ponlellello, Pontleil eie. Campettello, Kampidell, kömmt auch in Wälschlirol vor, wo es ebenfalls Campidello geschrieben wird; plazzet- tella, Plalztill, In den romanischen gleichwie in den rhälischen Namen ist übri gens ein ausgefallener Vocal nicht immer sicher zu ersetzen. Run gl in z, B. kann runcalino, runehellina, runcolina seyn ; Parinetz pratinazza und pratonazza u. s. w. Es ist früher bemerkt worden, dass die romanischen Namen im deutschen Munde ihren Accent nicht verändert
haben. Allerdings Hessen sich die Bojoaren und Alemannen im rhätischen Gebirge nicht abhalten. in allen jenen aus dem Lateinischen überkommenen Wör tern, die ihnen mit dem andern deutschen Volke gemein waren, den Accent zu verdeutschen. Sie sprachen also Münster, Propst (mona sterium, propositus), wie ihre andern Brüder im Norden. Auch die romanischen Appellativa lavina und rovina wurden ihnen zu Lahne und Kühne und selbst das lirolisch-bayriscfae Kaser, Sennhütte, kann nichts andres seyn, als casura