18 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Anno:
[1909]
Land und Leute.- (Deutsche Sprachinseln in Südtirol und Oberitalien); 1)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/342064/342064_140_object_4896394.png
Pagina 140 di 162
Descrizione fisica: VIII, 109 S. : Ill., Kt.. - 2., durchges. und verm. Aufl.
Lingua: Deutsch
Segnatura: II 102.734
ID interno: 342064
4. In Pell e grin: „Hospiz Pellegrino'. — Deutschfeindlich: „Hotel Monzoni'. 5. Am Lusiapadß: Hotel Alpenrose, war deutschfreundlich, ist abgebrannt und noch nicht wieder aufgebaut. — Zu meiden das scharf deutschfeindliche Irredentistenlager „Hotel L ti sia' der Società Alpinisti Tridentini). 6. Pane veggio: „Hotel Paneveggio' Postgasthaus, (deutsche Pächterin, fast ausschließlich deutsche Besucher). Deutschfeindlich sind Unternehmer und Pächter des Trienter Unterkunftshauses auf der Alpe

in zwei Stunden von Altrei aus gelangt; mehrere gute deutsche Gasthäuser. Von hier auf gut erhaltenem Sträßchen in einer halben Stunde zur Hauptstraße bei: 9. Kaltenbrunnen (wo Wegabzweigung nach Zirmerhof und Rad ein); hier das ..Hotel' und die „Fabbrica di Birra Fontane fredde' des früheren Besitzers Cirillo Rizzolli aus Gableß, von wo aus die Yerwelschung der deutschen Umgegend (namentlich auch der sonst rein deutschen Gemeinde Truden, wozu die Gründung gehört) planmäßig mit Nachdruck und Erfolg

betrieben wurde; das an Verkehrs wich tiger Stelle gelegene Anwesen ist im Herbst 1904 in deutschen Besitz übergegangen (Bozener Gesellschaft). Die neuen Besitzer haben indes noch wenig getan , das welsche Aussehen des Ganzen zu beseitigen. VII. PrimÖr-Tal (ital. Primiero). Yon Fleims über den Bollepaß (hier deutsches Paß-Gasthaus) nach : 1. S. Martino di Cast rozza: „Dolomiten-Hotel' (Pächter : Panzer, deutsch).— Ferner deutschem Besuch und Aufenthalt dringend empfohlen: Pension mit Hotel garni

1
Libri
Categoria:
Economia
Anno:
1913
Verzeichnis der handelsgerichtlich protokollierten Firmen, der Aktiengesellschaften, Gesellschaften mit beschränkter Haftung, der Erwerbs- u. Wirtschaftsgenossenschaften im Sprengel der Handels- und Gewerbekammer Bozen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/165616/165616_37_object_4669473.png
Pagina 37 di 112
Luogo: Bozen
Editore: Ferrari
Descrizione fisica: 100 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Südtirol;s.Unternehmen;z.Geschichte 1913;f.Verzeichnis ; <br>g.Osttirol;s.Unternehmen;z.Geschichte 1913;f.Verzeichnis
Segnatura: 2.136
ID interno: 165616
Alois Zuegg. Elektrizitätswerk in Lana, Herstellung von Anlagen für Erzeugung und Leitung von Elektrizität. Inh.: Alois Zuegg. Pappenfabrik L. Zuegg Lana a. d. Etsch. Jnh.! Louis Zuegg. Marling. Louis Tatz. Holzwarenfabrik. Jnh.: Louis Tatz. Nals. Rudolf Carli, Wein- und Branntweinhandlung. Jnh.: Rudolf Carli. Naturns. Maria Koller, Hotel Schnalstal und Lohnkutscherei. Jnh.: Maria Koller. Ober mais. Nikolaus Berchtold, Fleischhauerei. Jnh.: Nikolaus Bsrchtold. Josef Böhm, Hotel und Pension. Ini

).! Joses Böhm. Gottfried Bunte. Gast- und Schankgewerbe, Hotel und Pensionsbetrieb. Jnh.: Gottfried Bunte. Jgnaz Gritsch, Herzog!, bayr. Hoslieferant. Fleischhauerei. Jnh.: Jgnaz Gritsch. Anton Himmel, Fiaker und Lohnkutscher. Jnh.: Anton Himmel. Joses Hölzl, Weinhandlung. Jnh.: Josef Hölzl. M. Honeck, Hotel. Jnh.-. Michael Honeck. Hotel und Pension Austria Obermais Ferdinand Lang gut!), Hotel und Pension. Jnh.-. Ferdinand Langguth. Erste Tiroler Gold- und Silberwaren und Tiroler Spe- ziaMatenfabrià

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_19_object_4465515.png
Pagina 19 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
VI. Meims. 1. Pardatsch (ital. ?r6àW0) : „Trattoria al Ponte' (an einer Neben straße; Offiziers-Kasino). — Das neue (Post-) „Hotel Predazzo', neben dem Postamt, unter deutscher Leitung. — Der Besitzer des (auch von Deutschen viel besuchten) „Goldenen Schiffes' (U^vs ä'yrv) Giacomelli ist während der Reisezeit deutschfreundlich, sonst ein rühriger und erfolgreicher Gegner und Leiter aller deutsch feindlichen Bestrebungen und Unternehmungen. 2.Cavalese (deutsch Gabletz): „Zur Traube' (Albergo all

' Uva, auch ààrZc» Nsà) — „Goldenes Lamm'. 3. Jn Pellegrin: „Hospig Pellegrino'. 4. Paneveggio: „Hotel Paneveggio', Postgasthaus des Anton Ceol. Deutschen nicht Zu empfehlen das scharf deutschfeind - liHe Jrredentistenlager „Hotel Lusia' der „Koe. àlx. bzw. des reichen Trienters Pedrotti, der alle deutschfeindlichen Unternehmungen mächtig fördert. — Deutschfeindlich sind auch Unternehmer und Pächter des Tri enter Unterkunftshauses auf der Alpe Lavazee (Gem. Tesero), und ebenso das kleine Bad

; mehrere gute deutsche Gasthäuser. Von hier auf gut erhaltenem Sträßchen in einer halben Stunde zurück zur Hauptstraße bei: 7. Kaltenbrunnen (wo Wegabzweigung nach Zirmerhof und R ad ein); hier das „Hotel' und die „Mdbriea äi Virra Montan« krsMs' des früheren Besitzers Cirillo Rizzoli aus Gableß, von wo aus die Verwelschung der deutschen Umgegend (namentlich auch der sonst rein deutschen Gemeinde Truden, wozu die Gründung gehört) planmäßig mit Nachdruck und Erfolg betrieben wurde

3
Libri
Categoria:
Sport, gioco
Anno:
1889
Madonna di Campiglio, Arco, Riva und Garda-See : mit Touren in die Brenta-Dolomiten und in die Presanella-Adamello-Gruppe. - (Touristen-Führer ; 25)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/69173/69173_19_object_4434231.png
Pagina 19 di 187
Autore: Meurer, Julius / von Julius Meurer. Mit Beitr. über Geologie, Flora, Fauna und Klima von Max Kuntze
Luogo: Wien
Editore: Verl. des Österr. Touristen-Club
Descrizione fisica: VIII, 160 S. : Ill., Kt. + Faltkt.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Riva del Garda <Region> ; s.Wandern ; f.Führer ; <br />g.Arco <Region> ; s.Wandern ; f.Führer ; <br />g.Madonna di Campiglio <Region> ; s.Wandern ; f.Führer
Segnatura: I 131.623
ID interno: 69173
mit Erlaubnissschein der Commandantur zu betreten, l l % , St. von. der Stadt., Sehr malerisch ist auch der Blick von der Terrasse des Cap uz in er - Klosters (ö. d. Stadt) oder unweit davon von dein in 20 Minuten vom Hotel. Trento zu erreichenden Weinberge Gas te IT Aquila, mit altem schlossartigen Gebäude (Weinkeller) und kleiner, netter Villa (Belle vue), eine Dependanco des Grand Hotel Trento. Die aus dem Val Sugana von. Ost lierabfliessende, un te rli all) der Stadt in 'die Etsch sich ergiessende Fersina

Weinen Park ,l»?r sich nächst dein Bahnhofe und. dein Grand Hotel Trento ausbreitet.. Das italienische Idiom, ist in Trient, wie überhaupt in dortiger Gegend, dem sog. Wälschtirol, überall, fast a u ^schliesslich, Um gar i gs s p räch e. Besonders besudienswert.li ist der Dom, in welchem sie der germanisch-lomburdische und der romanische

6