2.323 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Volkszeitung/Deutsche Volkszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIRVO/1935/26_06_1935/TIRVO_1935_06_26_5_object_7663097.png
Pagina 5 di 8
Data: 26.06.1935
Descrizione fisica: 8
eines Seitungsrevorters Don Fritz Olbert (Nachdruck verboten.) Ponte bei Mille Nicht äußerlich, aber in der großartigen, großzügigen Anlage und in seiner Bedeutung erinnert der Hasen von Genua an jenen von Hamburg. Auch in der italienischen Metropole des Meeres imponieren die riesigen Speicher und Silos, die Kräne und Entladungsanlagen, die mäch tigen Landungsbrücken und der brausende Verkehr. Die großen Ozeandampfer landen an der Ponte dei Mille. Die Landungsbrücke hat ihre Geschichte. An ihr schiff ten

sich die Abenteurer Garibaldis zu ihrer ersten Fahrt ein. Hier lagen die Barken des italienischen Condottiere, der mit verwegenen tausend Mann den ersten Schritt tat zur Eini gung des italienischen Volkes. Ein siegreicher Zug einer Handvoll entschlossener Männer, die es nachher auf Sizi lien und in einem kühnen Zuge durch Süditalien gegen ein Königreich aufnahmen. An der Ponte dei Mille, in Genua, im ganzen Lande der piemontefischen Könige lachte man damals ü!5er die tau send Mann, die sich unterfingen, ein Reich

zu erobern und zu einigen. Taufend Mann in roten Hemden, bärttge Gesich ter. Revolutionäre und Abenteurer, begannen von der Ponte dei Mille ihre abenteuerliche EroberungSfahrt. Und toeil sie siegten, heißt die Landungsbrücke seither nach ihnen: Ponte dei Mille. Mer große Gebäude, moderne Zollämter, Gebäude der Hafenmiliz, der Polizei erheben sich an der historischen Stätte. Streng werden Zoll, und Paßvorschristen g.'hand- habt. Auf sanften Hügeln ansteigend erhebt sich die Stadt, nach Norden

1
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1928/02_06_1928/DOL_1928_06_02_5_object_1191732.png
Pagina 5 di 12
Data: 02.06.1928
Descrizione fisica: 12
, hat sich bereit erklärt, den dor in Betracht kommenden Gläubigern bei der Cinhebung ihrer Anteile behilflich zu sein, weshalb sich diese entweder direkt an die Zentrale Merano oder an die genannten Filialen um weitere Aufklärungen wenden können. Eisackkal e Autoverkehr Ponte all'Isarco (waidbruck)— Castelrotto—Siusl. Die Herren Hatzis, Pastwirt in Ponte all'Jsarco (Waidbvuck) und Mayregger. Lammwirt in Castelrotto, haben auch heuer wie der für die Zeit vom 1. April bis 30. November eine tägliche

Autoverbindung Ponte all'Jsarco (Waidbruck)—Castelrotto—Siusl eingerichtet (in den Sommermonaten mehrmals im Tage). Die zahlreichen Besucher der schönen Höhenortschafton am Fuße des Schiern werden den Unternehmern dafür dankbar fein, ist es ja dadurch möglich, in kurzer Zeit die besagten Ortschaften zu erreichen. Die Zeit der Abfahrt und Ankunft der Autos in Ponte all'Jsarco (Waidbruck) sind de» Ankmrfts- und Abfahrtszeiten der Bahnzüge angepaßt, so daß ein rascher Verkehr gesichert ist. Der Auto fahrplan

ist folgender: Vom l. April bis 30. No vember: Ponte all' Isarco (Waldbruck) ab 17.00, Castelrotto ab 17.45, Siufi an 17.55, Siusi ab 6.00, C-ostel-rotto ab 6.25, Ponte all' Isarco (Waid bruck) an 7.05. — Vom 1. Juni bis 15. Oktober: Ponte all'Jsarco (W?idbvuck) ab 9.00 Uhr. Castel rotto ab 9.45, Siusi an 9.55. Siust ab 10.10, Castelrotto ab 10.20. Ponte all' Isarco (Waid bruck) an 11.05. — Vom 1. Juli bis 13. Septem ber: Ponte all' Isarco (Waidbruck) ab x3.15, Castelrotto ab 14.00, Siusi an 14.10. Siufi

ab 14.45, Castelrotto ab 14.55, Ponte all' Isarco (Waidbruck) an 15.50. — Vom 1. Juli bis 20. August: Ponte all' Isarco (Waidbruck) ab 16.15, Castelrotto ab 17.00, Siust an 17.10. Siusi ab 19.00, Castelrotto ab 19.10, Ponte all' Isarco (Waidbruck) an 19.55. e Beschluß der Brixener Bezirkskranken- kasfe. Wir werden ersucht mitzuteilen, daß die Cassa circa ndariale di Bressanone (Be- zirkskrankenkaffe) in einer ihrer letzten Si-t- zamgen beschlossen hat, allen Frauen der Mitglieder für jede Niederkunft

2
Giornali e riviste
Der Bote für Tirol
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BTV/1896/10_07_1896/BTV_1896_07_10_5_object_2964063.png
Pagina 5 di 8
Data: 10.07.1896
Descrizione fisica: 8
vom 17. ds. gegen eine Notitz im „Bote sür Tirol und Vorarlberg' vom 3. Juni, Nr. 126 und sucht Vorarlberg' Str. RS». den Beweis -zu erbringen, dass die Straße Ulten- ProveiS-Ponte Mostizzolo kürzer ist als die Straßen- strecke Lana-Gampmpass-Fondo-Ponte Mostizzolo und gelangt zum Schlüsse, dass sür das Militär der Marsch über den Gampen bis Ponte Mostizzolo um 2 V« Stnnden länger wäre als über die Straße Ulteu-Hos- niatt-Ponte Mostizzolo. Wir glauben, man solle auch deu Ortskundigen hierin ein offenes Wort gestatten

und die Angelegenheit sachlich betrachten. Strecke und Kosten sind bei Anlage einer neuen Straße immer zwei wichtige Factoren. Untersnchen wir zuerst die Strecke. Nehmen wir die jetzt vom Volke angenommene Gehzeit auf beiden Straßen. Von Ponte Mostizzolo bis ProveiS werden 3 Gehstunden gerechnet, von ProvciS bis Mitterbad ebenfalls 3, von Mitterbad bis Außer hof weitere 3, vou Außerhof bis Lana eine halbe Stunde, also im ganzen von Ponte Mostizznlo bis Lana 9>/z Stunden oder nngesähr 47 Vs Kilometer, (den Kilometer

mit der BezirkShanptmannschaft CleS verbinden würde — während die Ultenerstraße von La na bis Ponte Mostizzolo neu zu erstelle« ist. Der — n- — Correspoudeut der „Meraner Zeitung' hat von Hofmatt (Hofmahd) bis Lana nur 16 Kilometer, was hier Heiterkeit erregte, die Berichtigung dazu findet sich in den Gehstnuden der oben angegebenen Strecke, ProveiS-Lana mit 6^ Stunden, oder den Kilometer zn 12 Minuten gerechnet 32 V2 Kilometer, von ProveiS bis Hofmatt ist eine starke Gehstunde, nngesähr 6Vs Kilometer, so haben wir von Hofmatt

bis Lana 26 Kilometer, statt 16, wie der — — Corrcspondcnt der „Meraner Zeitung' annimmt. Wie der — — Eorrcspondeut mit 9 V_> Kilometer 2 Vz Stunden heraus bringen kann, um den Marsch über den Gampeu um diese Zeit länger zu machen, ist nns unverständlich. Gehen wir nach dieser Abschweifung auf der schon ge ballten Straße von Fondo weiter bis Poute Mostizzilo uud berechnen wir die Strecke: von Fondo bis Brez 1 Stunde, von Brez bis Revö 1 Stunde, von Neu» bis Eagnü ^ stunde, von Eagu«!> bis Ponte

Mo stizzolo I Stunde, gibt 3'/^ Stunde oder, uugefähr 16 l/4 Kilometer, im ganzen also 9 V« Stuudeu oder 472/4 Kilometer. Gehen wir jetzt zur Straße mit ihrem Höhenunterschied über. Der — v — Cor respoudeut der „Meraner Zeitung' gibt denselben selbst auf 2 >4 Meier au, um diese 2!4 '.Vieler wäre die Stiaße über Hofmatt oder i>r!it>> si^nnri höher. Nehmen wir die vielen Serpentinen, die zur Gcwiuuung der Höhe und zum Abstieg von Hosmatt (1808 Meter) bis Ponte Mostizzolo (5>9I Meter) nothwendig

3
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/22_05_1940/AZ_1940_05_22_3_object_1878934.png
Pagina 3 di 4
Data: 22.05.1940
Descrizione fisica: 4
über die Serie von Initiativen gespro chen, die im Haus der GJL ini stillen und emsigen Wirken durchgeführt wer den. Es handelt sich um die interne Tä tigkeit, um die im Hause der GJL, Ponte Druso, abgehaltenen Kurse, die die be sten Früchte tragen und den größten Anklang finden. Vor einiger Zeit haben wir auf die abendlichen Zusammenkünfte der Kna benabteilungen hingewiesen und auf die Tätigkeit, die in denselben entwickelt wird. Es handelt sich darum, die einzel nen und die Abteilungen auf die perfekte

auch der neue Fahr plan der Autolinien der SAD in Kraft. Nachstehend lassen wir die neuen Fahr zeiten folgen: Sarentino - Campolafta: Bolzano ab 13 und 18 Uhr. Bolzano an 8 und 16 Uhr. Vom 23. Mai bis 22. September wird an Sonn- und Feier tagen noch eine Fahrt nach Sarentino und zurück eingeschaltet, und zwar Bol zano ab 7 Uhr, Bolzano an 20.30 Uhr. — Bolzano-Nova Levante: Bolzano ab 17.30, Bolzano an 8.30. Mit 1 Juni wird die Fahrt bis zum Costalunga-Paß fort gesetzt. — Bolzano-Ponte Nova-Nova Ponente

, 18.55 und 20.10. — Ponte Gardena- Castelrotto- Siusi- Fie : Bolzano ab 8.45 und 19.00. Bolzano an 7.50 und 16.55. Vom 1. Juli bis 10. September wird eine weitere Fahrt ein geschaltet, und zwar Bolzano ab 13.30 und Bolzano an 12.10. Vom 7. Juli bis 25. Oktober verkehrt an Sonn- und Feiertagen ab Ponte Gardena ein Auto bus, der um 8.30 abfährt und 18.05 dort wieder eintrifft. — Ponte Gardena- Chiufa-Funes: Ponte Gardena ab Ponte Gardena an 8.10. Vom 1. Juli bis 10. September wird an Sonn

- und Feiertagen eine weitere Fahrt eingeschal tet mit Abfahrt von Ponte Gai-dena 8.20 und Ankunft dort um 17.10. Während des Oktobers verkehrt täglich ein weite rer Autobus mit Abfahrt von Chiusa um 13.00 und Ankunft in Chiusa um 12 Uhr. Augenverlehung durch einen Steinsplitte»: Gestern wurde der Mineur Ottorino Mazzucco, 31 Jahre alt aus Longarone bei Belluno, beschäftigt bei der Unterneh mung Germani in Rio di Pusteria, mit einer Augenverletzung, die ihm durch einen Steinsplitter zugefügt wurde

Im Hausgange hatte stehen gelassen, während der Nachtzeit entwendet. Er erstattete bei den Karabinieri die Anzeige. Mario Cessiot, 26 Jahre alt, erstattete liei den Karabinieri die Anzeige, daß ihm das Rad, welches er für kurze Zeit vor einem Gasthause in Ponte Adige hatte tehen gelassen, entwendet worden war. Die Nachforschungen wurden einge leitet. Sonderbarer Diebstahl. Unbekannte Diebe haben den Bronze adler, der in der Gruppe des Catinaccio zur Erinnerung an den bekannten Alpi nisten Cristomannos

5
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1935/08_01_1935/AZ_1935_01_08_5_object_1860095.png
Pagina 5 di 6
Data: 08.01.1935
Descrizione fisica: 6
; es sind dies der 20 Jahre alte Corne lio Ranter aus S. Michele all'Adige, wohnhast in Bolzano, Via Macello Nr. 25, der 31jährige Ma falda Gerb!, wohnhaft unter den Lauben Nr. 18 und der 31jährige Roberto Famlongo aus Ponte Valtellina. Alle drei wurden in ihren Wohnungen aufgespürt und aufs Ko»nmissariat -gebracht. 'wo sie beim Verhör auch ohne weiteres ihr Schuld eingestanden. In eine 5awme geraten Vier reichsdeutsche Touristen stiegen am 3. Jän ner von der Fanes-Hütte gegen den Col Becche! aus. Zwei von ihnen gerieten

!ie<U ül-er de» Niederlande» und dem T»rrl>e»ischc» Meer. Der nbri^e Teil l5»rv>>as stellt »»ter de», Emst»«! des »ochs, das sei» Mari,»»m ulicr 5nu»la»d u»d Mittelrusjland hat. lieber Italie» ist eine Verschlechtern»»^ der Witterung zu erwarte», lieber der Poe'ome und a» der adria- tn'che» Küste bewölkter Himmel und Niederschlug. Temperatur in leichtem Nüclqmiqt. »« ß « ! » »» m e su WffllNU des 5astiohki«e§ is Poste M'ZsiMg ad Và-BMemiiz im Neffe!» S. E. des Melile» imd des Berbliiidssebreiiirs Das Fascioheim von Ponte

all'Jsarco wurde am Sonntag im Beisein S. E. des Präsekten u. des Verbandssekretärs in feierlicher Weise eröff net. Zu der Feier hat sich auch die gesamte Bevöl kerung eingefunden. Die Veranstaltung mar ein neuerlicher Beweis der Aufbauarbeit des Fascismus und der Aner kennung, die ihr von unserer Bevölkerung gezollt wird. Der Sitz des Fascio von Ponte all'Jsarco, der auch die Räumlichkeit«:,l der fascistiche» Organi sationen des Dopolavoro und der Jugendorgani sation enthält wurde in kürzester Zeit

trotz ihrer Einfachheit den einen Eindruck, der auf guten Geschmack hin weist. Das Heiin enthält auch einen Lesesaal mit einer ziemlich reichhaltigen Bibliothek. Zur Eröffnungsfeier hat sich wie bereits er wähnt die gesamte Bevölkerung eingefunden. Als die Behörden lim 15 Uhr eintrafen waren auf dem Hauptplatze die Fascisten, die Jungfascisten und Jugendorganisationen mit ihren Bannern ausge stellt. Weiters waren die Musikkapellen von Col ma und Ponte all'Jsarco als auch die Vertretun gen

des Heimes wurde vom Pfar rer von Ponte all'Jsarco hochw. Francesco Pir- cher vorgenommen. Der Verbandssekretär sprach vom Fasciohause aus zu den Schwarzhemden und dem Volke, das niis dem Platze versammelt war. Er hob die Be deutung der Feier hervor und auch die Bedeutung des Heimes, in dem die Kameradschaft zwischen -den Schwarzhemden enger und fester geknüpft wird. Der neue schöne Sitz des Fascio von Ponte al l'Jsarco soll das Haus aller Schwarzhemden sein, sie sollen darin die geistige Vereinigung

6
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/29_09_1938/AZ_1938_09_29_5_object_1873522.png
Pagina 5 di 6
Data: 29.09.1938
Descrizione fisica: 6
von S. Quirino iViaie Venezia): Messen an Sonn- und Fe>' erlagen um KM. 8, Ili und N il) Uhr. Um 15 lldr Christenlehre. Um 2V.Z0 Uhr Roien- krani und Legen — Än Werktagen um ? Uhr Messe, Um ALO Uhr Rosenkran, und Segen. Am Zusammenfluß des Gardenabaches und dr? Isarco liegt, wie in der Sonne zusammengekauert, das kleine Dorf Ponte Gardena, über dessen Haupt sich das ehr- würdige Schloß Castelforte erhebt. FiUi wie zum Schutze der kleinen Ortschaft sieht der wuchtige Bau sicher und ber gend am Rande

der grünen Wälder, ,um Schutz« gegen die Gefahren der Wasserläufe, die gerade an dieser Stätte schon so oft ein Verhängnis hervorriefen. Ponte Gardena ist aber nicht mehr das verschwiegene Dorf, das es einstmals war. Das patriarchalische Leben, das einst die wenigen eingesessenen Familien In der Ortschaft führten, und die tradi tionelle Ruhe und Ungestörtheit wurden in den letzten Jahren immer mehr von der dynamischen Tätigkeit der neuen Zeit erfüllt. Auch in diesem kleinen Dorfe erlitt das Leben

PS. zu den bedeutendsten Anlagen der Gegend zählt. Dann das Staubecken der SIDI. das ein Fassungsvermögen von 300.000 Ku bikmeter Wasser ausweist, die zur Spei sung des gewaltigen Wasserkraftwerkes von Cardano dienen. Auch das Elektri zitätswerk von Premessa-Ponte am Ein gang des Tales ist schon seit zwei Jahren in vollem Betrieb. Seine Stärke be trägt bei 7000 PS. Das großartige un terirdische Wasserkraftwerk! der sEAA. geht seiner Vollendung entgegen. Nach seiner Fertigstellung wird es imstande sein, eine Energie

von 8000 PS. pro Stunde zu liefern. Zum Schluß sei noch die neue Straße von Ponte in das Val Gardena erwähnt, die in einem inter essanten Zuge durch das herrliche Tal bis an den Rand der Dolomitenfrlsen heranführt. Doch wollten wir in dieser Betrachtung nicht so sehr von diesen Dingen sprechen, die wohl einen herrlichen Beweis der fruchtbringenden Arbeit durch zehn Jahre hindurch darstellt, deren Heller Schein aber durch eine kleine Wichmut getrübt wird. Diese Wehmut kommt immer

dann auf, wenn ein liebes Gut verloren gegangen ist. oder sich uns unmerklich langsam entfernt Hat amd defss, VeàV wir mit einem Male verspüren. Dies ist die friedliche Ruhe, die aus Ponte Gar dena mit den Iahren des Fortschrittes und der Arbeit ausgezogen ist. Doch hat sich der Friede, der vor nicht allzulanger Zeit mitten in der- Ortschaft seine wohltuende Herrschaft ausübte, nicht weit von ihr entfernt. Wenige hun dert Meter dem schattigen Walde zu und aussen geringen Höhen, die sich terras senförmig

8
Giornali e riviste
Der Burggräfler
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BRG/1913/08_01_1913/BRG_1913_01_08_1_object_809947.png
Pagina 1 di 8
Data: 08.01.1913
Descrizione fisica: 8
Merau. Mittwoch am 8 Jänner 1913. Knien»« i Mittwoch, 8., Erhard B. — Doaner-tag, S., Julian u. Basiliffa M. — Freitag, 10., Agatha P. IrrLanL Ueber Bahnbauteu im Tüdtiroler Grenz- gedtet schreibt —r— den „31. T Sl“ aus Meran: Bekanntlich machte sich bet unseren ttaltenischeu Nachbarn im Vorjahre eine ziemlich lebhafte Be- weguvg sowohl im Veltiner- wie auch im Camovira- tale bemerkbar, welche einerseits für die Strecke Tirana—Bormio, anderseits für jene von Edolo gegen Ponte di legno

einmal an unserer Südwest- grrvze vom Bahnbau wenig gesprochen wird. Informierte Personen jener Gebiete glauben aber, datz, sowie die politischen Verhältnisse sich wieder geklärt haben, Alrssi wieder aufschetneu, und nachdem der Tonsiglio bei Laoori publiri da» Butz'sche Schmal- spurprojelt über die Aprirr zwar nicht oerwoifen, aber auch keine Konzession für dasselbe erteilt hat, und von demselben Tonsiglio Supertore ein Br- fchlutz vorliegt, datz die Linie Edolo—Ponte di legno nur normalspurtg gebaut

werden dürfe, so käme dennoch da» Projekt Alesst wieder obenauf. Um nun einer ferneren Stagvterung einiger- matzen oorzubeugen, versammelten sich die Bürger meister und Vorsteher de» oberen Tamontcatale» am 29 D-zember o. I. tn Ponte di legno behufs Kon- Ilttuierung «tue» Komitee» zuck Lau der Bahn Edolo—Ponte dt legno, welche» zum 5 Jänner 1913, eine Versammlung nach Ponte di legno ein- beritf. Zum - befserin Nachdruck- hat der.Nrrt.rMx de» Timonikitalr» da» Ministerium interpelliert

. Nun werden sich auch wieder die Bemühungen der Verlängerung der Nonsberger Bahn von Malt nach Fuclae bemerkbar machen, um allmählich über den 1884 Meter hohen Tonalepatz einen Anfchlutz tn Ponte di legno (1261 Meter) zu finden. Vorstehende» hat für un» in zweifacher Hinsicht seine Bedeutung. Einerseits dürfte die italtentsche mtltlärtsche Behörde ihre guten Gründe haben, vor nehmlich auf der Normalspur zu bestehen und die ganze Angelegenheit bald wieder lebhafter aufzu- greifen, anderseits wird sich, sind die Anschlüsse Edolo—Tirana

und Fucinr—Ponte dt legno rin- mal zustande gekommen, von Bozen au» ein ebenso reizender wie grotzarttger Rundretseorrkehr über die Mendel—Dermullo—Tonale — Edolo—Tirana— So« maden—Zernttz und die inzwischen wohl bof'entlich fertiggestellte Ofeubergbahn nach Meran Her stellen lassen. Soll demnach dieser Brrkehr nicht einmal zum Grotztril von Tirol abgelrvkt werden, so mutz auch au» diesen Rückiichten mit allem Ernste an die gegenwärtig scheint'» halb verfumpfte Alliou de» Ofenbergbahnbaue» herangetreteu

9
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1934/11_05_1934/AZ_1934_05_11_3_object_2634360.png
Pagina 3 di 4
Data: 11.05.1934
Descrizione fisica: 4
der Tätigkeit auch auf die kleineren Zentren der Provinz zu ermöglichen. y. n. s. Rapporte der politischen Sekretare äev Zonen von Bressanone. Brunieo, Ponte all'Zsarco unä Terlano Dienstag und Mittwoch hielt der Verbands sekretär Konsul Bellini in Bressanone, Bru nirò, Terlano und Ponte all'Jsarco die Rapporte der politischen Sekretäre der betreffenden Zonen. Beim ersten großen Rapport in Bressanone waren die Sekretäre der Kampssasci von Chiusa» Bressanone, S. Andrea in Monte, Varna, For tezza, Vipiteno

bei. Wie in Bressanone sprach Konsul Bellini vor erst ausführlich über die Tätigkeit, die zu entfal ten ist und behandelte sodann in besonderer Weise das Problem des Preisabbaues. Beim großen Rapport in Ponte all Jsarco wa ren die politischen Sekretäre der 5. Zone anwe send. Vertreten waren die Kampssasci von Saren- tino, Collalbo, Tires, Fie, Castelrotto, Ponte all Jsarco, Ortisei, Nova Levante, Nova Ponente, Campodazzo, Prato all Jsarco und Cardano. Der Versammlung wohnten auch de? Zoneninspektor Cav. Radina

in Begleitung des Sen. Porqueddu Ponte all'Jsarco und begab sich nach einem kurzen Aufenthalt in Bolzano direkt nach Terlano, wo im Hause des Fascio der Rap port der politischen Sekretäre der 4. Zone abge halten wurde. Vor der Versammlung besichtigte der Verbandssekretär die Schule und informierte sich eingehend über die Schulprobleme des Ortes. Dabei brachten die Schüler dem hohen Gaste eine begeisterte Huldigungskundgebung dar. Dem großen Rapport wohnten die politischen Sekretäre der Gemeinden Nalles

14
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/21_05_1938/DOL_1938_05_21_1_object_1137728.png
Pagina 1 di 16
Data: 21.05.1938
Descrizione fisica: 16
. Die Ankommenden werden am Bahnhof von den Ordnern erwartet und die einzelnen Kolonnen zum Siegesplatz geleitet, wo die Versammlung und die Kundgebung statt findet. Die' Aufstellung dortselbst ist fol gende: Dia mit den Sonderzügen aus Merano, Ponte Isarco, Eollalbo, Val Garden«, Lai- ves, Caloaro und Chiusa Kommenden rechts vom Denkmal; die aus S. Candido, Brunico, Brennero, Fortezza, Silandro und Malles Kommenden links vom Denkmal. Für die Frauen und Mädchen sind besondere Plätze reserviert Die Fahnen nehmen

. Die Organisationen von Bolzano. Um 7.45 Uhr haben sich die Nionalgruppen von Bolzano am Ort der Kundgebung ein zufinden und sich folgendermaßen aufzustellen: Gruppe Zentrum (Weg: Piazza Doineni- cani. Via Goethe, Via Leonardo da Vinci, Via Regina Elena. Ponte Claudio. Gruppe S. Quirino (Weg: Viale Venezia). Gruppe Rencio (Weg: Piazza Municipio, Via Portici, Via Museo, Gruppe Gries (Weg: Piazza Tiberia, Corso 9 Maggio): Bildet die Absperrung des Corso 9 Maggio, der Via Eesare Battifti und der Sommerp; omenade

an der Talvera. Gruppe Oltrisarco (Weg: Ponte di Loreto, Via Roma, Ponte Druso, Viale Venezia): Bildet die Absperrung der Via Nlendola. des Viale Venezia nnd der Passeggiata Beatrice di Savoia. Gruppe S. Giacomo (Weg: Gleich wie für die Gruppe Oltrisarco): Hält an der Aus- müildnng des Viale Venezia in Erwartung der Wellungen. Die Mitglieder der fyndikalen Orga« nifationen von Bolzano haben um 9 Uhr km Viale Venezia versammelt zu sein. Die faschistischen Frauen, die Jungfaschk- stinnen

, die landwirtschaftlichen Frauen und die Heimarbeiterinnen mit Wohnsitz in Bol zano versammeln sich um 8.30 Uhr in: AcllSio- Haus. ■> ^ Zur gleichen Zeit haben sich, über den Ponte Claudio kommend, die Vereinigungen der Frontkämpfer, der Reservisten, die faschi stischen Vereinigungen, der U. R. U. C. I. und der Enf auf der Piazza della Vittoria einzufinden. Den Familien der in Ostafrika nnd in Spanien Gefallenen, den Invaliden und den für die Revolution Verwundeten und den Mitgliedern der Partei vor dem Marsch auf Rom

wird zu Füßen des Denkmals ein Platz reserviert. Für 9.30 Uhr sind die Behörden — mtt Ausnahme jener bis zur 6. Kategorie ein schließlich — «ungeladen, sich auf der Piazza della Venezia einzufinden. Zugang von der Ponte Claudio und vom Corso 9 Maggio. Für 9.45 Uhr sind die höheren Behörden, die Offiziere »nd eine Vertretung der alten Eguadristcn eingeladen, sich auf dem Bahn hof einzufinden, um den Minister-Partei sekretär zu empfangen. Die Ehrenabteilungen des kgl. Heeres und der Liktorenjugend

15
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/06_07_1927/AZ_1927_07_06_3_object_2648783.png
Pagina 3 di 6
Data: 06.07.1927
Descrizione fisica: 6
. Auf ein Uebereinkommen der drei Gesellschaf ten S. A. D.. der Transatesina von Bolzano und der Autobus' von Mailand wurde an die Neuaufstellung einer Linie geschritten, die den pittoresken Namen: „Vom Domplatz in Mai land zum Markusplatz in Venedig' führt. Die Strecke von Mailand bis Ponte di Legno wird von den Wagen der Mailänder Autobus be fahren, non Ponte di Legno bis Bolzano von denen der Transatesina, und die von Bolzano nach Venedig von denen der S. A. D. Man fährt z. V. van Mailand um 7.30 Uhr ab und kommt

nach Bolzano um 7 Uhr abends und nimmt von hier am folgenden Tage die Reise wiederum um 8.45 Uhr auf, um abends um 19.30 Uhr in Venedig anzukommen. Die Eröffnung dieser neuen Autolinie, die eine der längsten, wenn nicht gar die längste von ganz Europa ist, wurde am vergangenen Samstag und Sonntag mit besonderer Feier lichkeit vorgenommen. Bei der Eröffnungsfahrt von Bolzano nach Ponte di Legno nahmen unter anderen folgende Persönlichkeiten teil: Gr. Usf. LimongeM, Podestà von Bolzano, Ge neral Graziarli

mit zwei großen Lancia-Ge Auf der Mendola wur Fahrt von Herrn Schrott, dem Direktor der großen Hotels, ein Ehrenwermut serviert. Die Saison hat auf der Mendola bereits einen be friedigenden Beginn genommen. Weiter ging dann die Fahrt durch das Val di Non, Val di Sole mit einem kurzen Aufenthalt in Alale und auf dem Tonale, und gegen 1 Uhr traf man am Ziel in Ponte di Legno ein. wo säst gleich zeitig das von Mailand kommende Auto ein» getroffen war. Auch Mailand hatte hervorragende Persön lichkeiten

. Gegeil 9 Uhr fand das Fest seinen Abschluß und man kann ohne zu übertreiben behaupten, daß so wohl die Veranstaltenden als auch die Besucher von dem Verlauf des Festes befriedigt den Fest platz verliehen. Das Reinerträgnis des Festes dient der Biirgerkapelle zur Neuanschaffung von Instrumenten und Musikalien. der Handelskammer Mailand und verschiedene Vertreter der Mailänder Presse. Im Grand Hotel von Ponte di Legno wurde u , 1 Ili! das Mittagessen eingenommen. Wahrend dann ' ^ je ein Auto

16
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/31_12_1938/DOL_1938_12_31_3_object_1203647.png
Pagina 3 di 16
Data: 31.12.1938
Descrizione fisica: 16
. An die Wasserfassung schließen sich rechtsufrig die Entsandungsanlagen nach dem System des Schweizer Ingenieurs Dufonr an. das sich in allen Anlagen unsrer Gegend bereits bewährt hat. Das Wasser tritt «ach Klärung fortan in den Stollen ein. der 751t Meter lang ist. bei Ehiusa den Tinncbach »nterfähtt und knapp vor Ponte Gardena endet. Der Stollen hat die be kannte am Fuße abgerundete Hufeisenform. Die letzten 200 Meter des Stollens find erweitett auf einen Querschnitt von 82 Quadrameter und dienen als Wasserschloß

führen den Sttom se zwei Fernleitungen dieser beiden Hochspannungen nach Süden. Es soll nicht vergessen werden, daß für die Betricbsangestelltrn des Kraftwerkes in Ponte Gardena ein in jeder Beziehung musterhaftes Wohnhaus errichtet und mit dem Werk fertig- gestellt wurde. • Das Werk Ponte Gardena ist Gjfleb einer Kette, die heute schon sehr große Be deutung hat. durch die in Betrieb befindlichen Kraftwerke in Mori. Marlengo. Gar de n a und Tel (Die Festschrift, welche die Societa Alto Adige. Gruppe

Montecatini. an- läs-lich der Eröffung des Werkes Ponte Gardena veröffentlichte, enthält auch eine schematische Karte, in der alle dieser Grupp« angehörenden oder nahestehenden Werke angeführt sind Es sei bei dieser Gelegenheit richtiggestellt, daß die Zentrale Tel nicht Eigentum der Socicta Alto Adige, sondern der Azienda Elettrica Consor- ziale der Städte Bolzano und Merano ist. wohl aber auf Grund eines der bekannten Verträge aus der Mitte der zwanziger Jahre von der Societa Alto Adige voll äusgebaut

in S i n i g o. an di« Aluminrumfabriken in Bolzano und in Mori liefern. Das Werk Ponte Gardena wltt> in dieicm Rahmen zwar „nur' 230 Millionen Kilo- b Gemütlicher Silvesterabend lmAlauracher- Duschen beim Gescheibten Turm. 660c Sedt kuren /lugen i tt Eie! Diplom - Optiker Bolzano, Portici Wattstunden jährlich erzeugen, icker es ermöglicht dem Aluminiumwerk Bolzano, dessen Vergröße rung feit einigen Monaten im Gange ist. fein« Produktton auf 20-000 Tonnen Aluminium fähr- lich W erhöhen. Die Elektrolyse einer Tonn« Alnminium

17
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/31_12_1938/DOL_1938_12_31_2_object_1203644.png
Pagina 2 di 16
Data: 31.12.1938
Descrizione fisica: 16
, S. E. Giom- bini, das Feuerwehr-Detachement von Bol zano inspiziert. Er wurde vom Provinzial kommandanten Ing. Marchignoli empfangen. ^Nachdem der Zentralmspettor die Kaferne eröffn de E. E. Eobolst Gigst, Minister für öffentliche Arbeiten, das glmhe Wasserkraftwerk bei Ponte Garden«, das als ein Wunder der Technik und Arbett bezeichnet werden kann. Ankunft de» Mnffier» tu Dohano. S. E. Eobolli Gigli traf nach 9 Uhr mit dem Zug am Bahnhof ein, wo er von S. E. dem Präfekten mtt den Spitzen der zivilen

und militärischen Behörden, den Amtswaltern und anderen Obrigkeiten empfangen und begrüßt wurde. Gleich darauf fetzte S. E. EoboM Gigst mtt den zu seinem Empfang erschienenen Behör den und Persönlichkeiten im Auto die Fahrt nach Ponte Garden« fort. An der Fassungsstelle des Wasserkraft werkes, bei der Einmündung des Funesbaches, wurden der Vertreter der Regierung und die Dehöri-eu von der Al-defterschaft begrüßt. Nach der Besichtigung der Anlage kehrte der Minister nach Ponte Garden« zurück. M« Jeier

- zbifchofs von Trento nahm Monsignore Zamblasi unter Assistenz des hochw. Herrn Pfarrers Plattner von Ponte Gardena die Einweihung Vi Werkes vor. ‘ ‘ ;TEv)M\VvwviV»£ Der Sirctfor her Societa CMetlrfeo dellMo Dinge übergab, ehevor der Di.rikier und die -Behörden das Werk verließen, ' dem Der- bandsfekretär den Betrag von 125.000 Lire, von denen 100.000 Lire für das neue Littorio- haus m Bolzano als Beitrag der Monte-' catmi besttnmtt find. S. <£. Eobolli Gigll ln Dreffvnone. Der Minister für öffentlich

, verließ S. E. Eobolli Gigli, begrüßt von den Behörden. Bolzano, um sich nach Vicenza zu begeben. • Telegramm an den Dafa anknsilkch der Giuweihm,g des Waffer- kraftwerkeS von Pon<e Garden« F 0 r l i, 30. Dezember. Dem Duce ist am 29. Dezember folgendes Telegramm aus Bolzano zugegangen: «Heule wurde das große unterirdische Was erkraftmerk von Ponte Gardena seiner Bestimmung übergeben; es liefert für den Autarkiekampf 230 Willionen Kilowatt stunden jährlich, die vorwiegend in der 3ndustrie;one Bolzano

18
Giornali e riviste
Meraner Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/MEZ/1924/30_08_1924/MEZ_1924_08_30_6_object_635160.png
Pagina 6 di 10
Data: 30.08.1924
Descrizione fisica: 10
pere- grinorum', die der Franken. Sachsen, Friesen. Langobarden mit Fahnen und Gesang feierlich entgegen bis zum Ponte Molle. Der Traum vom römischen Weltreich hat von Karls Kaiser krönung an durch Jahrhunderte hindurch die deutschen Herrscher mit seinem faszinierenden Glänze geblendet und sowohl Her deutschen Hei mat als Italien eine sinnvolle Zeit in Politik, in Handel und Wandel gebracht. Lange schon ist sie ins Grab gesunken, jene transalpine Po litik der deutschen Könige, aber die kulturellen

Hänge des Monte Mario. „Ponte molle, du treffliche Bruck. Wo Ich getrunken manch kräftigen Schluck aus strvhumrvundener Flasche.' Diese Worte V. v. Scheffels fiihren uns zurück in die Zeiten stohlWstiein, «ausjgelcHsnsten Trei bens deutscher Künstler in Rom zu Anfang und Mitte des IS. Jahrhunderts. So wollen auch wir- heute hinauspilgern vor die Tore Roms, zur alten Römerbrücke und uns von ihr erzäh len lassen von dem fröhlichen, trinklustigen Völkchen der deutschen Künstler

, die dort vor einem Jahrhundert ihr Wesen getrieben. Bis zum Monte molle zog man singend und jubelnd Neuankommenden entgegen, um sie nach einem kräftigen Willkommtrunke in die ewige Stadt zu führen: bis zum Ponte molle pflegte man atuch den GcheüdieWeN Idas Geleite zu geben, wie der wurde hier der Mbschiedstrunk genommen. ^ Das landschaftliche Bild um Ponte molle ist heute noch fast das gleiche wie zur Zeit Schef- , fels, noch heute bestehen die kleinen, so maleri- i schen Weinschenken mit Ihrer primitiven Ein- > richtung

BitterkeitsgefÜhl un terdrücken könnte. Drum wollen wir es heut« bei dem kurz An gedeuteten bewenden lassen und je nach Veran lagung unk» Neigung noch einmal zum Fried hof an der Teftiuspyramwe. in die Villa Bor- ghese oder zum Ponte molle wandern, noch einmal in ein paar stillen Augenblicken durch leben,- daß auch wir Deutsche mit einem Teile unseres Wesen« und zwar nicht mit dem schlech testen, Heimatrecht haben in der ewigen Stadt. Klara Schmidt, Meran. Aus der Radwwelt. Radtoausskelluagen. — Radiotelephonie

19