Anschauung und Kenntnis der Hochgebirge Tirols vor dem Erwachen des Alpinismus
Page 6 of 87
Author:
Stolz, Otto / von Otto Stolz
Place:
München
Publisher:
Dt. und Österr. Alpenverein
Physical description:
S. [8] - 36, [14] - 66
Language:
Deutsch
Notations:
Aus: Zeitschrift des Deutschen und Österreichischen Alpenvereins ; 58 (1927) u. 59 (1928). - In Fraktur
Subject heading:
g.Tirol ; s.Hochgebirge ; s.Bergsteigen ; s.Vorgeschichte
Location mark:
III 100.642
Intern ID:
169200
noch in der Tiroler Mundart lautet^). In den Annale« oder Jahrbüchern, wie sie in den deutschen Klöstern im früheren Mittel alter, natürlich in lateinischer Sprache, geschrieben wurden, sind die sehr oft als das Gebirge erwähnt, das man übersteigen muß, um von Deutschland nach Italien zu gelangen. Daneben ward aber mindestens schon damals die Bedeutung des Wor tes verengert und im besonderen zur Bezeichnung der natürlichen Hochweiden, die in den Alpen oberhalb der Wsldgrenze liegen, verwendet. In der einzigen
nur „Albe', während in den anderen bayerischen Mundarten „Alm' gesprochen wird (beides natürlich mit dumpfen a). „Alpe' im Sinne von Alm ist willkürliche Bildung der deutschen Amts- und Fach, spräche, doch wird in letzter Zeit gerade von der einschlägigen Fachwissenschaft zu gunsten der Form „Alm' nachdrücklich Stellung genommen^). Nach dieser Verengerung des Ausdruckes „Alpen' im volkstümlichen Gebrauche blieb jener in Deutschland nur in der lateinischen Gelehrtensprache im Sinne des Gesamtgebietes
der Alpen in Geltung. Für dieses hat sich nunmehr der volkstümliche deutsche Sprachgebrauch ein anderes Wort zurechtgelegt, nämlich das „Gebirge' oder das „Birg', auch das „P i r g' oder „Pürg', in lateinischer Übersetzung Grimm, Deutsches Wörterbuch; Ramsauer, Die Alpenkunde im Altertum, Zeitschrift des D. u. S. Alpenvereins 1901, S. 46f. Von den älteren deutschen Schriftstellern gibt dieselbe Erklärung des Wortes „Alpen' oder „Alben' im IS. Jahrhundert Felix Faber von Zürich, später Mönch in Mm; dabei