Individuo e rapporto comunitario nell'Europa alle soglie del terzo millennio : filosofia, storia, pedagogia, letteratura, sociologia ; atti del XXIII convegno internazionale di studi italo-tedeschi, Merano, 6 - 8 maggio 1996
Page 505 of 668
Author:
Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) ; Internationale Tagung Deutsch-Italienischer Studien <23, 1996, Meran> / Accademia di Studi Italo-Tedeschi - Merano
Place:
Meran
Physical description:
XX, 635 S.
Language:
Deutsch; Italienisch
Notations:
Parallelsacht.: ¬Das¬ Individuum und die gemeinschaftlichen Beziehungen im Europa an der Schwelle des dritten Jahrtausends
Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung.
Subject heading:
s.Europäische Integration ; s.Jahrtausendwende ; f.Kongress ; g.Meran <1996>
s.Jahrtausendwende ; s.Sozialer Wandel ; f.Kongress ; g.Meran <1996>
Location mark:
II Z 759/23(1996)
Intern ID:
120377
. von G. Kilpper, zit. nach H.J. Störig (Hrsg.), Das Problem des Übersetzens, Darmstadt, 1969, S. 296-321. Quine W.V.O. (1960), Word and Object, The M.I.T. Press, Cambridge (Mass.). Quine W.V.O. (1987), ”Indeterminacy of Translation Again”, The Journal of Philosophy, 84, S. 5- 10. Riverso E. (1993), Cose e parole nella traduzione interculturale, Borla, Rom. Schleiermacher F. (1813), ”Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens”, zit. nach Werke, Reimer, Berlin, 3. Abteil., 2. Band, 1838, S. 207-245
Historical Study ofLiterary Translations, Schmidt, Berlin. Whorf B.L. (1958), Language, Thought and Reality, Wiley & Sons, New York, Wilss W. (1977), Übersetzungswissenschaft. Probleme und Methoden, Klett, Stuttgart, Wilss W. (1981, Hrsg.), Übersetzungswissenschaft, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darm- stadt. 481