59 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1933/01_08_1933/Suedt_1933_08_01_7_object_580833.png
Page 7 of 8
Date: 01.08.1933
Physical description: 8
, manches Buch ist über diese, allen Volksbegriifen hohnsprechende Grausamkeit geschrieben worden. Die Not der Südtiroler ist tragisch, es scheint sich bei ihnen ein deutsches Märchen grausam zu erfüllen. Oswald Meng- hin (geb. 19. April 1888 in Meran) erzählt in seiner seinen Novelle „Frau Saelde oder wie das Land Tirol deutsch wurde' von der Bergfee Frau Saelde. die aus der Flucht vor dem grimmigen Riesen Wunderer., der ihr nach dem Leben trachtet, aus den Bergen bis in König Etzels Burg getrieben

und schmählich all diese Ge waltmaßnahmen sind, sie haben auch etwas für sich, sie erwecken eine unüberwindliche Abneigung gegen die volks fremden Machthaber. Die Südtiroler und selbst die Ladiner empfinden die Unterschiede so stark, daß sich hier niemals eine Ueberbrückung denken läßt. Die Italiener haben ihren Gül tigkeitsanspruch für den Besitz des Landes ja auch gar nicht mit irgend welchen volklichen Zusammenhängen begründet, wenigstens nicht, so weit es sich um Deutsch-Südtirol zwi schen der Salurner

Klause und dem Brenner handelt. Die Einverleibung Deutsch-Südtirols in den italienischen Staats verband wird immer ein Hohn auf das Weltversöhnungs- und Gerechtigkeitsprogramm Wilsons sein. Natürlich trugen die Lügenpropaganda und die Entstellungskünste der Ita liener zu dieser Entscheidung ganz wesentlich bei. Die Vor rückung der italienischen Grenze bis zum Brenner wurde lediglich aus strategischen Notwendigkeiten verlangt. Man stelle sich einmal vor, die Staatsgrenzen in Europa sollten allgemein

nach strategischen Gesichtspunkten neu ge regelt werden. Welcher Wirrwarr würde sich da ergeben, eine Einigung wäre ganz undenkbar. Die Sprachgrenze ist in Südtirol ganz scharf gezogen. Man hat Wilson damals aber nicht bekanntgegeben, daß in Deutsch-Südtirol zwischen der Salurner Klause und demnBrenner neben 230.000 Deut schen und 9.400 Ladinern nur 7000 alZ Landarbeiter zer streut lebende Italiener gezählt wurden. Auch waren die Unterschiede zwischen Welsch-Südtirol und Deutsch-Südtirol nicht genügend

«, Gröber^ Enneberg und Buchenstem lebt dieser Volksstamm geschlossen, der sich in seiner Entwicklung immer eng an die deutsche Kultur anschlvß und der das italienische Volkstum so wenig er tragen kann, wie die Deutsch-Südtiroler. Südtirol ist also länger als ein Jahrtausend geschlos senes deutsches Sprachgebiet, deutsch in seiner Kultur, deutsch in seiner Sprache und in den Lebensgewohn heiten. Denken wir nur daran, daß die bedeutendsten deut schen Minnesänger wie Walther von der Vogelweide, Leuthold

1
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1925/15_07_1925/Suedt_1925_07_15_4_object_507119.png
Page 4 of 6
Date: 15.07.1925
Physical description: 6
: dem Deutschtum in der Heranwachsenden Generation durch die. italienische Schule die Kulturgemeinschaft mit dem großen deutschen Muttervolke, mit anderen Worten den Kindern von heute die deutsche Seele zu rauben. Mögen dann die Deut schen des Landes auch noch in hundert Jahren deutsch reden, die deutsche Denkungsart und Gesittung, das deutsche Volks bewußtsein wird ihnen, wenn die geplante Assimilierung ge lingt, verloren gegangen sein und in Südtirol wird ein Häuslein Analphabeten wohnen, mit denen

nach den tieferen Gründen für diese unmenschliche Behandlung vorzulegen — zum besseren Verständnis der ganzen Schwere des Problems Die Unterdrückung der Südtiroler Deutschen erscheint auf den ersten Blick umso erstaunlicher, als Italien — sowohl das offizielle, als auch das wirkliche — an sich nicht deutsch feindliche Gesinnung hegt. Das wird von jedem in Italien ins Jahr 575 zurück (s. o.). Der höchste der das Dorf umlagernden Berge ist der Geiersberg. Seine vorgeschobene Lage ist trotz seiner relativ geringen

, das sie umgibt, und auch von dem Hader, der wegen und in ihr oft entstanden war, abgeleitet. Etwa eine Stunde südlich von Salurn, wo das zur Haderburg gehörige Zoll- oder Klausnerhaus steht, stieß man früher auf den Sprachgrenzstein. Auf ihm war in deutscher und italienischer Sprache zu lesen, daß hier die Grenze ist zwischen Deutschtirol und Wälschtirol und zwischen den politischen Bezirken Bozen und Trient. Die Sprache beim Gericht Salurn war immer deutsch, weil eben die deutsche Sprache in diesem Bezirk

von jeher die allein übliche gewesen ist. Die deutsche Bevölkerung Salurns hat auch stets deutsch gehandelt, was aber die alte österreichische Regierung nicht hinderte, eine erhebliche Anzahl davon beim Kriegs ausbruch mit Italien „wegen politischer Unzuverlässigkeit' in das Interniertenlager Katzenau bei Linz a. D. abzu führen. Andererseits haben die Italiener in den letzten Jahren vor dem Krieg immer mehr versucht, in dem deutschen Salurn ihre irredentistischen Bestrebungen zu verwirklichen

. Durch solche Maßnahmen glaubt Mussolini das Volk Andreas Hofers zu Italienern machen zu können. Noch bevor der Anschluß Oesterreichs an Deutschland erfolgt und Deutsch land der mächtige Nachbar des unterdrückten, blutenden Süd tiroler Volkes wird . . . Diese Hysterie allein erklärt — aber entschuldigt nicht im geringsten — sein überstürztes und brutales Vorgehen. Die faschistischen Denkmals- schündnngrn in Südtirol, Vor einiger Zeit wurden bekanntlich in Meran von faschistischer Seite zwei Denkmäler zerstört

2
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1927/01_06_1927/Suedt_1927_06_01_2_object_580933.png
Page 2 of 6
Date: 01.06.1927
Physical description: 6
, sobald zwei oder drei Kinder zusammen unter richtet werden. Dann unterliegt die Sache der behördlichen Ge nehmigung. Dies gilt aber nur für die Deutschen: denn italie nische Eltern können ihre Kinder ruhig deutsch unterrichten lassen, aber deutsche Kinder dürften einem solchen Unterrichte nicht an wohnen. Daher hat der Deutsche nicht dieselbe Freiheit wie der Italiener in Italien. Während meines kurzen Besuches in Süd- tirol ist es mir ins Gemüt gegangen, wie die Leute ihre heilige Sache verteidigten

. Früher haben sie die Religion verteidigt, jetzt die eigene Sprache. Ich habe gesprochen mit einfachen Lehre rinnen: die haben erzählt, wie ihnen gesagt wurde, sie dürften nicht mehr mit den Kindern deutsch sprechen, sonst würde ihnen die Pension entzogen. Wie aber soll ich auf das Gemüt der Kinder einwirken, wenn ich die Sprache des Kindes nicht spreche? Das ist nicht eine Propaganda mit fremden Gelde, sondern da geht es um die Gesinnung, die im Bolke wurzelt! Bakker erzählt den Fall eines Lehrers

ProfessorGallavresi, zu Wort und führte folgendes aus: „Er bitte um Unparteilichkeit, er wolle die Frage — sine ira et studio — besprechen. Schon der Umstand, daß die Ita liener die Behandlung der Südtiroler Frage im Herzen Deutsch lands zuließen, beweise, daß die Italiener nichts zu fürchten hätten. Er müsse allerdings das gerade Gegenteil von dem be haupten, was Sir Rapier und Mdm. Bakker gesprochen hätten. Auch er könne sagen, daß er Südtirol kenne; er sei Universitäts professor und habe Schullehrer

für spätere Berufe vorzubereiten. Er habe das ganze Gebiet durchreist. Wenn man behaupte! das Ge biet wäre deutsch, so müsse er an die Fabel von Wolf und Lamm denken. Vor etwa 100—150 Jahren sei die Germanisierung durch geführt worden. Wie in der Schweiz, gebe es auch in Italien drei bis vier verschiedene Nationen. Er habe in Südtirol be obachtet, daß Leute, mit denen er sprach, nicht zugeben wollten, daß sie auch italienisch verstehen. Die Zahl der italienisch Sprechenden wäre ungleich größer

nach Mailand leiten werde <!!!». Wenn die Entschließung Frau Bakker von Bosses augeuoinmen würde, müßte dies eine neue Periode der Unterdrückungen Hervorrufen. 'Man dürfe nicht Salz in die offene Wunde streuen, sondern müsse trachten, einen Ausgleich zu erzielen. Professor Gallavresi erwähnt schließlich noch, daß er im Fassatale sich bemüht habe, zum Zwecke einer besseren Verständigung deutsch und italienisch sprechende Lehrer in einer gemeinsamen Vereinigung zusammen zuschließen, wofür

3
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1924/15_08_1924/Suedt_1924_08_15_4_object_468964.png
Page 4 of 4
Date: 15.08.1924
Physical description: 4
bei Tag und Nacht Tat unser Eisen rasten. Da kamen still in rotem Flaus Verrat und Trug. — Da war e Der rote Adler, er ist tot, Das ganze Land in bitt'rer Not; Die Brut ruft: „Wasten! Waffen ll' aus Deutsche Treue und deutsche Takt lostgkeit. Wie wenig Ernst es einem großen Teile der Bevölke rung Deutschösterreichs mit der Unterstützung der im schwer sten Abwehrkampfe stehenden Brüder in Deutsch-Südtirol ist, sehen wir nun schon alle Tage an tausend und abertausend Fällen von Takt

für alle deutschen Ortsnamen der wunderbaren Errungenschaften Tolomeischer Übersetzungskunst. Während in Deutsch-Südtirol mit einer bewunderungs werten Zähigkeit um jede Handbreit deutschen Bodens ge kämpft wird und das ganze Volk trotz aller Schikanen an den alten urdeutschen Ortsnamen festhält, finden es nationale Vereine diesseits des Brenners nicht unter ihrer Würde, in deutschen Briefen deutsche Ortsnamen in Bolzano, Merano, Bressanone u. dgl. umzuwandeln. Gott sei Dank ist Deutsch- Südtirols

uns schreibe::: Vergesset Nor und Pein, Deutsch wollen wir fein und bleiben Teurscb wollen wir immer seun Neujahr 1920. Drieflraste«. Wien XVI: A. M. Für hochherzige Spende beiten Tank. — Schwanden bei Zmmenstadt: G. Z. 2 R. M. dankend erhalreir. — St. Pölten: S. B. Walter. Besten Dank für Ihre bisherige Werbe tätigkeit; Probenummern an sämtliche abgeschickr. — Wien IV: K. L. Erlagscheine bereits geschickt. — Stuttgart: Gr. A. H. B. pt Ihre Werbetätigkeit herzlichen Dank; Rechnungsbetrag stimmt. Tiroler

4
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1931/01_09_1931/Suedt_1931_09_01_7_object_481416.png
Page 7 of 8
Date: 01.09.1931
Physical description: 8
aus den Bundesländern Oesterreichs kamen nach Innsbruck, alle uniformiert, auf das qe- naueste diszwlnnert, Lieder singend im Marfchschritt durch die Gassen Innsbrucks einrückend. Eigens kamen sie nach Innsbruck warum? — Werl es die südlichste deutsche Grenzstadt ist. Und noch me ist dem Lande Tirol, noch Deutsch-Südtirol so offen gchuldigt worden und in solch herrlicher Form das Gelöbnis treuester Hilfsbereitschaft so klar, eindeutig und zielbewußt ab gelegt worden, wie am 15. und 16. August 1931 beim 5. Reichs

jugendtag deS „Bundes der Kausmannsjugend im DHV.' Dank daher, herzlichsten Tiroler Dank Euch braven, deutschen Jungen! Dank, heißen Dank der zielöewußten Bundesleitung in Hamburg! — Es ist gesorgt, daß auch die geknechteten Brüder in Deutsch-Südtirol von diesen Kundgebungen erfahren, es wird ihnen ein Trost sein und Ermunterung zum Durchhalten! Freudig kann ich bezeugen, wie unsere Leute staunten ob der Ordnung, der Schneidigkeit, des Glanzes, mit denen das Auftreten und die Feiern der Jugendschaven

, dem deutsch- füdtiroler Trutzlied, das die 8000 sangen, der Ansprache des Herrn Habermann und dem Deutschlandlied. Wcchrlich. dieses Fest der deutschen kaufmännischen Jugend hat es wieder einmal gezeigt: „Germania dooet'. Deuffchland be- «htt uns — auch im Bekenntnis für Deutsch-Südtirol! Dank Euch, Ihr Lieben! Diesen Gmß schickt Euch noch nach in die Heimatgaue der dankschuldige P. Adolf Jnnerkofler. Stoßes Interesse für Deutfch-Siidtirol. Wie alljährlich, unternahm auch im heurigen Sommer Oberlehrer

5
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1930/15_08_1930/Suedt_1930_08_15_5_object_468174.png
Page 5 of 8
Date: 15.08.1930
Physical description: 8
untereinander werden durch Handelsverträge festgelegt. Ein guter Handelsvertrag ist ein solcher, in dem die einzelnen Zolltarifpositionen so ausge handelt sind, daß Ein- und Verkauf zwischen zwei Ländern sich ziemlich die Wage halten. Der Handelsvertrag ist also richtig „ausbalanziert'. Der Deutsch-italienische Handelsvertrag ist ein solch guter Harchelsvertrag. Denn: Was bietet Deutschland den Italienerin?. Kohle, Eisen, sowie sämtliche Jndustrieerzeugnisse. Was kann Italien den Deutschen gehen

? Seine landwirtschaftlichen Er zeugnisse, allen voran Obst und Wein. Und nun sind wir wieder da angelangt, wo wir begonnen haben. Uns Deutschen kann es nicht gleichgültig sein, welche Auslandserzeugnisse wir kaufen. Jeder möge sich selbst die Antwort geben auf nachstehende Fragen: Ist es gleich, ob wir einen amerikanischen Einheitsapfel! essen, oder ob wir einen „Kälterer Böhmer', einen „Meraner Ealville', beides Sorten mit wundervollem Duft, kräftigem Geschmack, bevorzugen? Das ist nämlich deutsches Obst, von Deutsch

-Südtiroler Bauern gepflegt. Ist es gleich, ob wir Bordeauxweine trinken oder ob wir Tiroler Burgunder, Kälterer See-Lettenwein, oder — eine Perle Tirols — Lagrein, den deutschen Minnewein trinken? Es ist ein alter Spruch, daß Wein eingefangener Sonnen schein ist. Was gibt uns denn dann Deutsch-Südtiroler Wein? Ewiger Gletscher Frische Deutschen Bodens Würze Milder Sonne Glut. Wirs sind uns wohl alle eins in der Antwort. Wir wollen unseren Stammesbrüdern helfen, daß sie ausharren können aus ihrer Väter

Scholle. Wir Deutsche können und müssen das tun. Wir brauchen nicht innere Politik treiben. Aber: Wirtschaftspolitisch denken und darnach handeln. Man überlege sich: wie oft und bei wie vielen Gelegenheiten wich der Vaterlandsliebe durch Absingen des Deutschland- liches Luft gemacht. Ein einfacher Satz ist darinnen: Von der Etsch bis an den Belt. Bis zur Donau in Bayern und ganz Württemberg ist das Hauptabsatzgebiet für Deutsch-Südtiroler Erzeugnisse. Aber: bis an den Belt, mein lieber Leser

6
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1925/01_12_1925/Suedt_1925_12_01_3_object_558431.png
Page 3 of 6
Date: 01.12.1925
Physical description: 6
Der deuljche Reichstag für Südtirol. Nach der Rede des Reichsaußenministers Dr. Strese- mann trat der Reichstag in die erste und zweite Lesung des deutsch-italienischen Handelsvertrages ein. Der sozialdemokra tische Abgeordnete Dr. Hilferding wandte sich in sehr scharfen Ausdrücken gegen das Regime Mussolini, das die deutsche Minderheit in Südtirol in unerhörter Weise drangsalierte und im Widerspruch zu den feierlichen Verpflichtungen, die Italien früher gemacht habe, ihrer Sprache beraube

eventuelle Reaktionen mit Störung der öffentlichen Ordnung.' Wer diese Begründung lieft, findet darin das unver blümte Eingeständnis, daß der „Landsmann' nur deshalb eingestellt wurde, Weiler deutsch ist. Das war sein „Ver brechen.' Eine dentschgescheiettene Faschisterr?eitrrng irr Südtirol. Die Faschisten tun alles, um die vorübergehende Ein stellung in eine definitive zu verwandeln. Und das hat seinen in London gesetzten Frist! ü/loney verpflichtet! — an Österreich-Ungarn den Krieg. Am 26. August 1916

lesen, oder nationale Esel, die solange nach Italien laufen, bis sie selber am eigenen Leibe spüren, wie deutschfreundlich und großzügig dieses Muffolinien ist. Sind denn die Notschreie des geschundenen und ge schändeten Tirol ungehört verhallt? Weiß man in Deutsch land, in dessen Volksliederbüchern das Lied von Andreas Hofer und dem heiligen Land Tirol steht, denn nicht, daß die Italiener den Namen Tirol verboten haben? Den Namen Tirol, der aus tausendjähriger Geschichte geheiligt ist, die das 1871

7
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1926/01_11_1926/Suedt_1926_11_01_7_object_580753.png
Page 7 of 8
Date: 01.11.1926
Physical description: 8
„Gazetta di Venezia,' 6. Oktober: „Das Kommando der Brennerdivlston wird in Bozen festlich empfangen.' „Resto del Cariino.' Bologna, 12. Oktober: .. Der Jahrestag -er Annexion.' „Il Popolo d'Itaiia.' 14. Oktober: „Paneuropa oder Deutsch- Europa??' „Il Nuovo Giornale,' Florenz, 15. Oktober: „Italiens Feinde entlarvt. „Il Lavoro d'Ilalia, Nom. 15. Oktober: „Der Leichtsinn der früheren österreichischen Banken und die Verteidigung des Erbes der „erlösten' Familien.' „Osseroalore Romano.' Rom

soll er aber Augen und Ohren offen halten, um zu sehen und zu hören, in welch unerhörter Weise die einheimische deutsche Bevölkerung unter der italienischen Herrschaft zu leiden hat; dann wird er das stille Heldentum dieses armen, gequälten Volkes achten und würdigen. Das Land, das wir nun brennerabwärts durch eilen, ist deutsch in Volk und Sprache, in Sitte und Brauch; nur ist ihm ein welsches Mäntelchen umge hängt, indem alle öffentlichen Aufschriften italienisch gehalten sind. Wir vermissen das uralte

Erfolge hiermit erzielt werden, wenn die Schüler kein Wort italienisch, die Lehrer kein Wort deutsch verstehen, ist leicht ersichtlich. Den Ita lienern ist auch gar nicht lurnat zu tun, der Bevöl kerung das nötige Rüstzeug für den wirtschaftlichen Existenzkampf zu verschaffen. Vielmehr soll die Be völkerung in Unbildung erhalteu werden, damit sie im Wirtschaftskampf umso rascher unterliegt und das Land den neuen Machthabern anheimsällt. Ein Bei spiel für den Schulbetrieb in den -Volksschulen

8
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1924/15_08_1924/Suedt_1924_08_15_2_object_468919.png
Page 2 of 4
Date: 15.08.1924
Physical description: 4
zu spielen versuchen, während im Nebenabteil Tiroler Bauern in einem derben, kräftigen Deutsch von ihren Bergen reden und stumm den Paß hm- reichen. „Gibt es hier schon italienische Briefmarken? horte ich eine junge Dame fragen. Und gleich wurden einige Karten geschrieben, aber um alles in der Welt keme anderen als mit der Aufschrift „Brennero'. Denn der Kartenaufdruck Brenner war zu inländisch. Kaum einer dieser „deutschen hält sich in Südtirol auf. allenfalls daß man sich Bozen oder Meran ansieht

, weil diese Orte ihnen als internationale Plätze bekannt sind. Und heimgekehrt nach Berlin, Frankfurt oder Köln, waren sie auch in Bolzano oder Merano. Wie erstaunt, ja fast enttäuscht sind diese Leute, daß die Menschen hier groß und blond sind, daß man deutsch spricht. Ein deutsches Gasthaus im deutschen Lande hat für sie längst nicht den Reiz wie etwa ein Ristorante da Bologna. Ja, was wissen sie auch von den alten deutschen Kul turstädten Sterzing — Vipiteno ist doch viel reizvoller und Brixen — Bressanone

, aber verschieden geartete Empfin dungskurven. Südtirol, das heutige Alto Adige, ist eben nicht Italien und wird auch nicht durch die grün-weiß-roten Grenzpfähle italienisch, deshalb nicht, weil deutsche Kultur dem Lande die geistige Struktur gibt, weil der heutige Tiroler dasselbe Deutsch spricht und dasselbe Lied singt, wie einst ein Walter von der Vogelweide. AMel Fremde Adtinls! Wenn ihr wollt, daß unsere Waffe, das Blatt „Südtirol', immer schärfer werde, dann werbet für unsere Ziele und vtvbvtiM das Kampf

9
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1931/01_09_1931/Suedt_1931_09_01_6_object_480465.png
Page 6 of 8
Date: 01.09.1931
Physical description: 8
, durch den Präsident Hoover erst die Wege zur Verwirkli chung seiner Pläne geebnet wurden, auch voll bewußt; denn nun haben sie damit auch das dem „götikerdämmernden Faschismus' bis nun ziemlich skeptisch gegenüber gestandene „Berlin' zur Dankbarkeit verpflichtet. Entsprechend diesem geschickt ersonnenen Schachzug zur diplomatischen Er oberung Berlin s, durch die so rasch erfolgte Zu stimmung zu einem Moratorium für die deutschen Kriegs zahlungen, mußte nun auch notgedrungen von Seite Deutsch lands ein sichtbares

hat: Verrat im Kriege als Bundesgenosse — Raub von Deutsch-Südtirol mit Hilfe des Deutschenhassers Wilson und äußerste Unterdrückung des wehrlosen Bruderstammes in Südtirol. Das waren und das sind die echten Gefühle Italiens zu Kriegsbeginn und auch heute noch. Denn, nachdem die Beute in Sicherheit gebracht worden war, ging es daran, den zu Boden gerungenen ehemaligen Bundesgenossen, in seiner finanziellen Ohnmacht und Hilflosigkeit noch weiter iü Freundschaft so lange zu behandeln

Kaufmannsjugend sich für Südtirol einsetzt, dann ist der Tag nicht mehr ferne, an dem Südtirol wieder frei wird. Dann muß er kommen! Eine Bitte nur habe er an die versammelte Jugend: Tragt es hinaus, erzählt es überall, wo chr zu Hause feind, was ihr hier von der Rot der Deutsch-Südtiroler zu hören und zu sehen bekommt. Kein Volk der Welt wurde je so geknechtet wie die Deutschen in Südtirol. Auf mehr als 1500 Jahre zurück läßt sich hier die deutsche Vergangenheit Nachweisen; über 1500 Jahre schon i wurzeln

11
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1933/01_07_1933/Suedt_1933_07_01_14_object_580816.png
Page 14 of 16
Date: 01.07.1933
Physical description: 16
und national zu schwächen. Das geschlossene Sied lungsgebiet reicht somit vom Brenner bis zur Sprachgrenze bei Salurn. Im geschlossenen deutschen Sprachgebiet wohnen rund 300.000 Einwohner, von denen etwa 5 v. H. Ladiner und 20 v. H. meist zugewanderte Italiener (Beamte, Militär^ Miliz usw.) sind. Südlich dieses deutschen Sprachgebietes ist noch Deutsch tum vorhanden in Lusern, Lafraun, (Lavarone), Vielgereuch (Folgaria) und im Fersental, doch wurde es in den letzten Jahren leider stark zurückgedrängt

zwangsweise umgeündert. Neubauten werden nur im italienischen Stil zugelassen, um das Landschaftsbild noch mehr zu ver- ; fälschen. : Schule: Kindergärten und Schulen sind italienisch, der ' der Gebrauch jedes deutschen Wortes darin untersagt. Erst in den höheren Schulen wiro in drei Wochenstunden deutsch : als Fremdsprache gelehrt. Um die Kinder dem deutschen Einfluß möglichst zu entziehen, werden sie mit allen NM ; teln gezwungen, den faschistischen Jugendorganisationen (Ba- \ lilla, Dopolavoro, Piccole

sationen der Deutschen wurden längst aufgelöst, dasselbe Los ttaf auch deutsche Vereine (Alpenverein, Turn verein, Feuerwehren usw.). Die deutsche Presse („Dolo miten' und „Volksbote') ist unter besonders starkem Druck, die deutsch geschriebene „Alpenzeitung' ist von Italienern geleitet. Südtiroler, die ihr Deutschtum allzu offen bekennen-« werden schikaniert, verwarnt oder unter Polizeiaufsicht ge stellt. Auch zur Jnselverbannung hat man verschiedentlich ge griffen. Man hat außer den Strafbestimmungen

12
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1937/01_04_1937/Suedt_1937_04_01_7_object_585466.png
Page 7 of 8
Date: 01.04.1937
Physical description: 8
: „Disposizioni superidri vietano in modo assoluto „la stretta di mano. Ricordo ai camerati che L'unico saluto da adottarsi d' ora innanzi e quello romano. Jl Segr. polit. Gajoni Berto. Auf deutsch: Weisungen der Vorgesetzten Stellen unter sagen den Händedruck absolut. Ich erinnere die Kameraden daran, daß der allein zulässige Gruß von jetzt ab der römi sche ist.) Tirolerbuabn in Kalter». Ein Volksschüler wird vom Lehrer und seinen Schulgenossen „Testamento' genannt. Auf die Frage, wieso

machen, daß sie auch bei treten, denn in Kürze müßten sie sowieso alle beitreten! Die Planmäßigkeit dieser Faschisten-Werbeaktion in ganz Deutsch-Südtirol ist angesichts der vielen schon berichteten Beispiele so offensichtlich, daß unbestreitbar ein Befehl von höherer Stelle zugrundeliegen muß. Die drastischen Mittel und die ebenso drastischen Mißerfolge sind allerdings auch im ganzen Lande ungefähr dieselben. Versetzung. Der Podesta von Völs. der berüchtigte Herr Fritz Masern aus Bozen, ein deutscher Ueberläufer

, ist nun mehr in der gleichen Eigenschaft nach Welschnofen versetzt worden. Allerlei aus Truden. Auch hier herrscht ein Balillazwang ohnegleichen. Einem armen Elternpaar wurde für die Da- lillaeinschreibung ihrer drei Kinder das Gratis-Mittagessen für alle drei versprochen; als sie dann eingeschrieben waren, erhielt nur eines das Mittagessen und dieses wurde nach Hause geschickt, als man es einmal auf der Straße deutsch sprechen hörte. Ein anderesmah als es die Schulhefte nicht bezahlen konnte! Worauf

13
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1924/01_08_1924/Suedt_1924_08_01_4_object_468877.png
Page 4 of 4
Date: 01.08.1924
Physical description: 4
S üdt ir o l Innsbruck. 1. August 1924 heiße Mittagszeit angesetzt. Von vornherein war den deutschen Kandidaten zugesichert worden, daß sie die Prüfung auch in deutscher Sprache oblegen dürfen. Wie erstaunten sie nun. als man ihnen selbst beim eigentlichen Sprachaufsatz nur ge- stattete, die zweite Hälfte deutsch zu schreiben; die erste Halste mußte italienisch geschrieben werden. Die Übersetzungen au dem Lateinischen und Griechischen durften nur ms Italienische aeschehen. beziehungsweise

erleuchtet, bot sich ein eigenartiges Bild: auf der einen Seite stand eine Dame im Nachthemd, sie war eben, sichtlich erschrocken, aus dem Bette gesprungen, auf der anderen — ein königlicher Carabiniere, doch weniger gefahrdrohend und gewalttätig, als hilfesuchend, erbarmungswürdig. Und da er kein Wort deutsch, sie kein Wort italienisch verstand, ver handelten beide in Gestensprache miteinander. Nun. die Sache war, wie gesagt, gar nicht gefährlich, der königliche Carabiniere

. Diesen Augenblick kamen 3 junge Leute (Fascisten) vorüber, von denen einer ihn anschrie: „non bi 80 gnn strappare', das heißt „nicht zerreißen', worauf der Priester antwortete: „es liegt ja schon am Boden', und weiterging gegen die Kirche. Nach kaum 2 Schritten fühlte er sich im Nacken gepackt und erhielt einen wuchtigen Schlag auf das rechte Ohr und die Wange. Er kehrte sich um, um den Täter zu sehen, der schon zurückeilte und einer der Herren schrie noch zurück in gebrochenem Deutsch

14
Newspapers & Magazines
Südtiroler Heimat
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/Suedt/1926/15_09_1926/Suedt_1926_09_15_6_object_580699.png
Page 6 of 8
Date: 15.09.1926
Physical description: 8
Seile 6, Folge 18 hohnsprechender Eingriff in die persönliche Freiheit des einzelnen!' Besonders kräftig geißelt die „Tägliche Rund schau', Berlin, diesen Raub Italiens an dem Deutsch tum Südtirols wie folgt: „Das ganze deutsche Volk ist sich mit einem . nicht unbeträchtlichen Teil der zivilisierten Welt darüber einig, daß die gewaltsame Berwelschung des deutschen Südtirols eine Kulturschande ist. Wir haben schon vor Monaten daraus hingewiesen, daß die Faschisten auch mit allen Mitteln danach

ein Bolzano, aus Meran ein Merano, aus Kaltern ein Caldrano gemacht haben, so weiß Hoch die ganze Welt, daß Südtirol deutsch ist. Ebenso werden wir uns auch all die guten deutschen Namen ■ merken, die jetzt verwelscht werden. Die Namens dekrete werden neuerliche Ruhmesblätter in der Ge schichte des Faschismus sein.' Italianisterung des Religions unterrichtes an den Südtiroler Volksschulen. Nachdem die deutsche Muttersprache als Unter richtssprache in den Elementargegenständen seit dem Schuljahr 1>923

die Kinder noch nicht genügend italienisch verstehen, in deutscher Sprache gegeben wer den könne. Jetzt scheint man der Ansicht zu sein, daß die deutschen Kinder bereits genügend italienisch können, und der Präfekt in Trient hat auch schon auf Vorkehrungen gedrängt, um den „Zwiespalt' in der Schule zu beheben, daß der Unterricht in der Religion auf Deutsch und nur der übrige Unterricht auf JSa- lienisch erfolgt. Als Frucht des Drängens des Prä fekten ersehen wir nachstehenden Erlaß an die Schul leitungen

15