61 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_13_object_5279872.png
Pagina 13 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
tica (1985). In quest’opera sono raccolte per la prima volta voci poetiche da tutte e cinque le valli ladine dolomitiche. Ai testi originali si affianca una versione in lingua italiana. BELARDI aveva desiderato l’uscita di questo volume in coinciden za con la ricorrenza del cosiddetto bimillenario della ladinità linguistica, che gli ambienti ladini avevano deciso di celebrare a partire dalla pax romana, introdotta da Augusto dopo la guerra del 15 a.C. contro i Reti e altre tribù alpine

. In un saggio del 1985 B elardi pone in rilievo l’alto profilo letterario raggiunto da Max Tosi (1913-1988). Lo scrittore nacque da madre friulana a Villanova Marchesana (Rovigo) e divenne gardenese d’adozione. Riuscì a crearsi un mezzo espressivo in ladino gardenese, anche con l’aiuto di gente del luogo, altamente poetico. L’interesse per il mondo ladino, nel senso più ampio del termine, porta i suoi frut ti anche sul versante friulano. Nel 1987, in collaborazione con Giorgio F aggin , dà alle stampe

La poesia friulana del Novecento. L’antologia è un regesto critico e un vasto corpus documentario selezionato, che raccoglie un florilegio della lirica friulana moderna. Testi in prosa di autori gardenesi - con traduzione italiana a fronte - sono stati da lui antologizzati nel 1988 in Narrativa gardenese. Il volume raccoglie anche il primo racconto lungo uscito dalla penna di Frida Piazza (nata a Ortisei nel 1922): L Nost (“Il Nostro”). Con la sua Storia sociolinguistica della lingua ladina (1991

) ha tracciato una storia dettagliata delle origini e delle successive vicende socio-culturali del ladino parlato e scritto fino ai nostri giorni. Il 20 agosto del 1992 alcuni amici della Union di Ladins de Gherdèina lo invita no a Ortisei, presso la Cèsa di Ladins, a tenere una relazione sulle ragioni pro e contro la formazione di un ladino comune scritto. Nel 1993 in La questione del “ladin dolomitan' approfondisce i problemi culturali, politici e pragmatici circa l’introduzione di un ladino scritto

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_63_object_5278784.png
Pagina 63 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
Il “thesaurus” sul quale si è poggiato l’intero lavoro lessicografico (2002) è il vocabolario di Archangelus L ardschneider -C iampac . L’elaborazione di un vocabolario siffatto ha comportato problemi complessi e diversi, sia in vista del pubblico a cui ci si rivolgeva, sia in relazione alla porzione di lessico che si voleva registrare e al modo in cui si intendeva farlo. Come ha acutamente sottolineato Walter B elardi , nella sua recensione al vocabolario: “Marco F orni sapeva bene all’inizio

del lavoro di intraprendere una difficile navigazione in acque agitate, la cui agitazione anch’io ho illustrato in passato”. 12 Non ci si è limitati a catalogare il materiale lessicografico attuale, ma ci si è pure prefissi di registrare quella parte di lessico che si riteneva perduto. Inoltre si è aggiunta una messe di neologismi entrati nell’uso almeno scritto. Per conseguire un quadro sociolinguistico veritiero sincronico e diacronico abbiamo coinvolto in questo progetto un nutrito numero

. Nel dicembre del 1994 l’Istituto Ladino aveva distribuito, alle istituzioni, ai comuni e a un numero mirato di operatori linguistici gardenesi, una prima stesura provvisoria tedesca-gardenese di 64 pagine dal titolo: “Vocabulèr dl ladin de Gherdeina. Tudesch-Gherdeina (manuscrit nia laurà ora defin - l cunten pert di pustoms: D-E-I-K-L-M-N-O-P-R-S-V-W-Z)”. Nel giugno del 1995 era stata distribuita una seconda versione di 128 pagine. Sulla prima pagina di questa raccolta lessicale si legge tra

l’altro: “manuscrit nia laurà ora defin - l mancia mo na pitla pert dla paroles y dla fraseologies che ie tl: Vocabulèr dl Ladin de Gherdeina / Gherdeina-Tudesch”. Questo “work in progress” veniva periodicamente distribuito per assodare come veniva recepito dalla gente e per raccogliere utili consigli. Pertanto la prima fase del lavoro si era concentrata sul “rovesciamento” del materiale lessicale del “Lardschneider”. Successivamente poi sono state aggiunte le parole che sono entrate nell’uso del

gardenese nel corso degli ultimi decenni. Nelle parole introduttive al vocabolario (2002, XX) Heidi S iller -R unggaldier 12 La recensione del “Wörterbuch” (2002) è pubblicata nella rivista di dialettologia RID (27, 2003, 346) a cura di Roland B auer , per la sezione ladina. Nell’annata 2003 della “Rivista Italiana di Dialettologia” si trovano numerose e puntuali recensioni di pubblicazioni scientifiche recenti dell’area ladina, ad opera di Walter B elardi .

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_64_object_5278785.png
Pagina 64 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
genauso seinen Platz wie Modernes. Si è tenuto sempre conto dei parlanti gardenesi, piuttosto che delle esigenze del mero studioso. È pertanto un vocabolario dell’uso, un “Gebrauchswörterbuch”. Il punto d’arrivo del lemma, il gardenese, è corredato da una serie di indica zioni. Il verbo è espresso con la forma dell’infinito; la terza persona singolare dell’indi cativo presente, e implicitamente la terza persona del plurale, la prima del pl. e le forme del participio: lesen vb. 1 liejer (liej, lijon

; liet, liec, lieta, lietes) [...] L’aggettivo presenta la forma del singolare e del plurale, con le forme del femminile: weiß adj. 1 blanch (blanc, blancia, blances) [...] Anche i sostantivi presentano la forma al singolare/plurale e, se è dato, il femminile singolare e plurale: Arbeiter(-in) m(f). 1 laurant (-nc, -a, -es) [...] In appendice figurano una trentina di verbi, di alta frequenza, con l’intera coniugazione. Questo consente di raggruppare in un tomo diverse informazioni: ortografiche

, grammaticali, morfologiche al fine di facilitare l’uso scritto del gar- denese. Un altro intento è stato quello di risvegliare nell’animo dei gardenesi termini prettamente ladini, ma caduti in disuso o nella maggior parte dei casi non più presenti nella memoria storica sociale. In altre parole, ci siamo resi conto che con il tedesco in entrata si poteva giungere ad una maggiore diffusione di parole, che in ladino ci sono, ma che di primo acchito non vengono in mente. Dopo

3
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_57_object_5278778.png
Pagina 57 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
alla traduzione: Tecla R unggaldier di Ortisei (n. 08/09/1910, m. 16/01/1979). 7 Il romanista di Innsbruck, Theodor G artner (1843-1925), è autore della fonda mentale grammatica storica descrittiva del ladino gardenese: “Die Gredner Mundart” (1879). In appendice figurano una raccolta di brevi testi (compresa la traduzione di una novella del Boccaccio) e un repertorio lessicografico di base gardenese-tedesco. Lo stesso autore dette alle stampe, nel 1923, un lavoro lessicografico di 3467 lemmi

, dal titolo: “Ladinische Wörter aus den Dolomitentälern”. La prima parte è ladina-tedesca e la seconda tedesca-ladina. Giuseppe Sergio M artini dopo aver dato alle stampe un “Vocabolarietto badiotto- italiano” (1950), in collaborazione con A. B aldissera , F. P izzinini e F. V ittur , pubblicò, nel 1953, un “Vocabolarietto gardenese-italiano”. L’autore presenta il suo lavoro come un “censimento lessicale del 1952”. In realtà si tratta di un riassunto, con diverse imprecisioni e sviste, del

vocabolario del L ardschneider : Ricavato da uno spoglio di tutte le raccolte lessicali a stampa esistenti, particolarmente dall’ottimo “Wörterbuch der Grödner Mundart” del compianto Arcangelo Lardschneider Ciampac [...] e dallo “Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz” di J. Jud e K. Jaberg [...] (5). Il gardenese che il M artini presenta non riflette compiutamente la prassi orto grafica degli anni Cinquanta. Il M artini scrive arani “ragno” ma il pl. aragnes (al posto di aranies); cinie “far

cenno col capo” ma rimanda a eigne; scrive cumpani, “compagno; amico”, ma il plurale maschile e le forme del femminile le fa terminare in: -agni, -agna, -agnes, in conformità alla pronuncia da tempo desueta negli anni Cinquanta. La pubblicazione, nel 1952, della grammatica La rusneda de Gherdeina. Saggio per una grammatica ladina (M inach / G ruber 1952), consentì al M artini di apportare qualche correzione dalla pagina 37 in poi. Per le prime 36 pagine aggiunse un’errata corrige “Le correzioni

da apportare nelle prime trentasei pagine [...]” (114). Alla fine degli anni Ottanta, del XX secolo, si era iniziato, nelle due valli della provincia di Bolzano, ad utilizzare il ladino nella pubblica amministrazione accanto al tedesco e all’italiano. A tal fine era uscita, nel mese di dicembre 7 L’autenticità della firma della traduttrice mi era stata confermata dalla sorella, la sig.ra anda Elsa Runggaldier da Passua (n. 07/12/1907, m. 02/06/2000), nel corso di un incontro avvenuto a casa sua, a Ortisei

4
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_54_object_5278775.png
Pagina 54 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico. Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch Vocabuler Tudesch - Ladin de Gherdeina Marco Forni 1. I precedenti della lessicografia ladina gardenese Il dizionario “classico” del gardenese, dei primi del ’900, è quello di Archangelus L ardschneider : “Wörterbuch der Grödner Mundart”. A rcangiul , questo il suo nome personale in gardenese, nacque a Selva Gardena, in località Ciampac, il 3 ottobre del 1886 e morì a Innsbruck il 19 marzo

del 1950. Si diplomò nel liceo di Bolzano e proseguì gli studi a Vienna. Nella capitale austriaca si addottorò, nel 1909, sotto la guida di Wilhelm M eyer -L übke , con una dissertazione di laurea sulla sintassi del ladino gardenese. 1 Sin dal 1906, come attesta lui stesso nelle parole introduttive, iniziò a raccogliere vocaboli del suo idioma nativo, in funzione della sua dissertazione di laurea sulla sintassi. La certosina raccolta di parole gardenesi si concluse nel 1927. 2 Tuttavia l’opera

e ne ha fatto avere copia all’Istituto di San Martino, che provvederà ad una trascrizione in forma digitale. 2 A pagina XXXI del “Wörterbuch” (1933) dopo aver ringraziato il prof. G amillscheg per l’impegno profuso affinché si giungesse alla pubblicazione del dizionario attesta questa data. Leggiamo: “Dank schulde ich ferner Herrn Univ.-Prof. E. G amillscheg - Berlin, der sich nach Fertigstellung des Manuskriptes lange Zeit mit Eifer bemüht hatte, das Werk der Öffentlichkeit zugänglich

5
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_107_object_5279966.png
Pagina 107 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
574, che prescrive l’uso del ladino come lingua amministrativa locale, accanto all’italiano e al tedesco. 17 L’utilità di dizionari bilingui ci è stata confermata da molti locutori ladini. A volte il lemma in lingua tedesca o italiana funziona come un chiavistello per risvegliare la memoria e accedere alle possibilità che anche il ladino è in grado di offrire, ma che di primo acchito non vengono in mente. 5. I supporti informatici e le prospettive future Il sistema di data base utilizzato per

i lavori lessicografici di M ischì 2000, ver sione CD-ROM, 2001; F orni 2002, versione CD-ROM, 2003 è FileMaker 4.0 e successivi, in combinazione con MSWord 98 su piattaforma MacOs. I prodotti sono compatibili con i sistemi Apple Macintosh e Microsoft Windows. Entram be le versioni informatizzate, anch’esse su base FileMaker, sono consultabili in internet nel portale dell’Istituto Ladino <www.micura.it>. La programmazione informatizzata del sistema per il trattamento dei dati lessicografici, sul server

dell’Istituto, è di Walter Donegà - pixxelfactory di Bolzano. Nell’elaborazione tecnica dei dati è stato fin dall’inizio fondamentale l’apporto puntuale e lungimi rante dell’amico e collega Paolo A nvidalfarei . Giovanni M ischì , autore del Wörterbuch Deutsch-Gadertalisch / Vocabolar To- desch-Ladin (Val Badia), ha aggiunto un numero cospicuo di lemmi e accezioni al lemmario originario in CD-ROM (2001) con 38.000 lemmi in entrata e 88.000 accezioni ladine. La nuova versione cartacea aggiornata del M ischì

uscirà prossi mamente con una duplice entrata a lemma in tedesco e in ladino. Nella primavera del 2009 abbiamo deciso di lanciare una sfida importante con la ditta Open Lab di Firenze, coordinata da Carlo Zoli. Stiamo infatti elaborando e affinando un’applicazione informatica in rete, che consentirà il rovesciamento d’interi corpora lessicali tedesco-ladini / italiano-ladini. Il fine ultimo sarebbe quello di riuscire a creare una “casa comune” che accolga le diverse banche dati dei singoli idiomi

ladini e farli “dialogare” tra loro, avendo come lingue di riferi- 17 Il Decreto del Presidente della Repubblica reca il titolo: Norme di attuazione dello statuto speciale per la Regione Trentino-Alto Adige in materia di uso della lingua tedesca e della lingua ladina nei rappor ti dei cittadini con la pubblica amministrazione e nei procedimenti giudiziari. L’articolo 32 espone le norme riguardanti l’uso del ladino.

6
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_15_object_5279874.png
Pagina 15 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
recenti ha coltivato con vivo inte resse la relazione fra le forme della comunicazione e i mezzi informatici. Questa curiosità feconda per il progresso tecnologico è sfociata nelle opere: Lingua stile e dialogo nel XX secolo (1996), Linguaggio, comunicazione, informazione e in formatica (1998), Il Dizionario basico di informatica applicata (2000) e Il mondo fuzzy del dopo-Babele (2005). Era inesauribile il suo impegno intellettuale di guardare avanti pur nel rispetto del passato e a tal proposito

ha scritto: Chi non si adopera si autorelega nel passato, dignitoso anch’esso, va ammesso; magari illu stre ed esemplare. È noto però che la capacità di sapersi adattare ai mutamenti dell’ambiente ha permesso perfino ad alcune specie vegetali e animali del paleozoico - felci, lemuri - di continuare ad esistere (B elardi 1996, 6; cf. supra). È consigliabile, allora, non essere da meno dei lemuri e delle felci. Forse la sua opera maggiore, in due tomi, è L’etimologia nella storia della cultu ra occidentale

corso di una relazione presentata nel marzo del 2005 nella sede dell’Accademia dei Lincei invitava ad assumerci le nostre responsabilità nell’orizzonte interna zionale attuale: Capire gli altri è quindi un compito che attende i cittadini europei ora più che mai, come del resto ogni altro abitante della Terra, certo più che in passato, quando alla prassi del vivere non si offrivano orizzonti così vasti.

7
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_70_object_5278791.png
Pagina 70 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
formata con tele + spiedi “specchio” per “televisione; televisore”. 17 Anche Heidi S iller -R unggaldier da uno spoglio del periodico “La Usc di Ladins” si era imbattuta in questa coniazione e la aveva registrata nella sua opera “Grödnerische Wortbildung” (1989, 29). Questo suo lavoro prende in esame, in maniera egregia, i costituenti delle parole e dei composti gardenesi in vista poi anche delle possibilità che sono date nella formazione di neologismi gardenesi. Tuttavia nell’uso

del tipo castl dai mandli per “televisione”; castl dala ciacules per “radio”; paussacul tl aier per “seggiovia” non hanno avuto alcun esito. Il composto gardenese destudajuech o studajuech “vigili del fuoco; pompieri”, viene detto in maniera crescente e scritto sempre. Accanto a queste forme persiste nell’uso parlato la forma invalsa jàierwerk ted. “Feuerwehr” (cf. S chatz : jairweir, 170). Il composto destudajuech deriva dal verbo destudé o studé “spegnere” e dal sostantivo juech “fuoco

”. La traduzione letterale in italiano darebbe il composto “spegnifuoco”. Si denotano quindi i vigili del fuoco sulla base dell’attività che esercitano. Il “Wörterbuch” (2002) propone altresì le locuzioni bombula destudajuech, bombula da destudé (ljuech) dal ted. “Feuerlöscher”; it. “estintore”. Il corrispondente ladino (gardenese) della parola “aspirapolvere” (ted.: “Staub sauger”) è - o sarebbe - ciuciastuep < ciucé + stuep (letteralmente “succhia-” o “aspirapolvere”); la “tovaglia” preferibilmente

è la “Tischdecke”, piuttosto che la tuaia, o la traduzione letterale dal tedesco in ladino: cheutra de meisa (= “Decke”; “coperta” + “Tisch”; “tavolo”). 17 Cf. B ammesberger , 1974, 1-75. L’informatrice linguistica principale del Bammesberger è stata “anda” Amalia A nderlan -O bletter . A p. 9 scrive: “M alia da C udan , qui est née en 1912, a vécu toute sa vie à Urtijei et parle le dialecte d’une manière très pure. Elle parle aussi l’italien et l’allemand, mais elle évite consciencieusement les emprunts

néologiques”. Si tratta di una sintesi grammaticale del gardenese. In appendice figura un testo in ladino di “anda Malia” al quale si accompagna la trascrizione fonetica.

8
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2011)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 35. 2011
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/563400/563400_280_object_5280798.png
Pagina 280 di 427
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 419 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: ALD-II: 7. Arbeitsbericht (2010 - 2011) / Hans Goebl ..., 2011</br> Bernardi, Rut: Frühe ladinische Texte aus Col/Colle Santa Lucia / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2011</br> Borghi, Guido: Possono i toponimi Fursìl, Fèrsina, Festornìgo, Fodóm risalire all'indoeuropeo preistorico attraverso il sostrato preromano venetico? / Guido Borghi, 2011</br> Casalicchio, Jan: ¬L'¬ uso del gerundio con i verbi di percezione gardenesi / Jan Casalicchio, 2011</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 6</br> Piazza, Sabine: Armenfürsorge in der Gemeinde St. Ulrich : eine mikrogeschichtliche Untersuchung mit Fokus auf das 19. Jahrhundert / Sabine Piazza, 2011</br> Principali risultati delle ricerche archeologiche nei siti della recente età del Ferro di Ortisei (Ciamp da Mauriz, Via Roma, Col de Flam) / Umberto Tecchiati ..., 2011</br> Verdini, Massimiliano: ¬Lo¬ Zibaldone poetico di Alessandro Goglia : plurilinguismo letterario a Gorizia tra XVIII e XIX secolo / Massimiliano Verdini, 2011</br> Zanello, Gabriele: ¬Il¬ vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin : 25 anni dopo / Gabriele Zanello, 2011
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/35(2011)
ID interno: 563400
de /H ofmann 1938 3 , I, 485-486; E rnout /M eillet 1959 4 , 231; A lessio 1941a, 552; Carlo B attisti in B attisti / A lessio 1952, 1624; D eroy 1962 e 1965; B reyer 1993, 444; D e V aan 2008, 214) si basano invece da un lato sulla diffusione del metallo nell’età del Ferro (dal Mediterraneo Orientale all’Italia Centrale), dall’al tro sulle in parte assonanti forme semitiche (accadico assiro par%illu, fenicio br^l, ebraico bar%pt giudeo-aramaico barala, aramaico pr%l, siriaco par^elä, arabo fir

%il , cf. M öller 1911, 36; A lessio 1955, 371 con aggiunta dell’egizio); 16 S chuchardt (1913, 16-17) elenca comparazioni camitiche e confronta anche il lessema burdin “ferro” del basco, fino a due anni orsono ritenuto pressoché unanimemente lin gua non indoeuropea. 17 In assenza di attestazioni etrusche incontrovertibili, 18 il più forte indizio linguistico di etruschi(ci)tà sarebbe — in questa ipotesi etimologi ca — il regolare trattamento di / p / come / f/ (G erola 1942, 357—358; per A lessio 1941a, (551

—)552 sarebbe invece / b / > / f /). 19 A lessio (1951, 9—10; 1955, 371) e Carlo B attisti (in B attisti /A lessio 1952, 1624) hanno introdotto nella discussione la glossa (o voce rara di vocabolario) del les sicografo greco Esichio “ßippn' nupa^pa, ol 8è Spsnavov” <birrhé:pyragrä, hot de drepänön> Pßtggg <btrrhè>: ‘tenaglia da fuoco’, altri ‘falce’ ”), per la quale ha rico struito un antecedente paleobalcanico *ßtgoä <*birsä> “attrezzo, strumento” con perfetta corrispondenza etimologica del fonema

9
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2006)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 30. 2006
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/427622/427622_294_object_5168350.png
Pagina 294 di 337
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 336 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: 10 Jahre ladinistische Redaktionstätigkeit bei der "Rivista Italiana di Dialettologia" : (Jahrgänge 20, 1996 - 29, 2005) / Roland Bauer, 2006</br> Comploi, André: "Valc sora le Theater de Marèo" : ein bislang kaum bekanntes und beachtetes Dokument Jepele Frontulls als kulturgeschichtliches Zeugnis = Bemerkung zum Theater in Enneberg / André Comploi, 2006</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; [2]</br> Goebl, Hans: ALD-II: 3. Arbeitsbericht (2005) / Hans Goebl ; Edgar Haimerl, 2006</br> Goebl, Hans: (Meta)Sprachliche Kon- und Divergenzen im Bereich der Sprachlandschaft Ladinien : ein dialektometrischer Vergleich anhand subjektiver und objektiver Dialektdaten / Hans Goebl, 2006</br> Pausch, Oskar: Jan Batista Alton und die Wiener Universität / Oskar Pausch, 2006</br> Prinoth, Herwig: Risultati delle ricerche archeologiche nel sito preistorico e protostorico di Ortisei, Stufan (Villa Runggaldier) e considerazioni sulla formazione dei sistemi insediativi in Val Gardena / Herwig Prinoth ; Umberto Tecchiati ; Irene Parnigotto, 2006</br> Rabanser, Hansjörg: "¬Die¬ alt schachtl in wengen [...], welliche für ain Zaubrarin geachtet, ist nit anhaimbs gewest oder verstossen worden" : eine Auswahl ladinischer Zauberei- und Hexenprozesse / Hansjörg Rabanser, 2006</br> Schürr, Diether: Namen am Nordrand der Alpen : die ältesten literarischen Zeugnisse zur Sprachengeschichte des Tiroler Raumes und überlebende Toponyme / Diether Schürr, 2006</br> Sila, Roland: "Daß man von jedem Berggipfel ein größeres Stück Welt überblickt" : Wahrnehmung der Dolomiten in Reiseberichten in der Vorzeit des Dolomitentourismus bis 1850 / Roland Sila, 2006</br> Vicario, Federico: "Ladinia" guarda a est : contributi della rivista agli studi friulani / Federico Vicario, 2006
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/30(2006)
ID interno: 427622
Bibliografìa di riferimento e di approfondimento Fornire un orientamento bibliografico sulle questioni di linguistica friulana e di storia del Friuli trattate nei singoli articoli pubblicati su “Ladinia” si presenta operazione piuttosto complessa, anche, ma non solo, per la diversità dei temi sviluppati. L’area friulana non dispone ancora, al contrario della ladina e della grigionese, di una organica e recente bibliografia generale, aggiornata con rego larità; sono state interrotte da alcuni

e Ricerche, Quaderni dell’Accademia e altre, tuttavia per superare questa situazione di precarietà è ur gente l’avvio del progetto “Bibliografia Friulana”, già ideato e presentato a cura della Biblioteca Civica di Udine, dell’Università di Udine e della Società Filolo gica Friulana. Per il passato al contrario, soprattutto per l’Ottocento e per i primi del Nove cento, disponiamo di ottimi repertori bibliografici. Tra questi citiamo la Bi bliografia del Friuli di Giuseppe Valentinelli, uscita a Venezia

, curati da oltre trent’anni da Lucio Peressi, usciti una prima volta nel 1972 con il titolo Mezzo secolo di cultura friulana e successivamente aggior nati con periodici supplementi - siamo arrivati al sesto, del 2004 - ad ordinare gli ormai oltre 15.000 titoli di argomento friulano pubblicati dalla nostra bene merita Istituzione. Per fornire comunque al lettore alcuni spunti per approfondire tematiche inerenti questioni di lingua e cultura friulana, segnalo qui di seguito alcune opere uscite negli

10
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_17_object_5279876.png
Pagina 17 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
XIII. Fassano antico “agiók”, in: Biblioteca Comunale di Trento/Istitut Cultural Ladin “Majon di Fashegn” (eds.), Per Padre Frumenzio G hetta , O.F.M., in occasione del settantesimo compleanno, Vich - Vigo di Fassa 1991, 101-109. XIV. Una latinità periferica antica: il preladino, in: D e G iovanni , Marcello (ed.), Scritti offerti a Ettore P aratore ottuagenario (= Abruzzo, 22-28), Chieti 1990, 357-368. XV. Storia sociolinguistica della lingua ladina, Roma/Corvara/Selva 1991, (= BRLF, 30), 352

pp. + 4 tav. f.t. XVI. La questione del “ladin dolomitan” , Badia/Bolzano 1993, 78 pp.; [questo saggio con alcu ni ampliamenti, diverse rettifiche e precisazioni è stato anche pubblicato in: “Periferia” e “Centro”, Roma 1995, 185-318.] XVII. Il riapparire della neolatinità ladina in territori tirolesi “perduti” da mille anni, in: B elardi , Walter et al. (eds.), Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di Giorgio Raimondo C ardo - na , Roma 1993, (= BRLF, 34), 261-270. XVIII. Luoghi, tempi, strumenti

e gradi di aggregazione sociale nella Val Badia, ib., 311-324. XIX. Profilo storico-politico della lingua e della letteratura ladina dolomitica, Roma 1994, (= BRLF, 35), 200 pp. + 8 tav. f.t. XX. Note marebbane Nr 1, in: I liescu , Maria et al. (eds.), Ladinia et Romania. Festschrift für Guntram P langg zum 65. Geburtstag, Vich - Vigo di Fassa 1997, (= ML, 21), 53-59. XXI. Casi di “medietas” e di “contraddittorietà” semantiche nella storia del lessico ladino sel lano, in: H oltus , Günter/K RAMER

et al. (eds.), Studi latini e romanzi in memoria di Antonino P agliaro , Roma 1984, (= BRLF, 14), 269-313. II. Antologia minima della poesia gardenese, ib., 314-335. III. Il sistema pronominale personale, ib., 336-346. IV. N con de na vedlaparola ladina: “redujer” , ib., 347-349. V. La formazione del plurale nominale in gardenese attraverso la documentazione scritta, in: “Ladinia”, VII, 1983, 129-191. VI. Neutralizzazione sintattica delle opposizioni di singolare-plurale e di maschile-femminile

, in: “Ladinia”, VIII, 1984, 101-105. VII. Il trattamento sintattico del participio passato, ib., 107-115. VIII. Doiparoles de ravisa céltiga tl gherdeina: tóch y tuce, ib., 117-121 [in lingua gardenese]. IX. “Essere” e “stato” dopo verbo modale, in: A ntonelli , Roberto et al. (eds.), Miscellanea di studi in onore di Aurelio R oncaglia a cinquantanni dalla sua laurea, Modena 1989, 127-129.

11
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_105_object_5279964.png
Pagina 105 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
che paiono stringerci d’assedio. Una lingua, secondo le necessità che i cambia menti del vivere quotidiano impongono, dovrebbe riuscire ad aggiornare il pro prio patrimonio lessicale. Solo così il locutore è in grado di esprimere e gestire meglio il mondo che lo circonda e nel quale è chiamato a interagire. 15 4. I lavori lessicografici La tradizione lessicografica nelle valli ladine delle Dolomiti prende le mosse dalla seconda metà del Settecento. Nel corso del XX secolo singoli studiosi

e con le realtà sociolinguistiche che le gravitano attor no. Il nostro Istituto è riuscito a portare a termine negli ultimi anni importanti progetti lessicografici, in una prospettiva diacronica e sincronica. L’impegno primario è stato quello di raccogliere e documentare in primo luogo i repertori lessicografici esistenti. Ci è parso essenziale recuperare, quanto più possibile, il lessico che era già scomparso o stava scomparendo. In una lingua i cambiamen ti più frequenti avvengono nel settore del

lessico, se s’intende stare al passo dei tempi. Assai più lentamente cambiano le strutture morfologiche e sintattiche. Negli ultimi tempi si è reso necessario accogliere e coniare neologismi per far fronte alle nuove esigenze comunicative. Una spinta decisiva per andare incon tro a questa crescente esigenza è stata l’approvazione del D.P.R. 15/7/1988, n. 15 II destino di una lingua è segnato se non riesce a rigenerarsi. Così scriveva nel 1970 il poeta popolare siciliano Ignazio Buttitta (1899-1997

12
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_66_object_5278787.png
Pagina 66 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
rado, tra i locutori. Costoro non sempre distinguono i due livelli del parlato, dove ognuno è legittimato a prendersi delle licenze e ad “infrangere” a volte anche le regole, e dello scritto, che necessita di una normalizzazione e normazione. Tuttavia i suggerimenti correttivi assillanti possono diventare insopportabili e favorire a lungo andare una disaffezione e un allontanamento dal ladino. Si può essere portati a lungo andare a indossare “abiti linguistici”, che in apparenza calzano meglio

e sanno stare al passo con i tempi. È quanto mai istruttivo cercare di porre in essere delle situazioni per favorire l’uso della lingua. I collaboratori dell’Istituto Ladino tempo fa conducevano regolarmente delle trasmissioni radiofoniche, che venivano trasmesse dall’emittente privata di Ortisei Radio Gherdeina. Sin dall’inizio ci si era ripromessi di trattare le tematiche più disparate, a riprova della adattabilità e del potenziale linguistico del ladino. Tuttavia non si parlava quasi mai “di ladino

” ma bensì si cercava di parlare di qualsivoglia cosa “in ladino”. Alcune volte nel corso delle trasmissioni alcuni ascoltatori avevano la possibilità di telefonare in diretta, per interloquire con un collaboratore dell’Istituto Ladino. Non si correggevano in diretta eventuali imprecisioni o interferenze, semplicemente nella risposta, utilizzando parte delle domande, si introducevano le parole in ladino. Potevano capitare degli interventi del tipo: Ascoltatore: Eh genau , sce n va baiter nsci, ne possa

, ci si limitava a rispon dere utilizzando parte del lessico dell’ascoltatore volgendolo in ladino. In tal modo è possibile, che determinate scelte lessicali, se ripetute, ascoltate, entrino 13 Nel primo esempio sono stati sottolineati i germanismi: genau. baiter < “weiter”, pirgermaister < “Bürgermeister”, ted. tir. donke < “danke”, “Sendung”. Nel secondo i suggerimenti in gardenese: propi “già”, inant “avanti”, ambolt “sindaco”, de gra “grazie”, trasmiscion “trasmissione”.

13
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_55_object_5278776.png
Pagina 55 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
“Dr. Martin Sändig oHG.” (Niederwalluf, Wiesbaden). Questo classico è stato preceduto da alcuni primi tentativi di lessicografia che risalgono alla seconda metà del Settecento ed è stato seguito poi da altre pubblicazioni, alcune scadenti, altre pregevoli. Agli albori della lessicografia ladina si pone l’avvocato perginese Simone Pietro B artolomei . Costui raccolse, nel 1763, un repertorio lessicale dei nostri dialetti alpini nel: “Catalogus multorum verborum quinque Dialectuum, quibus Montani

espressioni e composizioni varie in gardenese. Lo storico ed etnografo Josef S teiner nella sua opera sulla gente del Tirolo volle anche dare notizia della componente ladina. Così pubblicò le notizie passategli dal P loner nel suo studio etnico-statistico intitolato “Die Grödner”, che apparve nella prima parte del secondo volume della sua opera che ha per titolo “Der Sammler für Geschichte und Statistik von Tirol”, Innsbruck (1807, 1-52). In appendice troviamo sei brevi aneddoti spiritosi in ladino

werden [...]”. 4 Cf. K ramer , 1976, 147-169. P langg , 1999, 121-130. 5 Cf. F orni , 1996, 169-198. S otriffer , 2000-2001, 95-143. A detta del redattore del Kalender Ladin per l ann 1915, Ufhepantone Comploj da Futheron, sono due gli autori dei brevi racconti che compaiono nell’opera dello Steiner: “Messon uservè ke kestapitia stories a metù adum senieur M a t i è P l o n e r i senieur U f h e p I n s a m, Landrichter a Kudon (Gufidaun), ke Steiner foa n tudesk' (93).

14
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_58_object_5278779.png
Pagina 58 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
del 1988, una prima stesura provvisoria di una pubblicazione “glottotecnica” redatta da Lois C raffonara e da Milva M ussner dal titolo: Glossèr aministratif, tudèsch-ladin, edizion gherdèina (ca. 2000 parole). Nel 1990 aveva visto la luce una seconda edizione aggiornata con ca. 7500 termini amministrativi tedeschi- ladino-gardenesi. 8 Agli inizi degli anni Ottanta, del XX secolo, l’allora direttore dell’Istituto Cultu rale Ladino “Micurà de Rü” di San Martino in Badia Lois C raffonara

, principiò a rielaborare l’opera lessicografica descrittiva del “Lardschneider” per trasformarla in normativa e conforme all’uso pratico. Bereits zu Beginn der 80er Jahre hatte das Ladinische Kulturinstitut “Micurà de Rü” geplant, L ardschneiders deskriptiv konzipiertes Wörterbuch als normative und für den praktischen Gebrauch adaptierte Neuausgabe nach der damals gültigen Rechtschreibung zu veröffentlichen ( L ardschneider, 1992, Vorwort Überarbeiter, IV). Il proposito di aggiungere al vocabolario del

“Lardschneider” neologismi e impre stiti entrati nell’uso - a detta dei curatori almeno nell’uso scritto del gardenese - venne lasciato cadere. Dabei sollte auch der Wortschatz ergänzt und die nicht wenigen, im Laufe eines halben Jahrhunderts entstandenen und mehr oder weniger - zumindest im Schriftgrödnischen - eingebürgerten Neuprägungen und Neuentlehnungen [...] eingebaut und eigens gekenn zeichnet werden. Ganz unverständlicherweise und bestimmt nicht zum Vorteil des Ladini- schen in Gröden stieß

15
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_10_object_5279869.png
Pagina 10 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
Marco Forni In ricordo di Walter Belardi (1923-2008) Gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina L’illustre linguista, professore emerito di glottologia della Facoltà di Lettere e Fi losofia dell’Università “La Sapienza” di Roma ci ha lasciati il 31 ottobre del 2008 all’età di 85 anni. È stato uno dei Maestri delle scienze del linguaggio italiano del secondo Novecento. B elardi ha pubblicato una trentina di volumi e qualche centinaio di saggi, occu pandosi di teoria del

linguaggio, linguistica generale, fonetica, storia della lingui stica, linguistica comparativo-ricostruttiva e linguistica storica. Era nato a Roma il 22 marzo 1923, da Bernardino, originario di Fabro in Umbria, e da Agnese Lorenzini, originaria di Montepulciano in Toscana. Compie gli studi secondari nel Liceo “Torquato Tasso”, risentendo del pensiero crociano dell’epoca. Nel 1942 s’iscrive alla Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università “La Sapien za” di Roma. Studia glottologia seguendo le lezioni

16
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_68_object_5278789.png
Pagina 68 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
Jì a la tré sun Plan de Gralba. Ovvero: [Guidare, tirando il freno a mano, e ostentare le proprie prodezze, sul parcheggio del Plan de Gralba]. La tré sottintende “tirare il freno a mano” (essendo “Handbremse” di genere femminile). Questa locuzione ha anche un altro significato, ovvero “andare a festeggiare”, non disdegnando di alzare il gomito. Sulla bocca di qualche anziano, che si ricorda con nostalgia dei bei tempi andati si può sentire: Minechie jiva zacan, chei da de nuet, sun funestra

. Ognitanto i giovanotti, di un tempo, andavano a trovare l’amata sotto casa [sperando che lei si affacciasse alla finestra e magari di poter entrare dalla finestra]. Nel “Wörterbuch der Tiroler Mundarten” di Josef S chatz troviamo il corrispon dente tedesco: “fenstern, fensterten die Liebste zur Nachtzeit am Fenster besuchen ”. 15 A tal riguardo vi sono anche altre locuzioni ispirate a Romeo e Giulietta: jì a mutans, jì de nuet, jì sun balcon. 5. Aggiornamento del lessico e proposte lessicali Una lingua

, secondo le necessità che i cambiamenti del vivere quotidiano impon gono, dovrebbe riuscire ad aggiornare il proprio patrimonio lessicale. In tal modo il locutore riuscirebbe ad esprimere e a governare meglio il mondo che lo circonda e in cui opera. Walter B elardi a tal riguardo scrive: Il lessico è quel patrimonio in simboli di idee e di nozioni, che si trasmette sia lungo la discendenza familiare sia attraverso i contatti intersociali anche eteroglottici, nonché at traverso lo studio dei testi del

passato. È un patrimonio indispensabile all’uomo, per poter “conoscere” e poter “controllare” il mondo che lo circonda, nel più breve raggio come nel più esteso. Scarso lessico: scarsa conoscenza di “cose” e di “idee”, e scarso controllo su queste (B elardi , 2003, 33-34). 16 15 Cf. S chatz , 1993, I, 163. 16 Cf. B elardi , Breve storia della lingua e della letteratura ladina. Agli inizi del 2003 è uscita, a cura dell’ “Istitut Ladin Micurà de Rü” una seconda edizione aggiornata e ampliata.

17
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_97_object_5279956.png
Pagina 97 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
nascita che favorisca questo processo connaturato: “Diversamente da altre facoltà innate, sappiamo che la capacità del linguaggio non matura se i piccoli non vivo no una vita affettiva e relazionale che possa dirsi normale”. 1 Un piccolo appena nato presta attenzione ai segnali vocali materni, entrando così in sintonia con quella che sarà la sua prima lingua. L’infante “che non può, non sa ancora parlare” inizia così l’avventurosa esplorazione e scoperta della sua lingua materna. Nelle valli

ladine la rujeneda dl’oma (“la lingua madre”, in Val Badia: le lingaz dla uma) comprende anche un mondo di relazioni e di vita che si richiamano al passato; un mondo che nell’età presente va assumendo contorni sempre più labili e indistinti. Questa locuzione ha assunto altresì una connotazione prettamente etnico-identitaria. A riprova di ciò basti pensare alla grammatica scolastica del ladino gardenese a cura di Amalia A nderlan -O bletter che reca il titolo eloquen te di: La rujeneda dla oma

, rejona parlala, parlala, y no t’l desmincè? e non dimenticarla. 1 D e M auro (2005, 3-4) per sottolineare la complessità del linguaggio si rifà ad un dato biologico e antropologico: “Piccoli lungamente e malamente spedalizzati o, in qualche caso, per fortuna raro, abbandonati e cresciuti allo stato selvatico grazie a cure dedicate loro da altri animali, se non vengono reinseriti in ambiente umano normale entro gli otto anni non maturano più la capacità di linguaggio e non apprendono più una lingua

R ichebuono 1982. 3 Il testo è tratto da 30 cianties per gherdèina, Bergamo 1955. A p. 11 compare la dicitura: Paroles y melodia L. Runggaldier d. F. (T.P. Cal. 1913). All’originale del Runggaldier è stata aggiunta, in tempi più recenti, la seconda quartina di una poesia dal titolo La val de Gherdèina, apparsa nel Ladinischer Kalender für 1913, 45. Vedi anche D emetz 1982 e B elardi 1985, 28-29. Gherdèina, Gherdèina è anche il motto che campeggia sulla facciata della Cèsa di Ladins (“Casa dei Ladini

18
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_99_object_5279958.png
Pagina 99 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
dall’industria turistica rispetto a quelli che si potevano conseguire con la faticosa e incerta attività lavorativa sil- vo-agro-pastorale. Oggi in molte località buona parte dell’economia è imperniata sul turismo in continua espansione. Lo stesso artigianato d’arte del legno è meno redditizio rispetto al passato. A partire dall’Ottocento in vaste aree ladino-sellane iniziano pertanto ad inten sificarsi i contatti interetnici, che portano all’estinzione dei ladini monoglottici. Tutti i ladini, anche quando

riescono a mantenere una buona competenza del loro ladino, iniziano non soltanto a capire, ma anche a parlare almeno un’altra lingua: il tedesco o l’italiano. Si passa così gradualmente da un plurisecolare mo- nolinguismo ladino a condizioni sociolinguistiche di diglossia o di poliglossia. Nell’area ladina, che appartiene alla attuale provincia di Bolzano, si è affermata una triglossia di tedesco, ladino, italiano. 7 Negli ultimi tempi a questo mosaico linguistico variegato si è affiancato l’inglese

. Nella percezione infantile - in una realtà monolingue - il significante e il signi ficato sono inscindibili. In Val Gardena la compresenza di diverse lingue fa sì che questa impressione svanisca presto in una bolla di sapone. Guido Gonella (1905-1982), con un’Ordinanza ministeriale del 1948, aveva posto le basi per l’istituzione della scuola paritetica nelle località ladine in provincia di Bolzano. Una parte delle materie d’insegnamento viene impartita in lingua tedesca e l’al tra in italiano

. Il ladino è presente, in diversa misura, come lingua strumentale 6 V ITTUR 1994, 22-23. La scuola è un osservatorio privilegiato per toccare con mano le dinamiche lin guistiche di una comunità. A proposito delle recenti vicende sociolinguistiche in Val Gardena si veda anche il punto di vista esposto dall’attuale Intendente scolastico ladino Roland V errà (2007). 7 A proposito del progressivo passaggio in terra ladina, e in particolare in Val Gardena, dal monolingui- smo al plurilinguismo rimando

19
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2009)
Ladinia : revista scientifica dl Istitut Ladin Micurà de Rü ; 33. 2009
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/520620/520620_11_object_5279870.png
Pagina 11 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 239 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: "Ladinia" - Sföi cultural dai Ladins dles Dolomites : Geschichte, Gegenwart und Zukunftsperspektiven einer Zeitschrift / Roland Bauer, 2009</br> Chiocchetti, Fabio: "Ester ladins incö" : ricerca sul passato e sguardo al futuro nell'attività dell'Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" / Fabio Chiocchetti, 2009</br> Crazzolara, Rosmarie: Unsere Erbschaft im Zeitalter der Globalisierung: 360° Ladinität? / Rosmarie Crazzolara, 2009</br> Forni, Marco: In ricordo di Walter Belardi : (1923 - 2008) ; gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina / Marco Forni, 2009</br> Forni, Marco: "¬La¬ rujeneda dl'oma" : lessico e lessicografia / Marco Forni, 2009</br> Frenes, Erwin: Considerazioni sull'Istituto Ladino "Micurà de Rü" e proposte per il suo futuro / Erwin Frenes, 2009</br> Goebl, Hans: Bericht über die bisherigen Arbeiten am ALD-II : (1999 - 2009) / Hans Goebl, 2009</br> Mischì, Giovanni: Sammeln - bewahren - erschließen - erforschen : das historische Archiv des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" nimmt Gestalt an und verbessert seinen Service / Giovanni Mischì, 2009</br> Moroder, Leander: Ladinersein heute. Und morgen? / Leander Moroder, 2009</br> Moroder, Leander: 30 Jahre Tätigkeit des Istitut Ladin Micurà de Rü / Leander Moroder, 2009</br> Mussner, Florian: Discorso dell'Assessore provinciale alla scuola e cultura ladina in occasione dell'inaugurazione dell'Istituto Ladino "Micurà de Rü" / Florian Mussner, 2009</br> Pellegrini, Giovan Battista: ¬L'¬ Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Giovanni Pellegrini, 2009</br> Pizzinini, Ilda: ¬Das¬ Ladinische Kulturinstitut "Micurà de Rü" und seine Zukunft : kurzgefasste Überlegungen / Ilda Pizzinini, 2009</br> Siller-Runggaldier, Heidi: ¬Der¬ Beitrag des Ladinischen Kulturinstitutes "Micurà de Rü" für die Arbeit an den Universitäten / Heidi Siller-Runggaldier, 2009</br> Solèr, Clau: Bündnerromanische Sprachpolitik und Spracherhaltung : Überlegungen anlässlich der Tagung "Ladinersein heute" / Clau Solèr, 2009</br> Sotriffer, Toni: Zur Erinnerung an Bischof Wilhelm Egger : (1940 - 2008) / Toni Sotriffer, 2009</br> Valentin, Hugo: Zum Werdegang des Istitut Ladin Micurà de Rü : Betrachtungen anlässlich des 30-jährigen Bestehens und der Einweihung des neuen Sitzes / Hugo Valentin, 2009</br> Vicario, Federico: ¬La¬ Società Filologica Friulana "G. I. Ascoli" e la promozione della lingua e della cultura friulana / Federico Vicario, 2009
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/33(2009)
ID interno: 520620
Facoltà di Lettere e Filosofia della “Sapienza”. Il caso volle che negli anni a cavaliere della metà del secolo scorso si trovasse a trascorrere un mese estivo in Val Badia nei pressi di Marebbe. La toponoma stica locale catturò il suo interesse: Surafurcia, Piz da Peres e tanti altri nomi di stampo latineggiante. Negli anni seguenti i soggiorni nelle nostre valli incremen tarono l’interesse per la vita e la cultura della realtà ladina. Ben presto maturò in lui l’interesse per la salvaguardia dei

ladini. Questo suo impegno a favore delle ragioni della ladinità ne ha accompagnato la vita intellettuale per diversi decenni. Il 3 ottobre 1994 il comune di Corvara, in Val Badia, gli conferisce la cittadinanza onoraria. Buona parte della sua produzione scientifica è stata dedicata all’illustrazione di aspetti del mondo ladino. Ha indagato diffusamente le varietà idiomatiche dell’area dolomitica centrale del Sella. Si è occupato di lessicologia e di etimolo gia ladina, in particolare gardenese

. Un articolo del 1965, sulle nasali finali di parola in ladino badiotto, inaugura i suoi studi sul ladino dolomitico e sul friulano. Il suo impegno in terra ladina si distende fino al 2003 e lo porta a scrivere 23 saggi di studi ladini e 19 di studi gardenesi, alcuni dei quali in forma di volume.

20
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2003)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 26/27. 2002/2003
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355258/355258_69_object_5278790.png
Pagina 69 di 433
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 431 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal : ein Werkstattbericht zur dialektometrischen Analayse des ALD-I / Roland Bauer, 2003</br> Chiocchetti, Fabio: Osservazioni morfosintattiche sul plurale femminile nel ladino fassano / Fabio Chiocchetti, 2003</br> Coray, Renata: Rätoromanische Mythen im öffentlichen Diskurs : die Stellung des Bündnerromanischen in der Schweizer Sprachenpolitik / Renata Coray, 2003</br> Forni, Marco: Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico : Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch ; Vocabuler Tudësch - Ladin de Gherdëina / Marco Forni, 2003</br> Ganzoni, Annetta: Zur Spurensicherung eines Polit-Krimis : Anmerkungen zum literarischen Nachlass von Jon Semadeni / Annetta Ganzoni, 2003</br> Goebl, Hans: Zur Dynamik des dialektalen Sprachwandels in den Zentralalpen : ein Vergleich der Lautgestalt der Daten von Ettmayer 1902 und des ALD-I / Hans Goebl, 2003</br> Grünert, Matthias: Pressesprache und Standardisierung: Engadin und Surselva im 20. Jahrhundert / Matthias Grünert, 2003</br> Grzega, Joachim: Aus der etymologischen Werkstatt : zwei Projekte und die dolomitenladinischen Bezeichnungen für "häufig" und "Furunkel" / Joachim Grzega, 2003</br> Gsell, Otto: Formen der Negation im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 2003</br> Kaiser, Georg A.: ¬Die¬ Verb-Zweit-Stellung im Rätoromanischen : ein typologischer Vergleich / Georg A. Kaiser, 2003</br> Liver, Ricarda: Wortgeschichte und Wortgeschichte : Prolegomena zu einer historischen Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes / Ricarda Liver, 2003</br> Mischì, Giovanni: ¬Der¬ Wortschatz im heutigen Ladinischen und das Dilemma mit seinem Ausbau: freier Lauf oder gezielte Planung? / Giovanni Mischì, 2003</br> Pianca, Barbara: ¬La¬ politica linguistica in Friuli e le istituzioni scolastiche / Barbara Pianca, 2003</br> Riatsch, Clà: Zu Poesie und Mythos bei Andri Peer / Clà Riatsch, 2003</br> Rührlinger, Brigitte: ¬Die¬ sprachlichen und kulturellen Identitätsgefühle der (Neo)Ladiner in der Provinz Belluno : einige ausgewählte Resultate aus einer Felduntersuchung / Brigitte Rührlinger, 2003</br> Solèr, Clau: Gesteuerte und spontane Spracherneuerung : das Bündnerromanische im Alltag / Clau Solèr, 2003</br> Thiele, Sylvia: Didaktisch-methodische Überlegungen zur Lyrik im (Fremdsprachen-)Unterricht / Sylvia Thiele, 2003</br> Vicario, Federico: ¬Il¬ friulano dei giovani nel Comune di Reana del Rojale (Udine) / Federico Vicario, 2003</br> Videsott, Paul: Onomatometrie Ladiniens / Paul Videsott, 2003
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/26-27(2002-2003)
ID interno: 355258
È fuori di dubbio che in una lingua i cambiamenti più frequenti si verificano nel settore del lessico, se s’intende stare al passo con i tempi. Le strutture morfologiche e sintattiche mutano molto più lentamente. Tuttavia scelte linguistiche e lessicali suscitano reazioni discordanti nei parlanti. È altresì assurdo e contraddittorio fare oggetto di ossequio l’antico e il tradizio nale, e mettere al bando la contemporaneità. Magari poi per amplificare il proprio disappunto si ricorre ad una

non toglie che l’aggiornamento del lessico è un fattore necessario per la sopravvivenza e lo sviluppo di una lingua. Riuscire a trovare a volte un corrispondente ladino all’ entrata tedesca è stato un problema che ci ha accompagnato nel corso del lavoro. Il gardenese di tanto in tanto percorre propri sentieri per esprimere significati lessicali, che non sempre hanno un rapporto uno a uno con la lingua in entrata. Heidi S iller -R unggaldier nelle sue parole introduttive al “Wörterbuch” (F orni

. In appendice al saggio grammaticale del ladino gardenese di Alfred B ammesberger dal titolo: “Le parler ladin dolomitique du Val Gardéna” (1974) compare un “Glossaire”. Scorrendo l’elenco ho trovato la parola telespiedl

21