178 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1937
¬Die¬ Ortsnamen von Ladinien.- (Schlern-Schriften ; 36)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/OVL/OVL_259_object_3887221.png
Pagina 259 di 307
Autore: Richter-Santifaller, Berta / von Berta Richter-Santifaller
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: XVI, 291 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Literaturverz. S. VIII - XIV
Soggetto: g.Ladiner ; s.Ortsname <br />g.Ladinisch ; s.Ortsname
Segnatura: II Z 92/36
ID interno: 101270
Crusch, della (Fl) W. 22. Cruschedatsch, Cruschedatsch in gemeinen S. Kassian Weid und Wald (Fl) A. 55. Cradas (Fl) B. 210. Cudes, Cudas, Cudaz, in Cudes et in Play- pademe (H) A. 38, 93*, siehe Sotpleyma- ring. Cudull (Fl) Cl. 73. Kuedull (Fl) B. 169*, 205. Cujo (H) B. 204*. Kulatschhaus, Galatsch (H) T. 145. — Ku- làtsch (H) B. 169, 198, siehe Cólatz. Culert, Kulaertz, Ruler t (H) B. 171, 172, 187. — Kulàrt, Kul&rt Wald (Fl) B. 187, 209. Culleselle (H) T. 127, 147, siehe Korsell, Kori- sell

. Cumaun Tratti (Fl) E. 99, 115. Cumedung de Sass (Fl) W. 28. Cumung, Cumung ober Farnatscha (Fl) W. 22, 26. Cuntrun, Kuntrun, Kuntrunge (H) B. 168, 170, 189, siehe Contrung de Sott. Curat, Behausung (H) CL 72. Curt (Hof), La Curt (H) und Zech E. 75, 91, siehe auch Mayrhof zu Hof. — Curt la, de sora, Mair della Curt (H) T. 145, siehe Mitter- und Oberhof zu Untermoi. — Curt (Hofern, Tintal) (H) T. 152, siehe Hofer Hof. — Curt (H) B. 188, siehe Lackhort. — Rü de Curt (Fl) E. 111. Curtazes Berg

Thalerhof. — Tal, im Thal (Fl) W. 21. — zu Tal (Fl) E. 110, 119. — Tall von Undersell, Tall von Untersell (Fl) T. 151, 158. — Siehe auch Thal. Dallega, della (Fl) E. 107. Dalmur, Dal Mur (Fl) E. 107. Tamaro bei dem H. Kreuz (Fl) A. 54. Tamers, Tainers, Tamers, Tamores (H) A. 41, 94*. — Tamers Jägerhütte E. 104. Tamers- alpe, Tamersfels, Tamerskofel (Fl) E. III, 112. — Tamors in Rauthai (Fl) E. 114, Damez, Lunz (H) W. 12, siehe Lunz. Tantzanay (Fl) T. 153. Tara dia, Taron (Fl) A. 52. Tarczner

2
Libri
Anno:
1890
Orts- und Personen-Namen des Lagerthales in Südtirol : mit einem Anhange und einer Kartenskizze.- (Tirolische Namenforschungen ; [1])
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirNaMFor_Schn/TirNaMFor_Schn_60_object_3951385.png
Pagina 60 di 199
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: 373 S. : Kt.
Lingua: Deutsch
Commenti: Mehr nicht erschienen!
Segnatura: II 5.570
ID interno: 87647
259. Mojèt, al— ( uj ), einige Häuser am Monte Finonchio. Kirchenlat. Mojetum, urk. 1355: de Moieta, a Moieto. An sumpfigen Boden (mollis), für welchen sonst Benennungen « alla mojettat> nicht selten sind, ist dort nicht recht zu glauben; Mojet, Mojeta dürfte vielm ehr einen «Schleifer», heute mund artlich moieta, bezeichnet haben. Im 18. Jahrhundert wird in einer Terragnol betreffenden Schrift irgendwo am Abhänge des Monte Finonchio eine Oertlichkeit «Schleiferhert ossia foco lare della molla

(u-ivu), Feld und Wald bei Brentonico. Als vergröberte Form von martigala-matricula kaum zu bezweifeln; aber welche Bedeutung hatte da matricula? Wohl der gleiche Name ist urk. 1364 (Tirol. Weisth. IV. 1. S. 167) Martiggl, ein Wald bei Tisens ober Lana. Das Stammwort ist offenbar matrica. Erwähnenswert ist-, dass bei Montebello (Not. stor. della Valsuganà, Rovereto 1793, Urk. Nr. 17) in einer Urkunde von 1264 die Stelle vorkommt: «. . Episcopus investivit Odal- ricum de Strigno jure; feudi de Regula

et Madricha de Strigno», mit der Ueberschrift : «Investitura della Madrica ossia Regola de Strigno . . Hängt nun damit etwa auch das venez. marigo, merigo (uju, in Ampezzo in Tirol: Gemeindevorsteher, vgl. DC: maricus ) zusammen, so dass es auf * matricus zurückgienge ? x ) 266. Móscheri (j uw , geschl. o), Weiler der Gem. Tram- bileno; dort auch der G. N. Móscher (gespr. Mósker). Wohl der Aussprache nach verdeutschtes venez. muschièr = Hand schuhmacher (weil man in älterer Zeit das Leder zu Handschuhen

3