Pagina 70 di 77
Autore:
Knecht, Friedrich Justus ; Demetz, Enghel [Übers.] / Friedrich Justus Knecht. Data ora per gherdëina dai proves Enghel Demetz ...
Luogo:
Brixen
Editore:
Verl.-Anst. Tyrolia
Descrizione fisica:
56 S. : Ill.
Lingua:
Ladinisch
Soggetto:
g.Ladinisch ; t.Bibel ; f.Quelle
Segnatura:
II 5.410 ; 439
ID interno:
181765
che la büca öva eliti: J à zèli cunesù. che i ic desnùds, y perciò che ei se ciancio va un dal] auler. s' ài cun plöcces de fishes fait en gurmèl, lös do ai audi la us eie eh el boi Die y s'à aZehen ci n danler la sienes del verzòn. Che! boi Die à e!ionia Adam: „Adam, Adam, ula iesar 1 ' Achim a reispendù: „E audi fi us y m' è aschendù, giacche in e temu. pervia che sdii desinici.' 1 Che! boi Die à pò domanda: .Chi Vii pa diti, che tu ies desinici? Essa fös inaia del lOn. che l'è pruibi
de no maio?' Adam à respond li : „L'eila, che tu in'ès dal. nie n'à dal v je n'è maià.' Pö à che! boi Die damandà Di e va: -Perciò èssa fati, ches?' Y Di e va à respendù: „La bocca m' à engiannà. che n'è inaia. ' NBJ Iddie veisa dull y sà dull. Nèus ne pudòn te en söul pen si or. che chel boi Die ne sèbe. Perche! n' an sons e mèi fé del mèi, On eh e se son sèni, perciò che cliel boi Die vöisa cinti cani. 5. Del castic del piccia. Do che Adam y Di è va öva cunfessà 1 piccia, à chel boi Dio diti alla bùca
: „Giacche tu òs fall ches, sarès mal adi da tra. dulls i lieres della tièrra. tu muesserès te tré sui von ter, maio slueb della ti erra y da dodo unirà en' öila a Le sfranger 1 ce.' A Di è va à. dilt che! böl Die: „Tu arès truepp «lui eures y duehes cun li inutons y muesserès sto sòlfa li ucm, che dimanderà de tè.' A Ad ài n à chel bòi Die cliff: „Perciò che tu ès scullà su sulla us de ti fènna. y che t'ès inaia del lön, che l' ove pruibi de maio, sarà la ti erra ma lach da en li lön r. Tu muesserès cun
ca da Adam v Die va v èrpa culla natura eliche ches piccia, che se ti ama piccia „òriginèl'. ha Madonna sèula io res tè da zenza piccià òrigin èl. orcio che Oila fòva destinèda a de von tè l'orna, del Salvator.