296 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1931/15_01_1931/Suedt_1931_01_15_8_object_469209.png
Page 8 of 8
Date: 15.01.1931
Physical description: 8
' geschlossen: im oberen Stock hatte- man deutschen Unterricht gegeben und ein anderer Haushäcr wurde von der Miliz dadurch bestraft, daß man ihm fern Haus anzündete, weil er einem deutschen Lehrer erlaubte, sich darin zu verbergen. Der Wiener Arzt Ursin wurde für vier Wochen hinter Schloß und Riegel gesetzt, weil man nach dem Grenzübertritt Gebetbücher für Schulkinder, die deutsch gedruckt waren, in feinem Rucksack vorgefunden hatte. „Im November 1927 druckte die faschistische Presse ein Dekret

. Die Tragödie Tirols. . . . Ihre Kritik von Dr. Reut-Nicolussis Buch „Tirol unterm Beil' ist sehr interessant. Aber ich kann mich des Gefühls nicht erwehren, daß es der Autor von einem voreingenommenein Standpunkte aus geschrieben hat. Ich war diesen Sommer für einige Zeit in Südtirol und sprach mit vielen Einwohnern, ohne jedoch den Eindruck zu haben, daß sie dort unter einem Druck des Regimes lebten. Sie sprechen ganz frei, und zwar immer deutsch. Deutsch sprechen die Beamten -im Postgebäude

und in den Hotels. Alle Führer sprechen deutsch und die Frauen, die die Kühe hüten. .Das Hotel, in dem ich mich aufhielt, war voller Tiroler, deutscher Angestellter. In der Kirche liest der Priester die Bibel zuerst italienisch und bann deutsch. Ein/e Schubertmesse wurde in -deutscher Sprache gesungen. Es ist wahr, daß viele von ihnen ebenso gut italienisch wie deutsch sprechen. Gleich den meisten Nationalitäten, die (an der Grenze wohnen) in der Nähe der Grenze «eines fvemden Landes woh nen, wie zum Beispiel

in der Schweiz, wo Doppelsprachigkeit herrscht und wo sie zugleich französisch und deutsch oder italic-- nisch und deutsch sprechen. Der einzige Mißstand, von dem ich später öfter hörte, lag in der schwerem Besteuerung, der sie unterworfen waren. Aber welches Land konnte dieser Last ent fliehen? Mir wurde berichtet, daß sie, nicht fortgesetzt auf irgend eine Weise gequält würden, unb zwar durch gesetzliche Maß- nahmen und daß sie im Frieden leben wollen. Hier fügte mein Berichterstatter hinzu und legte

. Wenn sich seit Kriegsende ein Reisender in Tirol über haupt mit jemand aus dem Volke unterhält, muß er erfahren, welche Bitterkeit sie in ihrem Herzen tragen ob der Tat sache, daß ein Teil ihres Landes an Italien abgetreten wurde. Und jedem, der als Außenseiter wenigstens etwas die Frag« studiert hat, dem erscheint ihre Klage gerechtfertigt. Warum sollte in den Tagen der nationalen Selbstbestimmung der Teil von Deutsch-(Süd-)Tirol zu einer Nation mit fremder Sprache und Gesinnungen gehören

1
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1926/01_01_1926/Suedt_1926_01_01_3_object_570590.png
Page 3 of 8
Date: 01.01.1926
Physical description: 8
Südtirsl Folge 1, Seite 3 AuuSbruck, 1- Zänner 1926 wenn es aufnahmsfähig war (Jahrzehnt 1900 bis 1910 i _ H.727 Personen), war Welschtirol nicht recht abgabe fähig (— 5828 Personen). Wenn hier, was auch bei bester Organisation nicht möglich wäre, der volle Ausgleich der Abgaben und Aufnahmen innerhalb des Landes erfolgt wäre, so wäre der italienische Wanderungsüberschuß nach Deutsch- Südtirol noch immer bescheiden genug gewesen. Aber er war noch geringer, als die obigen Zahlen (-j- 516

ist aber nicht nur deutschsprachig, sondern deutsch in seinem innersten Wesen. Die Sprachenkarte von Tirol stimmt mit der Karte der Bauernhausformen, wie sie von A. Dachler entworfen worden ist, vollkommen überein. Weitere volle Uebereinstimmungen ergeben sich, wenn wir die Bezirke Tirols nach den verstreuteren (deutschen) oder der strafferen (italienischen) Siedlungsweise, nach der Zahl der Analphabeten, nach den Totenverlusten, nach der Grundbe sitzverteilung, nach der Steuerleistung nnd anderen Tatsachen nebeneinanderstellen

(wie ich das in den zahlreichen Schau bildern und Tabellen der eben erschienenen Schrift Nr. 4 der Veröffentlichungen des Minderheiteninstitutes, „Deutsch-Süd tirol I', getan habe). Es öffnet sich da vor unseren Augen eine ungeheure Kluft zwischen dem deutschen und dem wel schen Teile Tirols. Deutsch-Südtirol gehört nicht nur seiner Sprache, sondern auch seinem innersten Wesen nach dem deutschen Norden und nicht dem welschen Süden zu. Nach den Parlamentswahlen des Jahres 1921 — die jenigen von 1924 sind wegen der neuen

Wahlbeftimmungen weit weniger durchsichtig — entfielen im damaligen Wahl bezirke Bozen (annähernd gleich Deutsch-Südtirol) auf den Deutschen Verband 90.1 Prozent aller Stimmen, auf die Sozialdemokraten 9.9 Prozent. Diese hatten eine Liste auf gestellt, auf der drei deutsche und ein italienischer Bewerber standen. Auch diese Wahlen haben somit den rein deutschen Charakter des Gebietes dargetan. Wie sind nun die weiteren Aussichten, daß sich Deutsch- Südtirol trotz dem großen auf ihm lastenden Drucke deutsch

erhalte? Wir haben wohl Beispiele, daß Völker ihr eigenes Volkstum verloren haben und in dem Volkstum anderer Völker aufgegangen sind. Aber diese Beispiele liegen entweder vor der Zeit des Erwachens der Völker zu eigenem Volksbe wußtsein oder sie betreffen solche Völker, die, infolge jahr hundertelanger Zugehörigkeit zu einem Staate, freudige Trä ger des Staatsgedankens und damit laue Verfechter ihres Volkstums geworden sind. In Deutsch-Südtirol liegen die Verhältnisse aber ganz

2
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1934/01_11_1934/Suedt_1934_11_01_8_object_582653.png
Page 8 of 8
Date: 01.11.1934
Physical description: 8
und alle seine anderen Länder haben bekanntlich d«n Deutschen Reiche angehört. In den Berichten der Venezianer über ihre Kämpfe mit den Herzogen von Oesterreich-Tiroil nennen sie deren Truppen kurzwegs „die Deutschen' und kennzeichnen so« am besten deren volkbiche Zugehörigkeit. Darüber steht bei Tolomei kein Wort, noch, weniger aber über das reiche deutsche Kulturleben ge rade in Deutsch-Südtirol seit dem Mittelaller. Die deutsche Dichtkunst hat hier bekanntlich eine Reihe ihrer vornehmsten Werke geschaffen. Die deutschen

ist „der Seelenrat' des Heinrich von Bürgels, ge schrieben in Bozen um 1320, ein ähnliches „die Bhumen der Tugenden' von Niklas Vinikler zu Bozen um 1400. De Nie derschrift von bürgerlichen Bühnenspielen zu Sterzing, Me ran und Brixen sind ebenfalls die ältesten Werke dieser Art auf deutschem Boden. Die Baukunst arbeitete in Deutsch- Südtirvl ganz im deutsch-gotischen Stile, selbst die Malerei» allen vpran Michael Pacher aus Bruneck, verarbeitete For men der italienischen Kunstübung in deutscher Wesensart. Ueber

Verordnung von 1488 und der Beschluß des Stadtrates von 1524. daß Wel sche in Bozen das Bürgerrecht nicht erwerben können, er- Karen sich als die Regungen einer Bürgergemeinde, die seit ihren Anfängen 'stets deutsch gewesen ist und sich damals da gegen schützen wollte, daß durch ein stärkeres Eindringen von Angehörigen einer fremden Sprache und Nation chre alteingelebte Einheit und Geschlossenheit durchbrochen und geschädigt werden könnte. Tolomeis Annahme, daß erst da mals und infolge dieser Vorschrift

haltlose Behauptung Tolomeis nach dem Vorbild« von Toniöllo, aste Namen und Schriftstücke in diesem Gebiete sind ebenso deutsch wie im Raume vpn Brixen-Bozen-Meran. Me Waschen oder Welschen werden an allen diesen Gebieten und gerade auch ün Puster- take als das südwärts anstoßende fremde Bolkswesen oft erwähnt. Bei den Ladknern des Groden und Enneberg herrschte ebenfalls seilt jeher die deutsche Schriftsprache weil eben das pvMsche Hauptgebiet, zu welchem sie gehör ten, «deutsch

, in denen Südtrrol südlich von Klausen zum Dipartimento Alto Adige des napoleonischen Königreiches Italien gehört har, hat wohl im Trentino Keime für die Folgezeit eingepflanzt, für das deutsche Gebiet von Bozen waren sie aber nicht mchr als ein böser Traum, den dix dvMge Bevölkerung gerne und Mich wieder abgeschüttelt hat. De Wiederaufrichtung Tirols im Jahr.e 1813-1814 zugleich mit jener Deutsch, lands war ein Vorgang von höchster Selbstperständlichkeü, bis Salurn und vielfach auch weiter südwärts

3
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1933/01_08_1933/Suedt_1933_08_01_7_object_580833.png
Page 7 of 8
Date: 01.08.1933
Physical description: 8
, manches Buch ist über diese, allen Volksbegriifen hohnsprechende Grausamkeit geschrieben worden. Die Not der Südtiroler ist tragisch, es scheint sich bei ihnen ein deutsches Märchen grausam zu erfüllen. Oswald Meng- hin (geb. 19. April 1888 in Meran) erzählt in seiner seinen Novelle „Frau Saelde oder wie das Land Tirol deutsch wurde' von der Bergfee Frau Saelde. die aus der Flucht vor dem grimmigen Riesen Wunderer., der ihr nach dem Leben trachtet, aus den Bergen bis in König Etzels Burg getrieben

und schmählich all diese Ge waltmaßnahmen sind, sie haben auch etwas für sich, sie erwecken eine unüberwindliche Abneigung gegen die volks fremden Machthaber. Die Südtiroler und selbst die Ladiner empfinden die Unterschiede so stark, daß sich hier niemals eine Ueberbrückung denken läßt. Die Italiener haben ihren Gül tigkeitsanspruch für den Besitz des Landes ja auch gar nicht mit irgend welchen volklichen Zusammenhängen begründet, wenigstens nicht, so weit es sich um Deutsch-Südtirol zwi schen der Salurner

Klause und dem Brenner handelt. Die Einverleibung Deutsch-Südtirols in den italienischen Staats verband wird immer ein Hohn auf das Weltversöhnungs- und Gerechtigkeitsprogramm Wilsons sein. Natürlich trugen die Lügenpropaganda und die Entstellungskünste der Ita liener zu dieser Entscheidung ganz wesentlich bei. Die Vor rückung der italienischen Grenze bis zum Brenner wurde lediglich aus strategischen Notwendigkeiten verlangt. Man stelle sich einmal vor, die Staatsgrenzen in Europa sollten allgemein

nach strategischen Gesichtspunkten neu ge regelt werden. Welcher Wirrwarr würde sich da ergeben, eine Einigung wäre ganz undenkbar. Die Sprachgrenze ist in Südtirol ganz scharf gezogen. Man hat Wilson damals aber nicht bekanntgegeben, daß in Deutsch-Südtirol zwischen der Salurner Klause und demnBrenner neben 230.000 Deut schen und 9.400 Ladinern nur 7000 alZ Landarbeiter zer streut lebende Italiener gezählt wurden. Auch waren die Unterschiede zwischen Welsch-Südtirol und Deutsch-Südtirol nicht genügend

«, Gröber^ Enneberg und Buchenstem lebt dieser Volksstamm geschlossen, der sich in seiner Entwicklung immer eng an die deutsche Kultur anschlvß und der das italienische Volkstum so wenig er tragen kann, wie die Deutsch-Südtiroler. Südtirol ist also länger als ein Jahrtausend geschlos senes deutsches Sprachgebiet, deutsch in seiner Kultur, deutsch in seiner Sprache und in den Lebensgewohn heiten. Denken wir nur daran, daß die bedeutendsten deut schen Minnesänger wie Walther von der Vogelweide, Leuthold

4
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1934/15_09_1934/Suedt_1934_09_15_8_object_582234.png
Page 8 of 8
Date: 15.09.1934
Physical description: 8
, auch mancher von denen, die in den größeren Städten Deutsch-Südtirols bleiben, rühmen wohl das, was ich eben wahrheitsgemäß in einigen Beispielen ge- schildert habe, und sie wundern sich vielleicht, daß sie noch soviel Deutsch in den Orten reden hören — ürck) sie berufen sich dann auf Tatsachen, dse sie in Südtirol gefehen haben! Ja! Sie können sich auf Tatsachen berufen, und doch fft das Bild, das sie erhalten und weitergeben, falsch grund falsch! Die Leute, die sich so täuschen lassen,, zeigen

Worte, ohne ju verstehen, was sie sagen! Nein! Dieses ganze Land bis zur Salurner Klause, wenn es auch staatlich zu Italien gehört, ist und bleibt Deutsch land! Grenzsteine können leicht versetzt werden! Die Volks- grenze liegt noch jetzt an der Salurner Klause! Das Land hier war schon ein halbes Jahrtausend deutsches Kernland, als — endlich! — im 12. 'Jahrhundert die Deutschen an die Ostsee vorstießen! Und wenn wir mit Recht jeden für eii nen gefährlich. - Dummkopf halten, der z. B. Tondern

nicht für eine deutsche Stadt halten sollte — Schleswig nöMich der Schlei hat bis 1866—1867 niemals zum Deut schen Reiche gehört! — 'einem solchen Menschen gleichwertig erweisen sich ohne Unterschied !die Deutschen alle, die Deutsch-Südtirol nicht zu Deutschland rechnen: stets ge hörte es zum Deutschen Reiche oder „Reichsersatz' bis 1806, also rund 1000 Jahre, während Nordschleswig nur etwa 50 Jahre deutsches Reichsgebiet war. Staatsgrenzen spielen für jeden Volksdeutschen eine untergeordnete Rolle

es Euch doch an, Ihr Toren! Deutsch sind die Städte, die noch immer Sterling, Bvrxen, Klausen, Bozen heißen, deutsch die Dörfer, deren Strerllage, deutsch die Einzel siedlungen. Bozen ist nicht die Drususbrücke, nicht das „Siegesdenkmal', nicht die Villa di Roma — Bozen ist der Walch^rplatz, die Pfarrkirche mit Chor und dem zier lichen gotischen Turm, Bozen find die Gassen mit ibren Laubengängen, die Häuser mit ihren Erkern, den Giebeln — ganz fremd aber ist das „Siegesdenkmal', ganz fremd die Villa di Roma. Beide

? — Die wehrpflichtigen Deutschsüdtiroler läßt Italien fast Me in Städten Altitaliens dienen. Besonders werden sie — gerne verzeichnen wir das! — von den Offtzieren richtig gewertet, aber kehren sie zurück, dann ist ihnen her unüberbrückbare Gegensatz zum italienischen Voll so recht zum Bewußtsein gekommen. — Ja, Deutsch und Welsch verträgt sich nicht! Darum fft das Bild, das oberflächliche Deutsche erhalten), falsch. Es fft aber eine selbstverständliche Pflicht, daß das deutsche Binnenland Wer deutsche Grenzlande

5
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1930/01_06_1930/Suedt_1930_06_01_3_object_467772.png
Page 3 of 4
Date: 01.06.1930
Physical description: 4
. Im heurigen Jahre find bis jetzt bereits 7000 Mftglieder und 500 Aufnahmsgesuche liegen zur Entscheömng vor. Bei einer Inspektion der Arbeften längs der Brenner- straße konnte die Union feftftellen, daß vielfach die Normen der Arbeitsverträge nicht eingehalten werden, und aus diesem Grunde werden nach Einholung der entsprechenden Elemente die notwendigen Schritte bei den Arbeftgebern unternommen weiden. (Tas Deutsch der faschistischen „Alpenzeitung' ist nicht immer einwandfrei- D. Schr.) Das Bach Ehamfoas

mit Deutsch-Südtirol eng verbunden, sondern sehr persönlich, denn ich habe über 2Vs Jahre in Bozen und Meran beruflich gewirkt und dort auch insbesondere für döe Schutzvereine durch Gründung von Ortsgruppen und Mitwir kung bei Kindergartengründungen und Sprachgrenzausflügen im Bozner Unterland gearbeitet. Der Verdacht, ocks ob mir Deutsch-Südtirol weniger am Herzen liegen würde, wie irgend ein anderes uns geraubtes geschlossenes Sprachgebiet, trifft mich außerordentlich hart, zumal ich von den besten

bis 40.000 für die Litauer, die Stadt Oedenburg für die Un garn. Bei Erwähnung der 200.000 Südtjroler sagt Doktor Riehl uns nicht verständVcherweise ,/rlletdiiNHs nur'. Ueb- rigens möchten wir doch feststellen, daß die Bevölkerung Südtrwls nicht 200.000 Deutsche zähst, sondern wie die Statistiken in österreichischer und italienischer Zeit ergeben haben, fast 230.000 deutsche Bewohner. Die SchrMtg.) Deutsch-Südtirol ist uns aber wegen seiner Bewohner und seiner göttlichen Lage

und Tod zu führen, die, Existenzfrage aufzuwärfen, ist voWändig widersinnig und es ist meiine volle Ueber zeugung, daß wir be-i einer geschickten Politik Südtiirol freiwillig zurückerhalten können und werden. Der große Gegensatz zwischen Polen, Tschechien und Südslawien und deren Protektor Frankreich einerseits und dem deutschen, italienischen und ungarischen Doll anderer seits, wird und muß uns einigen. Daß der Stachel Deutsch-Südtirols natürlich von uns Deutschen schmerzlich empfunden wird-, bedarf

. Die Entnationalisierung, die Unterdrückung der Schule in der Muttersprache, das Verbot des deutschen Privatunterrichtes, die Ausschaltung der Muttersprache der Bevölkerung aus dem amtlichen Verkehr und vom Straßen- bild hat sich in keiner Weilse gemildert. Dr. R'«hl hat auf seiner Osterreise nach Rom—Neapel—SizMen anscheinend wenig Zeit für Südtirol gefunden. Die Schriftleitung.) Es ist weiterhin unsere Pflicht, Deutsch-Südtfirol fleih^ zu besuchen, das Selbstbewußtsein unserer Volksgenossen dort zu stärken

6
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1928/15_07_1928/Suedt_1928_07_15_6_object_583274.png
Page 6 of 10
Date: 15.07.1928
Physical description: 10
, der in vielen Staatskanzleien Europas so viel Unruhe verursacht. Mussolini kümmerte sich in keiner Weise um die Versprechungen, und erklärte den plötzlichen Wechsel der Politik der italienischen Regierung gegen ihre neuen Unter tanen in einem Interview mit dem Berichtererstatter des „Petit Parisien' vom 27. Februar 1927: „In Südtirol sprachen die Beamten, Lehrer, Geistlichen, Post- und Eisenbahnbediensteten ausschließlich deutsch. Ich mußte an der österr. Grenze eine Schutzzone von 30 km einführen

italienisch ist und zu Italien zu schlagen wäre. Es gibt dort zwar einige Deutsche, aber das Land ist italienisch und daher ohne Zweifel ein Teil der „Jtalia Redenta'. Nördlich von Salurn aber ist das Land deutsch, in Sprache, Sitten und Gebräuchen. Das kleine Stück Land hat man den Italienern gegeben, damit sie in der Brennergrenze eine strategische Grenze haben sollten. „Vor der Austeilung des Landes durch den Vertrag von St. Germain 1919, sagt ein neues Heft der national geogra phischen Gesellschaft

italienische Gewerbe treibende, Kaufleute und Arbeiter hingekommen. Trotzdem sind aber von den 30.000 Bewohnern der Stadt noch mehr als S U deutsch.' Aus diesen Mitteilungen der durch die Sorgfalt ihrer Forschungen und die Genauigkeit ihrer Gutachten berühmten geographischen Gesellschaft geht hervor, daß trotz des Geredes über die österreichische Tyrannei die Bewohner südlich von Sa lurn noch die italienische Sprache und den italienischen Baustil E ichen und nach italienischer Sitte leben, obwohl das Land

1814 an Oesterreich gefallen ist. Weiters, daß trotzdem alle t« Italiener sind, und die italienische Einwanderung nicht behindert wurde, trotzdem s k der Bevölkerung noch deutsch sprechen. Das ist der Verwaltungskuirst Oesterreichs zu danken, das vor dem großen Kriege das italienische Gebiet allein von Italienern verwalten ließ. Dafür sind jetzt die Tiroler allein auf die von Rom in ihr Land gesendeten Funktionäre angewiesen, die meist kein Wort deutsch verstehen, weil sie alle Reichsitaliener

, der im Parlamente ausführ lich die am meisten verblüffenden Dinge der grausamen faschistischen Unterdrückungspolitik dort aufzählte. Welches sind in aller Kürze die Leiden der Tiroler? M. Ludovic Raudeau »hat kürzlich in -er Pariser „Illustration' an Hand einer italienischen Nationalitätenkarte aus der Vor kriegszeit, die aus dem „Instituts Geografico' stammt und auf welcher das Gebiet von Südtirol als rein deutsch bezeichnet ist, den Nachweis erbracht, daß die Bevölkerung dieses verlorenen Gebietes

7
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1933/15_06_1933/Suedt_1933_06_15_6_object_580786.png
Page 6 of 8
Date: 15.06.1933
Physical description: 8
sich hinwegtäuschen können über ein schier unerträg- liches Joch wir aber mögen die Augen offen behalten, damit wir nicht die Litze der Brüder vergeffm, verkennen, oder den geekMieten Augenblick verpassen. In unseren Landen, in d« gesamten Well, wo immer Deutsche wohnen und Deutsche deutsch fühlen, haben die politischen Ereignisse einen entsiheDenden Punkt «reicht. Die oft so kleinlichvr Kämpfe der Parteien, die sich drängen den Ereignisse und Neuerungen in Oesterreich und Deutsch, land lassen

zur Kenntnis, daß „noch'(l) so viele Deutsche dort leben. Sie hätten sich das arwers vor stellt. Das muß jeden betrüben, mag Gedankenlosigkeit oder Unkenntnis die Ursache solch undeutschen Handelns sein. Freilich wollen wir nicht verallgemeinern. Südtirol ist und bleibt deutsch trotz welsch« Taktik; es hofft und harrt, bis zum Tage der Freiheit. Wir heraußen müssen durch treues Verständnis die Lage Süd- ttrols «leichtem und dürfen es niemals geschehen lassen, daß auch nur ein Deutscher mit mangelnder Kennt

- anwaltes sind meist für ihn unerschwinglich. Man schaue hinein in die Gerichtsverhandlungen: d« Richter ist italie nisch. d« Doknetsch ist ein ungebildeter Mensch, der nur mangelhaft deutsch spricht; d« Angeklagte endlich ist meist ein einfacher Mann, der einer solchen Zwangslage völlig hilf, brs gegenübersteht. Der Nicht« stellt Fragen, d« Dolmetsch versteht sie, kargi aber den Sinn nicht getreu ins deutsche übertragen; d« Beschuldigte versteht falsch und antwortet ebenso unrichtig und so kommt

die Antwort doppelt entstellt zurück zum Richter. Falsche Auffassung, falsche Uebertragung und falsche Wiedergabe sind die Schaden solcher Gerichtsv«. Handlungen. Dazu ist das Strafrecht schlecht, das Zivilrecht langsam und teuer. Dies ist das zweite .... _Das schwerste und entscheidenste ab« ist der furchtbare Kampf gegen und das hilflose Wehren um das Deutsch tum. Die Seele kann Italien den Tirolern nicht aus dem Leibe reißen, und so lange es das nicht vermag, ist der Kampf erfolglos, erfolglos

zur Quästur geladen und sosij, wie man aus sicherer Quelle erfährt deshalb vor die Kow. finierungskommisfion(!) kommen. In einem Dorfe wurde eine Lehrerin beim Deutsch unterricht drei« Kind« «tappt. Büch« hafte sie keine. Die Hefte wurden aber beschlagnahmt und die Lehrerin verhaftet. Ob Angebertum, ob Zufall die Sache ans Licht gebracht/ ist unbekannt. Jedenfalls gibt uns das zu denken Nmdfchist «tz B,lti» Südtirvl. Boa Franz Max WSß. Außer Kärnten besitzt kein österreichisches Land ein so etzen

8
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1925/01_11_1925/Suedt_1925_11_01_4_object_548432.png
Page 4 of 6
Date: 01.11.1925
Physical description: 6
Innsbruck. 1. November 1925 Sette 4. K-l-e 21 ' anschließen, um Leben zu können. Ganz naturgemäß denken die Deutschösterreicher zuerst an den Anschluß an Deutschland, da sie in allen sonst angrenzenden Staaten, der Tschecho slowakei, Großserben usw. nur Totfeinde sehen können. 95% der Bevölkerung mindestens sind für den Anschluß an Deutsch land. Wenn der Völkerbund wirklich das wäre, was er zu sein mitunter behauptet und als was ihn auch eine Anzahl von „deutschen Politikern' hinstellt

die Siche rung des gegenwärtigen Zustandes der Machtstellung Frank reichs, Polens, der Tschechoslowakei usw. und die Unterdrük- kung des gesamten Deutschtums, das ist der Zweck des Völ kerbundes. Deshalb verbietet der Völkerbund den Anschluß Deutschösterreichs. Den Grund verrät uns der französische Ausspruch: „Wenn der Anschluß zustande käme, hätte Deutsch land den Krieg gewonnen.' Um die Sache zu bemänteln, spricht man gegen den Anschluß meist in der Form, „daß man eine Annexion Oesterreichs

durch Deutschland verhindern müßte, um seine Selbständigkeit zu erhalten.' Nun weiß der Völkerbund ebensogut wie die Deutsch- üsterreicher, daß Oesterreich als selbständiger Staat nicht be stehen kann. Auch die Völkerbundmittelchen, wie Anleihe und Finanzkontrolle können daran nichts ändern. Man suchte deshalb Oesterreich in eine sogenannte Donauföderation mit seinen Feinden hereinzubringen. Den Mitgliedern des Völkerbundes erscheint diese Do naukonföderation, obwohl sie für Oesterreich eine Eisenbarts kur wäre

— die Deutschen das stärkste Volk würden. Wien soll zunächst nach Danziger Vor bild „internationalisiert' werden, bis es völlig entdeutscht und reif ist, von der Tschechoslowakei verschluckt zu werden. Un garn soll durch Rückgabe des Burgenlandes und Abtrennung eines angrenzenden Streifens Steiermarks für den Raubver band gewonnen werden. Salzburg und Oberösterreich sollen mit Bayern vereinigt werden. Zur „Kompensation' soll Polen dafür Ostpreußen, Danzig und Deutsch-Oberschlesien erhalten, wodurch

Umklammerung durch Italien zu sichern. In der deutsch-schweizerischen, nicht im Dienste der Entente stehenden Presse wird auch ausgeführt, daß die Schweiz keine Veran lassung habe, etwas gegen den Anschluß zu tun oder neue Stützungsaktionen für das lebensunfähige deutschösterreichische Staatswesen zu unterstützen. Das sollen die übernehmen, die diesen Krüppel aus ihren politischen Interessen heraus auf recht erhalten: Frankreich. Italien und die kleine Entente. Wie in so manchen Fällen

9
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1929/15_10_1929/Suedt_1929_10_15_7_object_587836.png
Page 7 of 8
Date: 15.10.1929
Physical description: 8
,n auf, die an den Hauptbrennpunkten des Verkehrs gelegen sind. Möge „Der Südtiroler' in Düsseldorf am Rheine wir ke«! Möge er die Feinde der Südtiroler in Deutschland sowohl als auch außerhalb Deutschlands tapfer bekämpfen wie bisher und möge es ihm beschieden sein, es zu erleben, daß dereinst Südtirol ein fester Bestandteil eines größeren -Deutschlands ist — mit Genehmigung Adolf Hitlers. Bis dahin heißt die Losung: Südtrrol war deutsch, ist deutsch nliid wird deutsch sein! fff Wie man die italienische Lage von Amerika

ein männliches Wort, das auch ein Faschist verstünde, zumal wenn es von einer weithin sichtbaren Stelle, wie Bayreuth, gesprochen würde. Kei nesfalls erwirbt uns das Ignorieren der Südtiroler Zu stände die Achtung des Gegners. Das deutsche Südtirol. Im 18. Bändchen der „Bücher der Heimat', Verlag Altötting, findet sich! ein Aufsatz „Das' deutsche Südtirol', den wir zur Lektüre empfehlen. Josef Hofmiller, der Ver fasser, schreibt unter anderem: Deutsch- ist diese in Europa einzige

Zeugen desselben Geistes zu fühlen, dem wir Rothenburg ob der Tauber und Wimpfen am Berg ver danken, Wasserburg am Inn und Meersburg am Boden- se!e. Und wären sie niedergelegt bis auf die Grund mauern, so müßte man den steinernen Stadtplan der Gassen und Plätze zerstören bis unter den Boden, um sagen zu können: dies war nicht deutsch. Immer bewußter, immer nnveräußerbarer wird dies Kleinod Besitz der deutsch,en Seele, je geringeres Ver ständnis seine derzeitigen Verwahrer für seine Eigen art bekunden

und ernst liche Gefahr für Italien an der Grenze lauert, da wo die slawische Welle nur aufgehalten werden könnte durch- eine noch stärkere italienische Welle. Auch diese Verblen dung wird sich früher oder später rächen. Und weiter: Denn wie deutsch diese Art von Siedlung und Bau ist, das beweist ein Blick in die heute noch, unübertreffliche italienische Ausgabe der Reise Montaignes, die Professor Alessandro d'Ancona besorgt hat. „Sterzing', sagt er in -seinen Anmerkungen, würde heute nicht mehr

10
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1929/01_11_1929/Suedt_1929_11_01_6_object_587938.png
Page 6 of 8
Date: 01.11.1929
Physical description: 8
Zunahme, der Schuhwarenaus fuhr nach Italien, die im ersten Semester von 30.700 auf 72.660 Paar anwuchs. Auch die deutsche Automobilausfuhr nach Italien hat sich im laufenden Jahre von 64 auf 127 Stück nahezu verdoppelt. Sie bleibt jedoch immer noch weit hinter der italienischen Automobilausfuhr nach Deutsch land zurück, die sich auf 2268 (gegen 2227 im Vorjahre) bezifferte. Eine der wichtigsten Posten der deutschen Ausfuhr nach Italien bildete von jeher Steinkohle. Hier ist im laufenden Jahre

. Das Vordringen der englischen Kohle auf dem italienischen Markt ist aber auch im lau-, senden Jahr bereits deutlich erkennbar. Nach der italie nischen Statistik wurden aus England im ersten Semester d. I. 3,422.700 Tonnen Steinkohlen eingeführt >gege>n 3.021.000 Tonnen im gleichen Zeitraum vorigen Jahres. Es scheint wichtig, auch bei dieser Gelegenheit auf die Verschärfung der deutsch-englischen Konkurrenz auf dem italienischen Markt hinzuweifen. Stimmen aus dem Ausland über die faschistische Wirtschaft

Südtirol. (Schluß..) Denn wie deutsch diese Art von Siedlung und Bau ist, das beweist ein Blick in die heute noch unübertreffliche italienische Ausgabe der Reise Montaignes, die Professor Alessandro d'Ancona besorgt hat. „Sterzing'. sagt er in seinen Anmerkungen, „würde heute nicht mehr das' schmückende Beiwort „schön' oder „gefällig' verdienen. . . Auch Brixen könnte man heute nicht mehr als schön loben. Es ist unbegreiflich, daß der Verfasser, der so häßliche Nester (eittaduzze) wie Sterzing

, das kann er nie verstehen, am wenigsten der Italiener von Ijeme, dosten ästberifeye Manifestier ung das römische Nacionaltzenkmar ist. Denn das alles Mon taigne fühlt es und sprieße es ans —: das alles ist deutsch. Keine Spur von welsch. Sterzing ist genau so deutsch wie Rothenburg ob der Tauber, Brixen so den!sch wie Würzburg oder Bamberg, die Laubeügasie v. n Bozen könnte in Wasserburg oder Laudshul stetpn und die Tok- tor-Strcitergasse mit den charakteristischen Bögen in Mühl dorf oder Burghansen. Deutsch

, unverstandene und sinnlos gewordene: Namen von Ort und Flur, Wald und Wiese, Bach, und Berg. Es wird frei.' Es brennt eine tiefe Wunde In heißem, glühendem Schmerz. Sie quälet zu jeder Stunde Des deutschen Menschen Herz. r .' Es tönt eine bange Frage, Eines Volkes Sehnsuchtsschrei, Es . wehet durch unsere Tage: 8 in Wann wird Deutsch-Südtirol frei? Etz ruft ein haltendes Klingen, Wie Hümmer erzener Klang Sie sollen es nimmer bezwingen! Tenn Tücke währet nicht laug. Es hallet ein krächzendes Girren

11
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1926/15_12_1926/Suedt_1926_12_15_2_object_580793.png
Page 2 of 8
Date: 15.12.1926
Physical description: 8
, schützen, wollen ausharren in treuer Pflichterfüllung und zielbswutzter Arbeit, unbeugsam gegen Lockung und Drohung. Jenen aber, die entschlossen sind, alles daran zusetzen, damit die Vernichtung dieses kerndeutschen Volkes, deutsch in seiner Geschichte, deutsch in seiner Kultur, deutsch in seiner Väter Glauben, deutsch in seinen Sitten und Gebräuchen» nicht gelinge, soll dieses Blatt ein Banner sein, aus welchem der unvergängliche Tiroler Wahlspruch tausendmal mit Blut besiegelt steht: „Für Recht

geordnet kurz wiederzugeben, um einerseits unseren Freunden und Lesern einen Ueberblick über unsere Arbeitstätigkeit zu geben und andererseits Anregungen sowie Erklärungen zur Mitarbeit, für die wir stets dankbar sind, entgegenzunehmen. Folge 1:' Aus Südtirols Leidensgeschichte. — Krise des Faschismus. — Der Sieg von Vittorio Vi- neto. — Die Minderheitenfrage und der Völkerbund. Folge 2: Mussolini. Folge 3: Die Leiden der Südtiroler, kann Deutsch land helfen? Folge 4: Mussolini droht mit einem Einfall

Rom, die unbedingte Notwen digkeit, für die wirklich nationale Regierung direkten und unmittelbaren Kontakt mit der hiesigen B>evU- kerung Au haben, um leichter jenen Anglei- chungs- und Absvrbierungsprozeß zu lei ten, den die herzliche und loyale Zusammenarbeit der zwei Rassen jetzt sicher zur Vollendung führen wird.' Auch das deutsch geschriebene Faschistenblatt „Die Alpenzeitung' begrüßt die neue Verfügung in ähnli^ve Weise mit dem Bemerken, daß der Faschismus kehle Duldung

; das vorher schwer zugängliche''Ml dem größeren Fremdenverkehr? Wer errichtete MW und. Schutzhütten? Noch steht der Gedenkstein von Hofmann an der Straße, die er baute. Koch stehen überall im Tal die gußeisernen Wegtaseln,imt dem Zeichen des deutsch-österreichischen Alpenvereins um» sprechen von jahrzehntelanger Arbeit in diesen deutsM Bergen. Aber ohne jede Entschädigung wurde anch hier dieses deutsche Besitztum enteignet und siÄ m Geschenk in die Hand des „Club Alpino JtaliaM, der in der Mainummer

12
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1930/15_11_1930/Suedt_1930_11_15_6_object_468849.png
Page 6 of 8
Date: 15.11.1930
Physical description: 8
er laubt, Dienstpersonal nach eigenen Wünschen anzustellen, son dern ihnen die von der Gewerkschaft Geschickten aufzwingt. Gleiches gilt für Autos, ja sogar für Musiker. Ein Unternehmer wollte für ein Orchester 10 verschichene Musiker haben. Es werden ihm 10 geschickt, davon waren 6 Pianist«. ; Alles spricht deutsch, in der Familie, auf dem Markt, in hen Laden, im Land: die Kinder dürfen aber ihre Sprache nicht mehr lernen. Was ich da auf einem Schulhof während der Pause von den Kindern hörte

mit daranhangenden Hotel-Kara wansereien geworden. Das ganze Land ist benzingetränkt und hallt wider von ständigem Gehuppe. Auch das wird vorüber-, gehen und die unvergängliche Größe dieser Natur wird siegen. Das Publikum, das mit Autos kommt und geht, hat M all gemeinen das gleiche Gesicht, ob deutsch, italienisch, französisch, spanisch, englisch. Die Dolomitentour muß man gemacht haben. Man zieht weiter, wie man gekommen. Interessanter sind die Menschen, die verweilen, in.der Hauptsache Deutsche und Italiener

. Die Bevölkerung macht einen gedrückten, stillen Eindruck. Kein Lachen sah ich, nicht einmal ein Lächeln und wehmütig sagt uns die Kellnerin: „Wir müssen es halt tragen; aber daß halt gar keine Deutsche mehr kommen, es haltet's eben keiner mehr aus.' Armes Volk! Arm schon durch deinen Boden, der dir nur Kärgliches bringt, und ärmer noch durch die Entwurzelung! Bist nicht italienisch, darfst auch nicht deutsch sein und leben mußt du doch. Die deutsche Schule i« Muilaud. Bon Tr. Amelie Reichelt. Die Schwestern

Schar zusammen, die sich auf den Kindergarten, die dreiklassige Grund schule und auf die Sexta bis neuerdings hinauf zur Unter sekunda verteilt. Diese verschiedenartigen Elemente in deutscher Erziehung harmonisch zu vereinigen, ist eine unsagbar schwere Ausgabe. Tie deutschgeborenen, teilweise romanisierten Kind« sollen, mit einer Wirkung für das Leben, rein deutsch erhalten bleiben, die fremdländischen ab« , des deutschen Geistes- und Kulturgutes teilhaftig w«den, nachhaltigstes Mittel

und bewunderten die gewaltigen, mit Schnee bedeckten Bergriesen. Kurz, die Fahrt ' war so angelegt, daß jeher Junge unvergeßliche Eindrücke mit nach Hause nehmen und sich ihm besond«s die Erkenntnis auf drängen mußte, daß das Land vom Brenner bis zur Salurntt Klause deutsch ist und deutsch bleiben will. Die üb«all angtM brachten italienischen Aufschriften und Inschriften — nur? kirchliche und geschichtliche, an das Jahr 1809 erinnernde Stät ten sind verschont geblieben — können nicht darüb« hirrwegtäu^' scheu

13
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1930/01_06_1930/Suedt_1930_06_01_2_object_467752.png
Page 2 of 4
Date: 01.06.1930
Physical description: 4
Verständigung reden lassen. Nun aber steht der gutwilligen und überzeugten Erfassung des großen Gedankens auf der Seite des deutschen Volkes ein Hindernis im Wege, fiir das gerade eine stolze Nation, eine Nation, der die Freiheit aller ihrer Glieder heiligstes Gebot ist, das klarste Verständnis haben muß. Solange Südtirol vom deutschen Vaterlande losgerissen ist, kann niemals ein herz liches Einverständnis den politischen Notwendigkeiten, die Deutsch land mit Italien verbinden würden, zu Hilfe kommen

aber bedarf man keiner strategischen Grenze. Wenn Italien sich vor Deutschland sichern oder sich mit ihm nicht unmittelbar berühren will, also Südtirol m Festmtz ausbauen und Tirol nicht an das Reich kommen lasten will, wie es jetzt tut, so begeht es einen Irrtum. Das könnte nie mals eine wahre Freundschaft werden, die von Anfang an von solchen Merkzeichen größten Mißtrauens überschattet wäre. Zudem liegt ein anderer Irrtum vor, wenn derartige rungen als notwendig verkündet werden. Es wird damit Deutsch

können und müssen große Gedanken fassen und große Entschlüsse ve> wirllichen können. Daran glaubt und darauf hofft das deutsch Volk, das über dem Willen zur Zukunft und über dem Wille» zu ehrlicher Freundschaft nicht das Gebot nationaler Ehre und offenkundigen Rechtes vergessen wird. Kennst du dn^ Lust ,, , ? Die „Balilla'-Zeitung. Die Italiener geben in Bozen auch eine Zis'stung für die Kinder heraus, um die italienische ErziphungsarbeP zu vervollständigen. Mit Hochdruck wurden natürlich Ab nehmer

' führt, vom Kardinalvikar Pompili zum Bischöfe geweiht. Der Feier wohnten außer den Ettem des Fürstbischofs Geisler auch der bisherige Administrator Mutschlechner, Kanzler Mang-Brixen sowie eine größere Anzahl Südtiroler Pilger und die Zöglinge des Germanikmns, dem Dr. Geister seinerzeit selbst angehörte, bei. Die Feier HSnterkietz eiben außerordentlich erhebenden Eindruck. Eine heitere Bekehrung. In Meran wurden kürzlich gedruckte Zettel verteilt, die in esnem sehr ulligen Deutsch abgesaßt

Kilometer vornimmt. Schon bei der ersten Vergebung durch das „Arbeitsamt' ergaben sich Anstände: Deutsche hatten ein Auto beansprucht und erhielten einen Chauffeur zu gewiesen, der kein Wort Deutsch verstand. Auf ihren Pro test kam dann allerdings ein anderer Wagen nkit ekne» Lenker, der der deutschen Sprache mächtig war. Hichck erklärte aber der Schwager des Präfekten MarziM ch» gewisser Filippi, der das „Arbeitsamt' schuf, die Deutsche» sollten sich endlich daran gewöhnen, ,sin unserem Hause

14
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1930/15_12_1930/Suedt_1930_12_15_2_object_468999.png
Page 2 of 8
Date: 15.12.1930
Physical description: 8
Die Bürgermeister von Salurn. Don Dr. Karl Krismer, Imst. Am 15. Dezember 1930 wird es ein Jahr, daß einer der besten unserer deutschen Brüder in Südtirol, Dr. dtol- din aus Salurn, als Märtyrer für das deutsche Volkstum gestorben ist. Aus diesem Anlaß wollen wir Deutschen, die wir Dr. dkoldin nie vergessen werden, auch einen kleinen Rückblick in die Geschichte seiner Heimatsgemeinde tun und untersuchen, ob diese Gemeinde Südtirols mit Recht als deutsch und zu uns gehörig bezeichnet

werden kann. Durch alle geschichtlichen Quellen, insbesondere auch durch die Archivalien der dortigen Gemeinde, ist eindeutig festgelegt, daß Salurn als eine urdeutsche Gemeinde anzu sehen ist. Salurn gilt heute auch zumeist als deutsche Grenz- gemeinde, da dort die deutsche Sprachgrenze verläuft und südlich davon italienisches Sprachgebiet ist. Dies war jedoch nicht immer so; ist es doch geschichtlich bezeugt, daß man im heutigen Oberitalien insbesondere in der Poebene noch im zehnten Jahrhundert n. Ehr. deutsch gesprochen

es sich nördlich von Salurn, wo sich seit dem sechsten Jahrhundert die deutschen Bajuwaren angesiedelt hatten, die lange den Zusammenhang mit ihrem deutschen Mutterlande, insbesondere dem Herzogtum Bajuwarien (Bayern) wahrten und nicht nur für sich deutsch blieben, sondern auf die dortige spärliche Urbevölkerung unter ihr stärkeres Volkstum brachten. Die Gegend von dkorden her bis nach Salurn ist also heute noch deutsches Sprachgebiet, während die südlich davon gelegene Gegend einmal deutsch war, deutsch

besiedelt und deutsch beherrscht. Unzählige deutsche Fragmente aus dem heutigen Oberitalien beweisen dies. Auch römische Ver wischungsversuche können dies nicht aus der Welt schaffen. So findet man z. B. dort noch viele deutsche Familien namen vor, die allerdings zumeist bis zur Unkenntlichkeit italienisiert sind. Hat doch der von den Italienern verehrte Nationalheld Garibaldi eigentlich den uralten deutschen Familiennamen Garibald und begegnet uns nicht in der Geschichte bereits im sechsten Jahrhundert

15
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1925/15_07_1925/Suedt_1925_07_15_4_object_507119.png
Page 4 of 6
Date: 15.07.1925
Physical description: 6
: dem Deutschtum in der Heranwachsenden Generation durch die. italienische Schule die Kulturgemeinschaft mit dem großen deutschen Muttervolke, mit anderen Worten den Kindern von heute die deutsche Seele zu rauben. Mögen dann die Deut schen des Landes auch noch in hundert Jahren deutsch reden, die deutsche Denkungsart und Gesittung, das deutsche Volks bewußtsein wird ihnen, wenn die geplante Assimilierung ge lingt, verloren gegangen sein und in Südtirol wird ein Häuslein Analphabeten wohnen, mit denen

nach den tieferen Gründen für diese unmenschliche Behandlung vorzulegen — zum besseren Verständnis der ganzen Schwere des Problems Die Unterdrückung der Südtiroler Deutschen erscheint auf den ersten Blick umso erstaunlicher, als Italien — sowohl das offizielle, als auch das wirkliche — an sich nicht deutsch feindliche Gesinnung hegt. Das wird von jedem in Italien ins Jahr 575 zurück (s. o.). Der höchste der das Dorf umlagernden Berge ist der Geiersberg. Seine vorgeschobene Lage ist trotz seiner relativ geringen

, das sie umgibt, und auch von dem Hader, der wegen und in ihr oft entstanden war, abgeleitet. Etwa eine Stunde südlich von Salurn, wo das zur Haderburg gehörige Zoll- oder Klausnerhaus steht, stieß man früher auf den Sprachgrenzstein. Auf ihm war in deutscher und italienischer Sprache zu lesen, daß hier die Grenze ist zwischen Deutschtirol und Wälschtirol und zwischen den politischen Bezirken Bozen und Trient. Die Sprache beim Gericht Salurn war immer deutsch, weil eben die deutsche Sprache in diesem Bezirk

von jeher die allein übliche gewesen ist. Die deutsche Bevölkerung Salurns hat auch stets deutsch gehandelt, was aber die alte österreichische Regierung nicht hinderte, eine erhebliche Anzahl davon beim Kriegs ausbruch mit Italien „wegen politischer Unzuverlässigkeit' in das Interniertenlager Katzenau bei Linz a. D. abzu führen. Andererseits haben die Italiener in den letzten Jahren vor dem Krieg immer mehr versucht, in dem deutschen Salurn ihre irredentistischen Bestrebungen zu verwirklichen

. Durch solche Maßnahmen glaubt Mussolini das Volk Andreas Hofers zu Italienern machen zu können. Noch bevor der Anschluß Oesterreichs an Deutschland erfolgt und Deutsch land der mächtige Nachbar des unterdrückten, blutenden Süd tiroler Volkes wird . . . Diese Hysterie allein erklärt — aber entschuldigt nicht im geringsten — sein überstürztes und brutales Vorgehen. Die faschistischen Denkmals- schündnngrn in Südtirol, Vor einiger Zeit wurden bekanntlich in Meran von faschistischer Seite zwei Denkmäler zerstört

16
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1924/15_10_1924/Suedt_1924_10_15_2_object_469272.png
Page 2 of 4
Date: 15.10.1924
Physical description: 4
deutschen Ortsnamen. Vor allen Dingen rede er deutsch mit jedermann und bemühe sich, bei jeder Gelegenheit, im herzlichen Meinungsaustausch mit den eingeborenen Deutschen, ihrem bei der gegenwärtigen Gewaltherrschaft begreiflichen Pessimismus entgegenzutre en. ihr Selbstvertrauen zu stärken, ihren Glauben an eine bessere Zukunft wach zu halten. Die Südtiroler sollen wisien und nie vergessen, daß sie am Kampfe an der nationalen Front vom Hinterland nicht verlassen werden, daß das deutsche Volk

war das Gesetz gleich für alle, jetzt herrscht überall die Camorra. Wir leben fürwahr im Lande „der unbegrenzten Möglichkeiten'. „In Italia tutto k. possi- bilc.“ Und zwar sind den Trientinern alle Schattenseiten der Erlösung derart intensiv bereits zu Gemüte geführt wor den, daß es zwischen Salurn und Ala überall heißt: .yuancko §! stava peggio, si stava raeglio“, zu deutsch „als es uns schlechter ging, ging es uns besser.' Von all den Schi kanen und Bedrückungen, welche unsere Landsleute jenseits

rechtes, nicht auf dem trügerischen der entschlummerten Entente und zu diesem wird und muß uns die Zukunft führen. Daß unsere Brüder über dem Brenner deutsch bleiben, dafür sorgt schon die „fürsorgliche' Behandlung seitens Rom. und daß die Sehnsucht nach Norden bei unseren Landsleuten nicht einschlummert, ist nach dem Vorhergesagten auch nicht verwunderlich. , Interessantes ausKnrtatjch. 1. Erfolge der italienischen Schule. Franz Bertolin. Schüler der ersten Klasse, fragte Ende Juni

, als er einmal ein 5 Cent.-Stück bekam: „Ist 5 mehr als 10?' Das gab ein zorniges Staunen! Man frug ihn auf italienisch in der Annahme, die deutschen Namen der Zahlen verstehe er viel leicht nicht. Aber siehe da, er war auf italienisch nicht ge scheiter! Dieser Knabe ist aber sehr begabt und lernbeflissen. Er gilt als der weitaus fähigste Schüler des ersten Jahr gangs! — Anna Terzer wußte Ende Juni auf die Frage „Wieviel ist 2 und 2!' einfach keine Antwort, man mochte nun deutsch oder italienisch fragen. Dabei

ist sie eine der be gabtesten Schülerinnen der ersten Klasse, stammt aus einer Familie, in der den Kindern sehr fleißig nachgeholfen wird und ist sehr willig. — Karl Gruber. ein Schüler der ersten Klasse von ganz guter Begabung, wußte gegen Ende des Schuljahres auf alle, auch die einfachsten Fragen, man mochte sie deutsch oder italienisch stellen, nur die Antwort: „Ich weiß nicht, ich weiß nicht.' — Von all dem braucht Salan- dra natürlich keine Kenntnis zu nehmen. — Woher diese Unwissenheit? Unsere Kinder sind lauter

17
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1936/15_08_1936/Suedt_1936_08_15_6_object_584450.png
Page 6 of 8
Date: 15.08.1936
Physical description: 8
oder nicht können. Auch die Mutter kann ihnen da nicht helfen. „Mußt halt Geduld habn Büabk, müaßn miar halt alle sovl GeduD habn.' Einmal kam der Loisl nach Hause und mußte Stras- aufgabe machen, weil er auf der Straße mit seinen Kamera den deutsch geredet. Bald muß die Bäurin aufs Feld und ich saige ihr, daß ich nachmittags mit den Kindern siiMn und spielen Willi Und so gehen wir dann zu einer netter^ ebenen, entlegenen Wiese, wo wir so richtig zu nennt herumtollen. Wie glück lich waren die Kinder, die Freude leuchtete

ihnen aus den Augen und man merkte es ihnen an, wie selig sie waren, sich wieder einmal ganz deutsch zu geben. Am Abend ver abschiedeten sich die Kinder herzlich und überglücklich. Ich werde bald wiederkommen. Hanna (14 Jahre). Sprechen Me beuisch? Wie oft muß man in Südtirol diese Frage hören! Oder wie ich es selbst einmal erfahren mußte; als ich an einem Sonntag meinem Heimatort zufuhr. Im Abteil saßen Gäste aus deutschen Landen mir ge genüber und wir unterhielten uns über die schöne Land>- schaft

, die wir in wechselvollen Bildern aus dem Fenster bewundern konnten. Als sie merkten, daß ich vertraut war, mußte ich die Namen der Berge, Täler und Ortschaften nennen und zum Schluß äußerte jemand bewundernd, daß ich gut deutsch spreche. Etwas Heißes, wie Wehe stieg in mei nem Innern hoch und erst nach einigem Besinnen fand ich eine Entgegnung in einem ruhigen Säße: „es ist ja merm Muttersprache.' Die Unterhaltung stockte. Kann sein, daß man mir meine- Mißstimmung zu sehr ansah und die Gäste aus deutschen Landen

urteilen wird. Man muß sich da in die Lage solch einer Mutter hineinleben können. Man erzieht bas Kind offen,, wahr, ehrlich, aufrichtig und folgsam zu sein; kaum kommt es in die Schule weiden ihm von den welschen Lehrern ganß freche Lügen vorerzählt, verbietet man ihm in seiner Mut tersprache zu sprechen, auch mit seinen deutschen Schul kameraden, sogar auf der Straße darf das Schulkind nicht deutsch reden und spielen. Es wird dem Kinde zur Pflicht gemacht, den italienischen Geist auch ins Elternhaus

. Und nun, da die Welschen bei uns Hau sen, frage ich noch: was können sie uns nehmen, wenn wir Danzig, 15.August 1936 Folgez unaufrichtig sind? Ja, sie muß es tun! Aber man bedenke- auch, daß gerade damit dem Kinde der Respekt vor sei nen Vorgesetzten genommen wird, daß es lernt selbst wv aufrichtig sein und oft unerzogen. Wie schwer wird es einer Südtiroler Mutter gemacht, immer das rechte Wort den richtigen Einwand zu finden, wenn sie bestrebt sein will, ihr Kind deutsch und treu zu erziehen. Die Südtiroler Jugend

18
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1931/15_11_1931/Suedt_1931_11_15_3_object_510818.png
Page 3 of 8
Date: 15.11.1931
Physical description: 8
Gefühlen der Hitlerpartei für JtMen als selbstverständlich vorausgesetzt, dah die Ortsgruppe Meran nie etwas unternehmen wird, was irgendwie un liebsam im In- oder Auslande bemerkt werden kömfte. Wir Südtiroler können über ein solches Gehaben nur Trauer empfinden. Trauer über die Würdelosigkeit, mit der eine nationale Partei über die Knechtung, welche das faschistische Italien seit zehn Jahren dem Südtiroler Deutsch tum auferlegt hat, widerspruchslos hinweggeht. Die Süd tiroler sind freilich

schlecht unterrichtet. Hitler wäre zwar absolut anti-französisch, aber keineswegs anti-lateinisch. Im Gegenteil sei er für einen englisch-deutsch-italienischen Block und habe besonders für Italien große Sympathien. Man dürfe nie jene feierliche Erklärung vergessen, die ich mich rühme, von den Lippen dieses Mannes provoziert zu haben und die nur uns allein, das Italien von morgen, betrifft. Sie lautet: „Die sogenannte Südtiroler Frage wird nicht einmal Dis kussionspunkt zwischen einem faschistischen

. In einer Versammlung der Lueger-Bündler hatte deren Obmann Otmar Seitlinger behauptet, daß Adolf Hitlers Mut ter eine Czechin war, die nichteinmal deutsch sprechen konnte. In der Zeitung der Luegerbündler wurde später der Vorwurf gegen Hitler erhoben, daß er seiner» eigenen nationalsoziali- schen Programm untteu geworden sei, indem er in einer Ver sammlung in Innsbruck in blinder Verwunderung Mussolinis die Südtiroler preisgegeben habe. Auf diesen Angriff antwortete die Klagenfurter nationalsozialistische deutsche

zerschneide, schwierig zu lösende Probleme für die deutsche Regierung schaffe und einen Zustand ständiger Erbitterung zwischen Deutsch land und Polen herbeigeschafft habe. Obgleich Mussolini mit der Erklärung noch nicht an die Oeffentlichkeit getreten ist, wird der polnische Korridor eines der in allererster Linie zu lösenden Probleme darstellen. Tie Unittt» Preß erfährt, daß der Duce einen Vorschlag zur Beseitigung der Korridorftage mache, sobald sich ein geeigneter Zeitpunkt hierfür ergebe

hat Erfolg gehabt, wenn es sich um geringfügige Fragen oder um kleine Nationen handelte. Wenn es sich aber um Fragen handelt, die große Nationen betreffen, und sich um das nationale Territorium oder um den Nationalstolz drehen, dann war diesen Methoden stets nur ein kärglicher Erfolg beschieden. Wft kennen zahlreiche Fragen, die seit Jahren, Jahrzehnten und Jahrhunderten latent sind deutsche Muftkkapell« — nicht einmal deutsch beten sollen wft! Die Gerichtssprache ist italienisch — kaum ein Bauer

19
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1935/01_12_1935/Suedt_1935_12_01_5_object_583475.png
Page 5 of 8
Date: 01.12.1935
Physical description: 8
geschlossenem Sprachgebiet, unvermischt über den Alpenkamm hinüberreicht bis weit ins Etschtal hinab, so reicht auch deutsch-mitteleuropäische Landschaft in Natur und Kultur weit nach Süden, in letzterer scharf abschneidend, wo die deutsche Sprache sich von der italienischen scheidet. Wohl liegt auch südlich der Sprachgrenze noch ein Ge biet, das immer, solange es ein deutsches Reich gab, seit Ottos des Großen Zeiten zu diesem gehört hat, das auch, che es endgültig der gefürsteten Grafschaft einverleibt

, das nördlich wie südlich des Brenners genau das gleiche ist. Tirol ist eine historische und land schaftliche Einheit. Deutsch-Tirol ist eine geographische Per sönlichkeit von scharf umrissenen Charakter. Brenner und Neschen Paß scheiden außer den Gewässern gar nichts. Sie verbinden vielmehr: Im Norden wie im Süden ein Land und ein Volk. Ein Landesgefühl vereint die Bürger und Bauern Tirols. Wie in der Nordmark Deutschlands das „Up ewig ungedeelt' aus den Tiefen des Volksbewußtseins sprach, genau so wur

man, wie sehr deutsch Südtirol ist. Wenn man im Frieden von St. Germain die politische Grenze „nach klar erkennbaren, nationalen Linien', nach natürlichen Gegebenheiten hätte ziehen wollen, wäre eine Grenze im Sinne der Sprachscheide jenem Ziel bei weitem näher gekommen und das Elend und das Leid, das seitdem über unseren mißhandelten Deutschen Süden he.eingebrocheu ist, wäre ungeschehen geblieben. Der Umfang des Begriffes Süd tirol war vor dem Kriege wech selnd. Man verstand darunter Tirol südlich des Hauptkammes

der Al pen einschließlich Welschtirol, oder auch alles Land südlich Meran und Bri;en. Seit Kriegsende verwendet der Sprachgebrauch das Wort Südtirol nur für den deutsch sprachigen Teil des verlorenen Landes einschließlich der po litisch und kulturell sich zu Deutschland bekennenden ladini- schen Gebiete in den Dolomiten. Von Deutsch-Südtirol oder auch Südtirol schlechthin ist zu trennen Welschtirol, das Tren- tino der Jrredentisten. das italienisch besiedelte Gebiet der ehemaligen gefürsteten Grafschaft

Tirol. Deutsch-Mitteleuropäisch ist das Klima Südtirols wie Nordtirols. Regen zu allen Jahreszeiten mit dem Hauptre genfall im Sommer und dem Juli als Monat des stärksten Niederschlages sind hier wie überall in Mitteleuropa die Hauptcharakteristiken des jährlichen Klimaverlauses. Es mniel fast geheimnisvoll an, wenn uns die Klimatabellen gleich zeitig mit dem Ueberschreiten der Sprachgrenze einen im Wesen anderen Klimaverlauf anzeigen. O5 wir nun vom Vinsch- gau in den Sulzberg, von Bozen nach San

20
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1937/01_12_1937/Suedt_1937_12_01_10_object_586643.png
Page 10 of 10
Date: 01.12.1937
Physical description: 10
Grafschaft; das Statut der Stadt aus dem 13. Jahrhundert ist deutsch verfaßt. Die Protokolle des Boz ner Stadt- und Landrichteramtes, die uns vom Beginn des 16. Jahrhunderts erhalten sind, sind ausnahmslos deutsch. Die Bazner Stadt- und Landrichter verstanden die italienische Sprache nur in den seltensten Fällen. Die Ratsprotokolle des Bozner Stadtrates, d'.e Stadtrechnungen, die Amtsakten, die seit 1470 erhalten sind, sind deutsch. Bon den Bürgermeistern finden wir zwei einzige, die italie nischen Namen

tragen; es waren Großkaufleute, deren Familien längst eingedeutscht waren, denn in dm Matrikeln sind diese Familien als deutsch angegeben. Noch mehr: der Gemeinderat von Bozen hat im Jahre 1524 beschlossen, daß in Hinkunft kein Italiener mehr in den Bürgerverband ausgenommen werden dürfe. Der „Schwabenspiegel' aus dem Jahre 1275 schreibt: Ueberall sind Deutsche bis an den Rhein und bis zu den Bergen eine Meile unterhalb von Trient. Und in einem Reisebericht des Kardinals Piccolomini vom Jahre 1471

heißt es: „Der Avisium wird heute als die Grenze Italiens gehalten, denn jenseits desselben sprechen alle deutsch.' Burglechner schreibt um 1600: „Bogen ist eine uralte und vor Jahren die letzte Statt des Teitsch- lands gewesen gegen Italien', und Marx Sittich von Wol kenstein sagt um die gleiche Zeit: „Die Bürger und Inwoh ner von Bozen reden die deutsche Sprache und gebrauchen deutsche Kleidung, Sitten und Rechte.' Im Jahre 1838 schreibt Beda Weber: „Die Bevölkerung der Stadt Bozen durchaus

deutsch in Gestalt, Sprache, Denkweise und Sitte' und I. I. Staffler berichtet im Jahre 1840: „Die Sprache des Bozner Kreises ist die deutsche, nach mehreren Mund- arttn wechselnd.' In seiner Topographie von Bozen vom Jahre 1854 sagt AI. Bergmeister: „Die Bewohner von Bozen sind deutschen Ursprunges und deutscher Zunge. Sie bleiben treu ihrem eigentümlichen Charakter sowohl in Sitten und Gebräuchen wie in ihrer ganzen Gesinnungs und Handlungsweise' Und in einer Eingabe des Gemeinde rates von Bozen

21