56 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1940/10_10_1940/VBS_1940_10_10_5_object_3139288.png
Pagina 5 di 8
Data: 10.10.1940
Descrizione fisica: 8
we' sind nicht wesentlich verschieden, sondern nur der Form nach, sie laufen auf dasselbe hinaus und der ganze Unterschied zwischen ihnen besteht darin, daß jede sich auf ihre eigene Art bemüht, den Namen „Jahwe' möglichst verständlich zu verdeutschen, was obwohl der Name „Jahwe' einen sehr einfachen Inhalt Md Sinn hat — aus sprach lichen Gründen gar nicht leicht ist, wenn man nicht ein«' langatmige, sondern eine kurze und bündige, dabei cwer doch treffende, allgemein Md leicht verständsiche Über setzung bieten

will. Wie sehr eine solche Übersetzung des hoch, heiligen Namens Gottes auch wünschenswert wäre, so bleibt doch die Hauptsache, daß wir den SiM des Namens „Jahwe', den Sinn der Worte „Ich bin, der ich bin', oder „Ich bin, de^»da ist , oder „Ich bin der Seiende verstehen. Demjenigen, der über den SiM dieser Worte nicht unterrichtet ist, könnten sie geradezu Gottes Mwürdig scheinen, denn ihm könnten sie so klingen, als hätte Gott eine Plattheit, ja eine Albernheit sagen wollen, wie etwa folgende: „Ich bin eben derjenige

, der ich bin , oder „Ich bin eben wie ich einmal bin', oder gar „Ich bin auch da'. Das ist der Sinn der Worte Gottes natürülö nirüt. Als Gott sagte, sein Name sei „Jahwe' (d. i. „Ich bin, der ich bin', oder „Ich bm, der da ist', oder „Ich bin der Seiende'), da wollte er sagen: Ich bin nicht so wie die Menschen und andere Geschöpfe, die nicht immer gewesen sind, die einmal geworden sind und die ja alle ihr Dasein, nicht von sich selber haben, die vielmehr ihr Dasein mir verdanken, sondern ich bin der Einzige, der nie geworden

1