Pagina 133 di 726
Autore:
Innerhofer, Walter [Red.] / [Herausgeber: Gemeinde Schenna. Koordinator: Walter Innerhofer]
Luogo:
Schenna
Editore:
Gemeinde Schenna
Descrizione fisica:
720 S. : zahlr. Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua:
Deutsch
Commenti:
Literaturang.
Soggetto:
g.Schenna ; s.Heimatkunde
Segnatura:
III 197.035
ID interno:
273340
einschlägiger gesetz licher Bestimmungen die italienischen Straßennamen. Mit Ausnahme der Via Savoia, früher Neue Straße, die von den Haslerköstbäumen bis zur Baumannsäge reichte, handelte es sich um reine Über setzungen, wie zum Beispiel Strada di Verdines für Verdinserweg usw. Podestä Canziani bestätigte im März 1931 dieses Straßenverzeichnis, doch gab es jetzt Vorbehalte von Seiten der Präfektur. So beschloss Canziani, die Strada di Verdines in Via Roma umzubenennen. Damit schien dem Willen des Präfekten
Genüge getan. 33 Vier Jahre später geht Podestä Giuliani aufs Ganze: Neben den beiden bestehenden Via Savoia und Via Roma beschließt er die Via Druso, die Via Dante, die Via 21 aprile, die Via 28 ottobre und die Via Littorio. 34 Damit erst waren die Straßennamen im faschistischen Sinne richtig übersetzt, nämlich am faschistischen Staat und seiner Ideologie orientiert. Ein weiteres, prägnanteres Beispiel sind die Mussolini-Sprüche auf den Häusern von Schenna, die uns ein Einheimischer (Hans Daprä