80 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Volksblatt
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SVB/1919/12_11_1919/SVB_1919_11_12_6_object_2527820.png
Pagina 6 di 8
Data: 12.11.1919
Descrizione fisica: 8
dieser beiden Gottesäcker. An der Hand dieser Behelfe ist das Amt in der Lage, genaue und verläßliche Auskünfte über die Todestage und die letzten Ruyestättes der dort selbst Beerdigten zu geben, unter denen Hch auch mancher Tiroler befinde.'. Hinweg mit dem Name» Hschetsch. Die Hekior Toltmeische Erfindung „Vlto Adige' für Dcutschsüdtirol swird noch immer von den italieni schen Behörden verwendet und wenn, einmal ein Amtsstück auch in deutscher Sprache geboten wird, da;n noch barbarisch mit »Hoch etsch

' über setz:. Das Wort Hochetsch ist voch schsu inhaltlich ein Unsinn. Man spricht von einem Unter-, Mittel- und Oberlauf des Flusses und demgemäß- von einem Unrer- und OdereLsch!'.n; Hochlauf der Etsch kann nur den hohen Wasser stand. somit „Hochetfch' nur die hochgehende Etsch bezeichnen, niemals aber das Gebiet, das am Oberlauf der Etsch liegt. ^ Die Bezeichnung Alts Adige — Oberetsch ist geschichtlich ein Unding. Das Gebiet, das die Herren von Italien nach de? Anleitung des berüchtigten Professors

Hektar To- lomei mit Alto Adige bezeichnen, hat niemals so geheißen, nicht einmal in jener unseligen Zeit von 1810—1819, da der WeltvergemalLiger Napoleon den Nameu Tirol ausgetilgt und das ganze Land .Tirol in 3 Teile zerrissen und davon einen Teil als Südbayern dem Königreich Bayern, einen Teil (Osttirol) dem Königreich Jllylien und den 3.' Teil, ein Stück Südiirol, dem von ihm damals geschaf fenen Königreich Italien (das mit der Völker schlacht bei Leipzig 1813 zu bestehen aufhörte) zu» teilte

. Was damals dann wider Tirols Willen von 1810—1813 als Dipartimento Alto Adige als Teil Italiens anscheinen mußte, war nicht das deutsche Südtirol, sondern die Distrikte Triec-t, Cles, Rovreit und Reif (Riva)und vom deutschen Südtirol nur der Distrikt (Bezirk) Bozen. Alle aoderen Teile vom deutschen Südtirol (darunter Meran und Vinschgau)' waren zu Bayern oder wie Osttirol mit Buchenstew und Ampezzo zum König- ., reich Jllyrien geschlagen. Bis zu Hektor Tolss:?!, dem bekannten Fälscher, herauf, wurde

auch in Welschtirol niemals Deutschsüdtnol, sondern eben Welschtiröl mit Alto Avige bezeichnet und deshcUS vanvte sich das führende Blatt der „Unerlösteu' in Trient: „Alto Adige'. Was die italienischen Herren mit Alto Adige. übernommen, ist und bleibt Tirol und ist immer Tir ol gewesen bis ins Liefe Mittelalter hinein, ja es enthält die Wtege (Stammschloß Tirol) und bildet das Herz Tirols und die Leute nannten und nennen sich Tirsler und sind in der ganzen Welt als Tiroler bekannt und lassen

1
Giornali e riviste
Volksblatt
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SVB/1913/15_02_1913/SVB_1913_02_15_5_object_2514280.png
Pagina 5 di 10
Data: 15.02.1913
Descrizione fisica: 10
15. Februar 1913 Tiroler BolkSblatt Seite 5 Die Fleimstalbahn. Die „Neuen Tiroler Stimmen' erhielten von geschätzter Seite aus Fleimstal folgenden Artikel mit der Bitte, ihn ins Deutsche zu übersetzen und zu veröffentlichen: Angesichts der zu erwartenden Wiedereröffnung deS Tiroler Landtages beginnen die Liberalen in Trient neuerdings bezüglich unserer Fleimstal- bahnfrage Lärm zu schlagen. Der „Alto Adige- beschäftigt sich mit der Veröffentlichung von Artikeln, die darauf abzielen, unsere

mit dem Etschtal über den Paß S. Lugano ge habt? (Siehe Delvai: notiöis storieks äella valls ü! klemme) und sür uns Fleimstaler sind di? Anstrengungen deS »Alto Adige', das Gegenteil zu erweisen, einfach lächerlich. Fleimstal hat vier Mil lionen Kronen für den Bau der Straße von Auer nach Moena über den Paß von S. Lugano aus gegeben und niemanden in Trient ist es damals in den Sinn gekommen, daß der Bau dieser Straße für unser Tal eine nationale Gefahr wäre. Und wenn auch der eine oder der andere vielleicht

diesen Gedanken gehabt hat, so zeigen die Tatsachen, daß wirklich keinerlei Gefahr war, denn nach mehr als 60 Jahren, feit diese Straße besteht, hat FleimStal keinerlei Schaden an seinem Volkstum erlitten. Wohl aber besteht eine nationale Gefahr für daS Tal, die Auswanderung, und dieser Gefahr muß man vorbauen durch den Bau der Elsenbahn, welche die darniederliegenden wirtschaftlichen Verhältnisse heben soll. Uns FleimStalern kommen die Argu mente deS „Alto Adige, mit welchen er die wirt schaftliche

— Cembra zu finanzieren. Dieses Stück Lavis—Cembia wird auch von den Trientinern zurückgewiesen, welche im „Alto Adige- wiederholt erklärt haben, daß eS für Trient keinerlei Bedeutung habe. Und welche Bedeutung soll eS nun für uns Fleimstaler haben, daß man verlangt, wir sollten eS mit Unseren Geldern finanzieren? Wir glauben, daß die Generalgemeinde, ohne die eigenen Interessen zu schädigen, einen so ungeheuren Beitrag nicht bewilligen kann. Für die eine Linie N.umarkt—Moena, welche unseren

2
Giornali e riviste
Volksblatt
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SVB/1912/25_05_1912/SVB_1912_05_25_3_object_2511885.png
Pagina 3 di 12
Data: 25.05.1912
Descrizione fisica: 12
die Erzherzoge in den Galawagen in die Hosburg. Bei. ungünstiger Witterung einfällt die Piozession im Freien und damit die Teilnahme des Kaisers. Zur Fleimstalbahnfrage. Die „Tiroler Stimmen' schreiben: Der „Alto Adige' hat mit einem am letzten Samstag erschienenen Leitartikel auf den Busch geklopft, um von den „Popolari', die sick seit Schluß des Landtages über die Fleimstalbahnsrage in vollständiges Schweigen gehüllt hatten, zu er- fragen, wie die Dinge eigentlich stehen. Die Absicht ist geglückt

nicht günstig und die Schwierigkeiten seien enorm. Tie Regierung suche Zeit zu gewinnen und die Italiener, die im ReichSrate sich in der Opposition befinden, haben vorläufig kein Mittel, um die leitenden Kreise zu einer Entscheidung zu zwingen. Nach weiteren An deutungen deS „Trentin o' hat es den Anschein, daß hauptsächlich finanzielle Schwierigkeiten es sind, die einer Lösung der Fleimstalbahnfrage im Sinne der Italiener im Wege stehen. Der „Alto Adige' hatte gemeint, man dürfe auf Kompromisse

- grammes, wie der „Alto Adige' meint, könne keine Rede sein. Die Zeit dränge und man müsse suchen zu retten, was zu retten ist. Hienach wäre also ein neues Kompromiß im Anzüge. Vom italienisch-türkischen Krieg. Der türkische Ministerrat hat nun tatsächlich zum äußersten Mittel gegriffen und die italienische Aktion gegen die Inseln im Aegäischen Meer mit der Ausweisung aller Italiener beantwortet. Da durch ist eine hochgespannte Atmosphäre geschaffen, die zu Weiterungen sühren wird. Italien

3
Giornali e riviste
Bozner Nachrichten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BZN/1920/01_10_1920/BZN_1920_10_01_8_object_2470796.png
Pagina 8 di 8
Data: 01.10.1920
Descrizione fisica: 8
des Avisiobaches durch die Ausläufer, welche unter Rover- Carbonare sich dehnen, überschreitet den Geißbach, den Bach des. Logo Bianco, durchsetzt mittels^ eines Grundstollens die Wasserscheide zwischen Avisio und Adige, und erreicht über Egna mittels eines Ausflutzstollens, welcher parälell zur Druckleitung läuft, das Druckbassin. Unter der Druckleitung ist der Bau der Gebäude projektiert, und zwar auf dn ensprechend zu sYstemisierenden^Stiermoos oder Tümoos-genannten Ebene. Das Wasser

wird dann durch einen zirka 300 Meter langen Kanal wieder dem Fluß Adige zugeführt. 2. ProjÄt ,Hella Societa Jndastrie Elettriche - . Trentine'. , Der ^Avisiobach wird 400 Meter oberhalb Ischiazza im Gemeindegebiet Balsloriana durch einen in den Felsen eingebauten 25 Meter ho hen Sperrdamm abgeleitet. Das Ableitunge werk befindet sich am rechten Ufer und steht mit tels eines Druckstollens in Verbindung mit d«m Regulierwerk, welches mit Rechen oder.Eisen sieben zur Wasserklärung und Ueberläufen ver sehen

wird das Wasser durch einen zirka 800 Meter langen betonierten Ausflußkanal zum Adige wieder zurückgeführt. 3. Projekt der „Provincie die Verona und Mantova'.^ - . Der Avisiobach wird zirka 250 Meter talab wärts der Mündung des Cadinobaches zwischen Molina u. Stramentizzo mittels eines im Felsen eingebauten Spcrrdammes abgeleitet, welcher mit einer Entkiesungsanlage und vier Oeffnun- gen versehen ist. Die letzten sind derart einge richtet, daß durch bewegliche Berschlußvorrich- tungen

4
Giornali e riviste
Volksrecht
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VR/1920/01_10_1920/VR_1920_10_01_6_object_2118524.png
Pagina 6 di 6
Data: 01.10.1920
Descrizione fisica: 6
durch die .Ausläufer, welche unter Rover-Carbonare sich dehnen, überschreitet den Geißbach, den Bach des Lago Bianco, durchsetzt mittels eines Grundstollens die Wasserscheide zwischen Avisio und Adige, und erreicht überEgna mittels eines Ausflußstollens, welcher parallel zur Druckleitung läuft, das Druckbassin. Unter der Druckleitung ist der Bau der Ge bäude projektiert und zwar auf der entsprechend zu systemisierenden Stiermonos oder Tümoos genannten Ebene. Das Wasser wird dann durch einen zirka 300 Meter langen

Kanal wieder dem Fluß Adige zugeführt. II. Projekt „della Societä Industrie Elettriche Trentine'. Der Avisiobach wird 400 Meter oberhalb Ischiazza im Gemeindegebiet Valfloriana durch einen in den Felsen eingebauten 25 Meter hohen Sperrdamm abgeleitet. ■ Das Ableitungswerk befindet sich am rechten Ufer und steht mittels eines Druckstollens in Verbindung mit dem Regülierwerk, welches mit Rechen oder Eisensieben zur Wasser klärung und Ueberläufen versehen ist. Der Ableitungskanal, mit zahlreichen

betonierten Ausflußkanal zum Adige wieder zurückgeführt. III. Projekt der „Provincie di Verona u. Mantova“. Der Avisiobach wird zirka 250 Meter talabwärts der Mündung des Cadinobaches zwischen Molina und Stramentizzo mittels eines im Felsen eingebauten Sperrdames ab geleitet, welcher mit einer Entkiesungsanlage und vier Oeffnungen versehen ist. Die letzten sind derart eingerichtet, daß durch bewegliche Verschlußvorrichtungen die Ueber- schwemmungswässer wie auch das mitgebrachte Material abgeführt

5