¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums im Bozner Unterland und Überetsch sowie in den deutschen Gemeinden im Nonsberg und Fleimstal.- (¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums in Südtirol im Lichte der Urkunden ; 2)
, de Pfaffenhofen, Blanchettus, Pöltner, Poltenarius, Bonamin, Prandel, Predigär, Preier, Prennär, de Provenzall, Puchenpach, de Purckhausen, Kargei, Cavazin, Kolb, Krophel, Kuklerius, Chuflär, de Eberstorf, Haberngut, Hawsrer, Doffer, Leis, Morand, Oxnär, Reich, Reichen hauser, Reiflinger, Reinisch, Roslafferin, Roßprunner, Rudmaier, Schmalzer, Schnei viator curie {Gerichtsbote), Schiestel, Simerle de Sterczingen, Stinkenberger, Strobel vicarius in Galdario (Richter), Trombetta, Tudisk, Weiglinus, Winkelmuller
de Überlinga Constanciensis dioc., d. Mauricius de Nidern- altach dioc. Pataviensis, d. Gerlacus notarius de. Kuelbochtär Treverensis dioc.; judocus de Pilgrim episcopatus Curiensis dioc., Martinas Advocaty Myssinensis dioc. — An Ortsnamen werden genannt: fol. 49 „nemus qui dicitur Premstall", fol. 43 „de Gereut", f. 66 „Broilum", f. 65' villa Sovezy, f. 70' „de Roßlauf, de Planitie, mansus Newenhof, castrum Altenburgum." — Einzelne deutsche Begriffs worte: fol. 70: „servicium quod nominatur purhuet