemente apprenderlo.” 3 In esergo alla propria opera, Faggin disponeva un pensiero di un altro grande gradese, Biagio Marin, a significare l’indole di un impegno che aveva implicato anche scelte coraggiose, compiute non in spirito di contrasto, ma di leale e labo riosa collaborazione: “Tutto quello che si è fatto, che si fa, che si farà per salvare il grande tesoro della lingua friulana, era ben fatto, è ben

fatto e sarà ben fatto” (ib.). In questo contributo mi propongo di richiamare criticamente alcuni aspetti della ricezione del Vocabolario., prendendo in esame sia le reazioni immediate di alcune significative voci del mondo culturale locale, sia gli effetti a lungo ter mine negli studi sul friulano e nella produzione di strumenti lessicografici; per quanto riguarda, invece, la scrittura letteraria, la fruizione di una simile opera da parte degli scrittori è fenomeno misurabile soltanto a prezzo

di spogli ad amplissimo raggio. D’altra parte, alcuni degli studiosi che avevano recensito il Faggin subito dopo la sua pubblicazione sottolinearono la difficoltà di valutarlo nell’arco temporale breve, preferendo la strada della sospensione del giudizio. 4 Ora, invece, 25 anni di distanza appaiono sufficienti almeno per avviare una riflessione in merito. 2. La ricezione nel mondo culturale friulano L’uscita del vocabolario era stata annunciata il 24 settembre 1985 a Vill, presso Innsbruck

, in un simposio internazionale organizzato dall’università ^nipontana in ricordo del grande romanista austriaco Theodor Gartner. 5 In quella circo stanza Faggin tracciava la storia della lunga elaborazione dell’opera, concepita proprio nella capitale tirolese nel marzo 1971. 6 Dopo tre anni di studio organico della letteratura friulana (1971—1974), due di spoglio e compilazione di 56.000 schede con materiali ricavati da oltre 150 autori (1974—1976), otto di redazione 3 F aggin 1985, IX. 4 Era questo, per

10
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_203_object_5280721.png
Page 203 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
un’eccessiva parsimonia nel fornire la trascrizione fonetica o almeno il grado di apertura della vocale e la posizione dell’accento. Il recensore concludeva af fermando che F aggin ha offerto con la sua opera un contributo importante e fondamentale per la descrizione del patrimonio lessicale friulano; il fatto che egli si fosse consapevolmente limitato a una parte del linguaggio standard e letterario, che avesse lasciato penetrare nel proprio progetto certe tendenze puristiche, e che avesse

voluto influenzare, con maggiore o minore successo, la discussione sulla standardizzazione della lingua friulana scritta, in ultima analisi non recava pregiudizio alle acquisizioni relative all’arricchimento della lessicografia friulana. 4. I neologismi e la questione grafica Nel 1989 F aggin offriva un nuovo contributo al campo lessicografico pubblicando su “Studi Goriziani” le Aggiunte e corregioni al «Vocabolario della lingua friulana». In apertura, lo studioso informava su alcune delle recensioni

11
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_215_object_5280733.png
Page 215 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
etimologico storico friulano, Udine 1984-1987, 2 voll. F aggin , Giorgio: Vocabolario della lingua friulana, Udine 1985, 2 voll. F aggin , Giorgio: Un nuovo vocabolario friulano, in: P langg , Guntram A./I liescu , Maria (eds.), Akten der Theodor G ARTNER -Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch), Innsbruck 1987, 265-269. F aggin , Giorgio: Aggiunte e corregioni al «Vocabolario della lingua friulana. », in: “Studi Goriziani”, LXX, 1989, 101-125. F aggin , Giorgio: A dieci anni dal «Vocabolario della lingua

12
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_190_object_5280708.png
Page 190 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
Il Vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin 25 anni dopo Gabriele Zanello “Ma contro queste parole precipita l’irruzione delle parlate dei popoli confinanti; ed esse vanno confondendosi, rammescolandosi, cancellandosi... [...] Come prevenire questa jattura? Come sottrarsi a questo male? [.] Le lingue moriture s’imprigionano, si chiudono ne’ musei delle grammatiche , dei dizionari, delle raccolte di componimenti .” 1. Introduzione Un filo impalpabile unisce l’oggetto di questo

articolo e il frammento con cui si è voluto introdurlo. Ne è autore Sebastiano S caramuzza (1829—1913), gradese di nascita e vicentino d’adozione, poeta nel dialetto della città natale e per trent’anni professore di filosofia presso il liceo ginnasio “Antonio Pigafetta” di Vicenza. In quello stesso istituto, in tempi molto più recenti, si formava Giorgio F aggin, vicentino di nascita e friulano di adozione, autore di un’opera, il Vocabolario della lingua friulana., che veniva pubblicata proprio 25 anni

13
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_213_object_5280731.png
Page 213 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
, infatti, si possono rilevare patria, sensibilità, cultura, vitalità? “Proprio la loro importanza — conclude De Mauro — merita accertamenti accurati e, in un buon dizionario, l’esplicitazione degli accertamenti.” 81 Se dunque per un verso è significativo che proprio uno studioso di madrelingua non friulana abbia acquisito un senso e una competenza raffinatissimi, e ormai introvabili, della parola friulana, è singolare che egli, invece di conformarsi a una lingua-tetto, abbia consolidato una sensibilità

14
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_217_object_5280735.png
Page 217 of 427
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/35(2011)
Intern ID: 563400
Ressumé En gaujion dl vintecincheisem aniversar da la publicazion dl Vocabolario della lingua friulana dl vicentin Giorgio F aggin , prejenté a Udin ai 17 de dezember dl 1985, mostra l articul te na forma critica n valgugn aspec de sciche an à azeté l’opera, al analiseia sibe les reazions gnudes su can che al é gnù fora, sibe n valgugn de chi efec che al à abù te n temp plu lonch ti studesc sun l furlan y tla produzion de strumenc lessicografics. Al vegn analisé dantaldut n valgunes minonghes

15