I Alois Kröss I la frazione 8. Antonio a Caldaro si sente in obbligo di ringraziare sineeramente tutto l’eccelso clero col Ms. Decano alla testa, come pure tutti i fratelli vicini e lontani. ■ Pure un grazie cordiale al/rev. convento dei I' Francescani, cappuccini e dominicani di Caldaro- Appiano, alla banda sociale, alla societä corale, ai seolari ed insegnanti, all’orfanotrolio, ai soci della Grande Cantina Sociale e suo sig. presidente al Corpo pompieristico e a tutti i cortesi partecipanti agli
imponenti funerali. Noi serberemo perenne gratitudine al rev. P. Gio vanni Forest ed al rev. P. Norberto, i quali, — non v’ba d’uguale, — prestarono la loro assistenza fino all’estremo istante all’estinto caro. Caldaro, 30 novembre 1927. I fühlt sich die Fraktion 8. Anton in Caldaro ver pflichtet ihren Dank auszusprechen der hochw. Pfarrgeistlichkeit mit Monsg. Dekan an der Spitze, sowie den übrigen Hochw. Mitbrüdern aus nah und fern. Ebenso danken wir dem Hochwürd. Fanzis- kaner-, Kapuziner
- u. Dominikanerkonvent Caldaro- Appiano, der Vereinskapelle, dem Sängerchor, den Schulkindern mit den Lehrpersonen, dem Waisenhaus, den Mitgliedern der Grosskellerei mit H. Obmann, der Feuerwehr und allen übrigen, die sich am Begräbnis so zahlreich beteiligt haben. Besonders möchten wir unsern Dank aussprechen dem hochw. P. Johannes Forest und dem hochw. P. Norbert die in aufopferungsvoller Weise dem Kranken in den letzten Stunden beigestanden sind. Caldaro, am 30. November 1927.