10 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
Social sciences , Linguistics
Year:
1885
¬I¬ Tedeschi sul versante meridionale delle Alpi : ricerche storiche
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/103499/103499_12_object_5256907.png
Page 12 of 254
Author: Galanti, Arturo / del Prof. Arturo Galanti
Place: Roma
Publisher: Tip. della R. Accademia dei Lincei
Physical description: 252 S.
Language: Italienisch
Subject heading: g.Deutsche ; s.Nationale Minderheit ; g.Südalpen ; z.Geschichte
Location mark: III A-14.025
Intern ID: 103499
e alle usanze dd popolo perginese, diretti nel 1811 al Prefetto del Dipartimento ddCalto Adige. — Monsignor Francesco de’ Tecìni da Pergine, Disseriazione intorno alle popolazioni alpine tedesche del Tinto meridionale e dello Sialo vene! o, scritta nel 1S21 e stampata a spese del Comune di Pergine nel 1860. — Perini, Statistica del Treniino (Trento 1852) alla parola Pergine. — I. Bergmann, Einleitung zu Schmeller's cimbrischem Wörter buche (vedi pag. 14 nota 1). — Don Tommaso Buttea, Cronaca di Folgaria

Brenta, non lungi da Pergine, un gruppo di villaggi abitati da una gente tedesca detta dei Mócheni '(Aichlait-Roveda, Gereut-Frassilongo, Floruz o Florauz-Fievozzo, e Palai-Palù) (’); presso Pergine, all’uscita della valle del Fersina, Yignola, ch’è come un seguito del gruppo dei Mócheni; sopra le sorgenti dell'Astico, a oriente di. Rovereto, St. Sebastian, e accanto adesso 1’ angusta valle di Folgereit (Folgaria) ; a tre ore da St. Sebastian, verso levante, aH’orlo d’un altipiano, Luserna

. Cotesto altipiano è quello dei Sette Comuni e spetta al regno italico. Soltanto il comune di Luserna, che non è dei sette, appartiene in esso al Trentino ( 2 ). Questi sono i comuni tedeschi del Tiralo italiano; ma si debbono ag giungere ad essi tutti quei luoghi, nei quali è provato che un tempo pre valeva l’elemento germanico ( 3 ). Erano tedeschi i comuni Nave S. Rocco, Grumo, Mezzotedesco (Deutsch metz) e Rovere della Luna (Eichholz) sulla riva destra, Lavis, Faedo e St. Mi chael sulla sinistra

riva dell’Adige ( 4 ). Si udiva parlar tedesco a Cafless (Cavà- lese) e in qualche.altro comune nella valle dell’Avisio ( 5 ) ; in tutta la valle e nella regione montuosa di Pine tra Pergine e la 'Val Cembra ( c ); nel comune stesso di Pergine e nelle sue vicinanze ( 7 ); presso il lago di Caldonazzo, a (') Schneller, Bidermann, opp. cit. — Montebello, Notizie sloriche e topografiche della Valsugana. Bovereto 1792.— Francesco Stefano dei Bartolomei, Cenni intorno al carattere, ai costumi

. Memorie di Pergine e del Perginese. Trento 1860. — Friedrich v. Attlmayr. Diè deutschen Colonien im Gebirge zwischen Trient, Bussano und Verona. Zeitschrift d. Ferdinandeum in Innsbruck. 1805,. 1867. — C. Schneller, Süd-Tirol nach s. geograph. elhnogräph. und geschichttich-po- Utichen Verhältnissen. Oester. Bevue 1867. I-1II Heft — Ant. Zingerle, Die deutschen Colo nien im Fersìnalhale nell’Almanacco' Herbstblumen. Innsbruck 1870. — Ignaz Zingerle, nel Periodico « Ans allen Welttheilen. ■» Feb

1
Books
Category:
Social sciences
Year:
1877
¬Die¬ Romanen und ihre Verbreitung in Österreich : ein Beitrag zur Nationalitäten-Statistik ; mit einleitenden Bemerkungen über deren Verhältniss zu den Rechts- und Staatswissenschaften ; Festschrift der k.k. Universität Graz aus Anlaß der Jahresfeier am XV. November MDCCCLXXVI.
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/103281/103281_121_object_4363067.png
Page 121 of 214
Author: Bidermann, Hermann Ignaz / von H. I. Bidermann
Place: Graz
Publisher: Leuschner & Lubensky
Physical description: V, 206 S.
Language: Deutsch
Subject heading: g.Österreich ; g.Romanen
Location mark: III A-13.964
Intern ID: 103281
, ma solo in cine Villaggi Miola cioè et alla Faida, dove, a quel che osservai, regnano reliquie della razza de : Goti ... ; nel resto i Pinaitri parlano il più Italiano, Lombardo e quella lingua Gotica sì và perdendo'. Von besonderem Interesse sind die in lateinischer Sprache abgefassten Statuten der „ 'Regula montarne Pinedi' vom 29. April 1410 (unter Gottfried Primissers Collectaneen, Hdschft. Nr. 616 der Bibl. Tirol, zu Innsbr.), worin Ausdrücke vorkommen, wie: exire de stalla (Art. 3), recipe

, Mezzotedesco (Deutschmetz) u. Rovere della Luna (Aichholz) am rechten, dann von Lavis, Faedo u. St. Michael am lifiken Etschufer. Die Mehrzahl der hier altansässigen deutschen Familien ward jedoch durch Ladiner oder Venetianer verdrängt oder starb aus, wie sicli dies aus den Kirchenbüchern der betreffenden Seelsorgestationen genau erheben lässt. Spuren des deutschen Elements» das einst im vorderen Nonsberge sass, finden sich in J. A. Maffei's Periodi istorici e t&pografici delle Talli di Non e Sole

in Venetien handeln ausser Attlmayr's oben (S. HO, Note ]) citirter Abhandlung: Marco Pezzo, Noviss. ittuslr. Monumenti dé Cimbri ne'monti veronesi, vicentini e di Trento , 2 Tille,, Verona 1785; G.Macca, Storia dei sette comuni e delle ville annesse, Caldorjno 1816; Agostino del Pozzo, Memor. istor. dei sette comuni-vicentini, Vicenza 1820, Gf. Benedict Gio- vanelli, Dell'origine dei sette e tredici comuni e d'altre popolazioni alemanne abitanti fra . V Adige e la Brenta, Trento 1836: J. A. S ehm eli

2
Books
Category:
Social sciences , Linguistics
Year:
1885
¬I¬ Tedeschi sul versante meridionale delle Alpi : ricerche storiche
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/103499/103499_77_object_5256972.png
Page 77 of 254
Author: Galanti, Arturo / del Prof. Arturo Galanti
Place: Roma
Publisher: Tip. della R. Accademia dei Lincei
Physical description: 252 S.
Language: Italienisch
Subject heading: g.Deutsche ; s.Nationale Minderheit ; g.Südalpen ; z.Geschichte
Location mark: III A-14.025
Intern ID: 103499
della legna e fors’anche delle miniere, sono i nomi dei luoghi, e special mente dei principali, che quivi, come in tutti i paesi germanizzati di qua dal Reno e dal Danubio (‘), contengono per lo più radicali celtici e latini, e altro non sono che gli antichi nomi corrotti e adattati alla lingua e alla pronuncia tedesca. — Così i nomi dei corsi d’acqua più importanti hanno conservato l’antica forma. — Tra i nomi dei monti sono notevoli il Penne che ricorda il radicale celtico Pen e il Capju

, Folgareit, Lafraun (Lavarone), Lavis, Faedo, Aichìait (Rovèda), Gereut (Frassilongo), Palai (Palù) si scorgono quei dittonghi e quelle s finali che son proprie dei dialetti ladini ( s ). — La desinenza ena di Badia Calavena (Calfein) è comunissima sulle Alpi e in Liguria. — Roana o Robana nei VII Comuni, Rovere di Velo nei XIII e Roveda nei M òche ni traggono forse origine dalla stessa parola robur. — In Rotz (Rotzo) dei VII Comuni sembra che siasi conservato il nome della Rezia. — In Anzasca

. Elhnol. p- 135, 139. — Cfr, il bretone Wales (Galles) e Gorn-wales (Coruovaglia). — Nei VII Comuni l’Italia è chiamata Belloseland (Wälschenland). (’) Si notino fra i tanti nomi locali della Rezia che si potrebbero citare a questo proposito Gufidaun, Patuaun, Clumneit, Glaurait, Fait, Gleis, Lafeis, Faleid, Garseil, Plat tein, Gramais, Modau, e i nomi degli antichi popoli Anauni, Genannes, Alauntes, Leutres, Breones ecc.

3
Books
Category:
Social sciences
Year:
1877
¬Die¬ Romanen und ihre Verbreitung in Österreich : ein Beitrag zur Nationalitäten-Statistik ; mit einleitenden Bemerkungen über deren Verhältniss zu den Rechts- und Staatswissenschaften ; Festschrift der k.k. Universität Graz aus Anlaß der Jahresfeier am XV. November MDCCCLXXVI.
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/103281/103281_130_object_4363095.png
Page 130 of 214
Author: Bidermann, Hermann Ignaz / von H. I. Bidermann
Place: Graz
Publisher: Leuschner & Lubensky
Physical description: V, 206 S.
Language: Deutsch
Subject heading: g.Österreich ; g.Romanen
Location mark: III A-13.964
Intern ID: 103281
, grossen Theils Ankömmlinge aus einer nicht sehr weit hinter uns liegenden Zeit 2 ), obschon es schwer halten Trient, die Trientner Familien Sardagna und Filz dort die bedeutendsten Besitzer waren und ital. Häusler in beträchtlicher Zahl zur Seite hatten. Als Besitzer einzelner Grundstücke im Gebiete dieses Weilers, der nun allerdings eine Gemeinde für sich ist, sind li. A. eingetragen: Bart. Bortolan, Joh. Bpst. Ohnestinghel, Joli. Pet.hot und Andrii Bernardi, von Zambana; Carl della Mota, Jos, Passi

-etrusca ' (!). Endlich heisst es dort (II. 303) vom Dialecte im Bezirke Male: „ . . . tiene un poco del Bresciano per la vicinanza ed il commercio che tengono gli abi tanti della valle superiore di Sole colla Val Camonica, mentre quella della parte inferiore partecipa del dialetto parlato nel distretto di Cles. u Ascoli (Archiv, glottol. I. 319) meint: „ . . la ladinità di Val di Sole risulta più ancora sbiadita che già non sia quella di Val di Non ... La varietà di Val die Rumo si congiunge ... col

4
Books
Category:
Social sciences
Year:
1877
¬Die¬ Romanen und ihre Verbreitung in Österreich : ein Beitrag zur Nationalitäten-Statistik ; mit einleitenden Bemerkungen über deren Verhältniss zu den Rechts- und Staatswissenschaften ; Festschrift der k.k. Universität Graz aus Anlaß der Jahresfeier am XV. November MDCCCLXXVI.
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/103281/103281_129_object_4363092.png
Page 129 of 214
Author: Bidermann, Hermann Ignaz / von H. I. Bidermann
Place: Graz
Publisher: Leuschner & Lubensky
Physical description: V, 206 S.
Language: Deutsch
Subject heading: g.Österreich ; g.Romanen
Location mark: III A-13.964
Intern ID: 103281
zu Kaltem' aus den Jahren 1401—1472 (Hdschft. d. Ferd. Bibl. zu Irmsbr. II. F. 29) : „in loco ubi dicitur ala Mendola ' (Bl. 8), „ in loco ubi dicitm ala strenta 11 , . . . r cdle camelie ' (Bl. 8), ,.in laveson pey dem gemainen viätsch', „pev dem campanner' (Urk, v. 1412, El. 16). ') Pin a monti sagt von diesen beiden Orten in s. Schrift . La Namiia, descritta al viaggiatore', Mailand 1829, S. 12: „ Ora buona parte della loro popolazione, special mente di Mezzotedesco, è originaria della Naimia

, e vi si parla pochissimo alterato il dialetto de'Nawni, che detti sono anche Nonesi -Zu Mezzotedesco sind zwar noch der malen deutsche Familiennamen nicht selten. So ist der Harne „Ecclier' dort sechs ver schiedenen Familien eigen; aber dieselben sind vom Süden her eingewandert und förderten ihrerseits nicht wenig den Zuzug von Colonen aus dein Nonsberge, indem sie mehrere geräumige Wohngehäude je an 8—10 solche Parteien vermietheten und Colonatsverträge mit denselben schlössen. Hier und zu Rovere della

5