77 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_84_object_3943982.png
Pagina 84 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
Aufhaimer. Hingegen Ober- ham ist der PN. Abraham: 1438 Abraham (Föllan, 1541 Ulrich Abrahamer (Gries). Die Ableitung Haim at bedeutet in der Mundart das bäuerliche Anwesen: Vatér, wann gibst mir denn 's Haimatle? Halde, ahd. halda = Abhang, Berghang. Als Gattungsname ist das Wort in der Mundart ausge storben, aber als ON. lebt es fort. In Vorarlberg sind die. Höfe und Weiler Halde, Halden, Halder zahl reich vertreten, auch in Tirol Hall, Hallen, Haller. und Halder, der schöne Name Hallenstain in Gries

. ON. 57). Der HN. Hag, besonders in Vorarlberg, Hager im Unterinntal. Der schöne Mengename Hagenach in Unter- -mais erscheint bei Goswin schon 1231. Haide, mhd. diu beide = wild- bewachsenes Land. HN. Haid,, Haiden, Haider, Haidner, Haidacher, Haidegger, Haidenau, Haidenberg, aber einzelne gehen auf den PN. Haido. Haim, ahd. heim (got. haims = Dorf) = Haus, Wohnort. Dorf Haiming in Oberinntal, HofHaiming in Itter. In ZS. wird heim zu harn, T aubenbam in Föllan, 1338Tauben- haim, Aufham in Sarntal, 1480 Hans

am Brenner. Dass Hall aus Haid» angeglichen ist, ersieht man aus älteren Formen: 1624 Hallerhof, 1470 hof in der Halden in Otten bach, 1624 Stecklhallerhof, 1549 Stecklhald auf Riedelsberg (Sarn tal), 1301 Ruoscheli an der Haldun (Tirol). Schon mhd. kommt neben halde auch halle vor, s. Lexer 1, 1147. Hals, ad. Wort, gol. hals, „ur verwandt ist lat. Collum für colsum' Kluge, fn ON. = langgestreckter Hügel, in HN. = Röhre, fort laufend schmale Anhöhe. 1540 hof am Hals (Deutschnofen), 1320 curia am Hals

. i \ Hasl, ahd. hasal. urverwandt mit lat. corylus, bildet in der Mengeform Haslach zahlreicheHof-, Ried- und Flurnamen. 1313 hof in dem Haslach (Törlan), 1297 curia de Haselach (Tirol). Hasl- brunn, Haslrast, Huslstaude, Hasl- wahder. Hau, mhd. der hou, des houwes = Holzschlag, Hamann, 1370 Hau mann (Sarntal), Hauat R. Hasel- • stauden, Hauer H. Pfunders, Te- renten, Haureggen, 1471 Hawregg (Ullen.). Hans, daz hüs ist ein alt- 167 germanisches Wort. In dem HN. Haus, Hauser, Hausern weist

(Sarn tal). Hof, altgermanisches Wort, be zeichnet das volle bäuerliche An wesen mit Haus, Hofstatt, Stallung, Stadl, Backofen, Krautgarten, Ackern, Wiesen (häufig: alles in einem Zaun), dann Sondermarch, Alm oder Almrecht, Tail und Gmain in Wald, Wunn und Waid. Die Größe der Höfe ist aber ver schieden. 1418 curia Hofers hof (Tsclierms), 1322 Herman Hofer de Saltaus (Passeir). Verkleinerung Höfl, Höfler, in Vorarlberg Höfle, Zahlreich sind die ZS. : Egg-,

1
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_80_object_3943975.png
Pagina 80 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
Bockenhof (Ratsebings), Bockstel (Bockstall, Achental). Vgl. Abt Pir min Pockstaller von Fiecht. Boden, ahd. bodam = Grand, lat. fundus. Die HN. Boden, Bod- ner sind besonders häufig in Inntal und Vorarlberg: Bödele.Bodenleit, Bodenmül, Bodenegg, Bodenwald. Bogen,ahd. der bogo,bezeichnet denTorbogen, der zum Hause führt, oder den gewölbten Eingang. 1422 Urban unter dem Bogen, 1394 ze der Pognerin ultra domurn thelonii de Telia (Plars). Im Etschland steht dafür auch Volt, 1477 wirt an der Volten

in Föllan. ZS. 1536 guet am Regenpogen (Rüffian), Ellenbogen in Vorarlberg, Ellbogen im Wipptal. Brache, ahd. diu brähha = Umbrechung des Bodens nach der Ernte. Brach H. Bezau, Kundl, 1369 Perchtold Pracher de Gargezan, 440 der Pracher zu Fwlpian. Brait, schon got. braidei = die Breite. Brait und Gebrait ist ein häufig gebrauchter Flurname, auch in Welschtirol, s. Sn. NF. 17 ff. Ala HN. seltener:Braita, Braiter, Brait- ner. 1694 Praiterhof (Martell), 1387 Hainr. de Geprait plebis Chains. Bram,mhd

nach nuneupata. Prunnach bezeich net eine Örtlichkeit, wo mehrere Quellen zu Tage kommen. Brunst, ahd. brunst (zu bren nen) = Rodung, von Wald, durch Feuer. In Tirol und Baiern beliebter alter HN. 1285 der hof an der Pranst in Caveis (Rüffian). Bstoss, mhd. be-stozen = be pflanzen, vgl. die verschiedenen Be deutungen von stoßen bei Sm. 3, 662 ff. 1484 hof ze Bestozz in Stainegg'. Bühl, àhd. puhil, gehört in wechselnder Schreibung : Bichl, Buchi, Pichl, Füchl, Pihl, Puhl (ita\. Puei, Puoi, Puller

(Schnals), 1398 der Mair am Durst ob Partschindes; als Flurname häu figer, z. B. 1534 4 Jauch ackerfeld auf dem Durst (Tirol), 1424 vinea der Durst nuneupata heredum

2
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_96_object_3944002.png
Pagina 96 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
es in Vorarlberg, Nord- und Südtirol, z. B. 1380 Berhtold ab dem Weidach (Partschins), 1320 curia in Weidach in Antels (Ritten), vgl. Waid. Weier, ahd. wiwari, wlariLehn wort aus lat. vivarium = Tier garten, Fischteich, heißt in der Mundart das größereWasserbecken, während das kleinere Reaß oder Tschött genannt wird. Die HN. -Weier, Weiern, Weiher, Weirer sind zahlreich, haben aber später zum Teil den Namen geändert, 1508 Weirguot zu N. Lanan heißt heute O. und U. Larcher, 1369 Sweiklin Weier de Nidermais

ders beliebt ist die Benennung nach dem Schilde: Adler-, Engl-, Hasen-, Hirschenwirt usw. 1576 Zimpprecht Neuwirt in der deut schen Gegend (S. Felix). Wis, ahd. diu wisa. Die HN. Wis, Wisen, Wiser, Wismann, Wisl, Wiseler, in Vorarlberg Wisle gehören zu den zahlreichsten. 1400 Wisman (Jenesien), 1352 mansus a prato (Frauenwald), 1288 Gisla an der wise (Passeir). Auch der Mengename kommt vor, 1428 guot aut'Föllan ist gehaißen Wisach, später Wisalt. Bloß-, Brait-, Kuppl-, Lang-, Renn-, Ror-, Satl

= unangebautes Land, Wildnis. Seltener HN. Wüstehof und Weiler Wüste 'in Vorarlberg, 1572 den Wiestenhof paut Matheus Wiest (Latzfons), Wüester, 1394 Friczo in der Wüst, 1369 Fridrich auz der Wuoste (Plars-Algundl, wahr scheinlich Wurster, 1443 Peter Wuster, 1350 Told Wuster (Mar ling). Würz, ahd. diu würz, got. vaurts = Kraut, Pflanze. HN. auf der Würz (Ritten), Würze, Würzen, Wurzer, Wurzberg, Wurzbüch], Wurzrain, Wurzing.

3
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_57_object_3943938.png
Pagina 57 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
112 Hauptmann der Schützen von Elbi- genalp. Scharr er (H. Westendorf, Scharr H Sarntal ; Kurzname Scaro zu Scaramunt). Schartner tH.Vels; diu scharte örtlich sinnverwandt mit Sattel, s. Sattler), 1326 Jaeob der Schart ner von Velles, Schattauer (Schattau H.Hopf- garten). Schattner (H. Gais, Schattmer H. Tirol, Schaten H. Passeir), 1460 Chunz Schattwer (Tirol), 1553 Os wald im Schatten, 1357 Albert vz dem Schate (Passeir). Schattenthaler (Schatentai II. Törlan). Sehatx (Oberiimtaler Name

zenberg; ON. Scelinga zum vori gen Forst. 1303). Schelzhorn, Schölzhorn (H. Jaufental, Stilfes; zu mhd. der schelch = Bockhirsch?). Schenk (Sch'enkenhof oder Liebenaich Törlan, Schenkenhof Pfatten, Schenk H. Leifers, Schenk hof Lans). Alte Geschlechter sind •die Schenk von Metz, z. B. 1335 Hainr. Schenk von Metz auf Mun- teil in Tirol — und die Schenk von Liebenaich, noch im 15. Jahrh. die Brüder Christof, Wilhelm und Georg die Schenken von Törlan zu Liebenaich. Die zahlreichen Schenk von Lajen

?). Schipflinger (Sehipfling H. Hopfgarten). Schipier (Schipl H. Achental). Schirmer(beimSchirm H. Ober Vinti). Tarntllei: Zur NamenVund«. Sch i ssl i n g,Schiesslings.Schüss- ling. Schlafl (H. Wildschönau, Hopf garten). . Schlager (Schlag R. Pfiersch; Holzschlag). Schlar (Schiarn H. Schwend- berg). Schlatter (Schlatt R. Etz; PN. Slato). Schlattinger (H. Gallzein). Schlecht (H. Tirol, Schlechten H. Passeir), 1493 Hans Schlecht (Tirol). 1390 Chunzo Sieht in Plan (Passeir). Schlechter (H Terenten). Joh

. Schlechter 1809 Hauptmann- der Schützen von Etlmau. ' Schlechtleitner (H. Ritten; nicht schlechte, sondern Schleh leite), 1366 Weinhard aus Slech- leit. Eine vinea Siehleiten in der Bozner Gegend wild 1316 er wähnt. Schlegl s. Schlögl. Schleicher (H. Straß). Schleifer (H. Gries, Wind.- Matrei). Schleiner (H. Uderns, Zell, Schieins H. Tulfes). Schlemmer, in Welschtirol Slemer (Schlemm H. Gries in Sell rain). Schletterer (Schleaterer H. Tirol), 1587 Siluester Forcher ge nant Schletrer. Schlichter

4
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_65_object_3943951.png
Pagina 65 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
auch unmittelbar aus dem Gewerbenamen entstanden sein). Tißner. Tiesner, Disner (Tüsen H. Schnals; PN. Tuso), 1448 Cristel ab Tüsen, 1357 Betchtold Dusner. Tobler (Tobi H. Nenzing, | Schwarzenberg, dazu Rotten und ' Weiler in Vorarlberg). Der FN. | Tobler tritt auch in Tirol schon ; früh auf, z. B. 1460 Andre Tobler procurator des Conventes Allfer- engelberg in Schnals. Von ihm erhielt die curia super Meranum den Namen Toblhof, heute Heil anstalt der Stadt Meran. Toblander s. Doblander. | Tödlinger (Tödling

128 Deutschnofen, Crufìdaun usw.; Tal in HN. meint nicht das Haupttal, ein Heines Tälchen genügt für die Bezeichnung wie das rom. vai); 1521 Baldesar Tolar dü Laurein, 1547 Leonhard Taler h. i. den Talerhof (Gufidaun). Franz Thaler war 1809 Hauptmann der Schützen von Deuts'chnofen. T-'balacker (H. Eggejital, Grein- walden). Im Burggrafenamt er scheint der FN. schon früh in der Form Thalhacker; 1550 war Niko laus, 1534 Mathias, 1495 Nicolaus Thalhacker Stadtrichter in Meran. Thalbaur (H. Tirol

5
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_15_object_3943868.png
Pagina 15 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
. Bartl (H.Ridnaun, Wörgl; Kose name Bardilo, in jüngeren Narnen = Bartholome). Bauhofer (Bauhof Ritten, Uttenheim, Vomp), 1554 Lorenz Pauhofer (Ritten). Baumann (H. Tisens, Sarntal, Barbian usw. ; alt PN. Buman, Pou- man, später Bebauer des Gutes 29 eines andern), 1356 Jekli Pauman Berger (Höfe Berg und Berger de Caverille (Tisens), 1518 Wolf- zahlreich in Tirol uud Vorarlberg), gang Pawman auf Kratzperg (Sarn- 1369 Johannes Perger de Mais, tal), 1547 Michel Pawman. inhabet- 1B23 Alhaid auz dem Perge

de Aichach (Dorf Tirol). Bairegger, Pairegger (af der Bairegga (H. Schweinsteg-Passeir). Bais, Baisi (W. Terragnol ; = Weis, PN. Wiso). Bald auf (Paldaof R. Centa, wahrscheinlich auch ein abgegan gener H. in Obervinscbgau oder Oberinntal, wo der* Name blüht, PN. Baldolf s. Andresen TN. S. 14). Chr. Baldauf. 1809 Hauptmann der Graun er. Baldi (R. Garniga; PN. Bald, Baldo. Balter (Balteri W. Noriglio; PN. Walther). Balz er (H. Tschagguns; PN. Balzo Först. 237). Bamberger (Bamberger Alpe Kossen ; wohl

6
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_29_object_3943891.png
Pagina 29 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
zu Erbrecht bonum zem Henler in plebe Mais. Hepp erger, Höpperger, v Hep- perger (Höpperg R. Haiming, 1288 Heuperch), vgl. Heuberger. Herbst (H.Deutschnofen), 1473 Jaclin Herbist. Herburger, Hörburger (Hep berg K. Sulzberg in Vorarlberg). Hermann,Hörmann (Hermann, heute Kuon H. Sibnaicb, Alber schwende, Hörmann verschollener HN. in Sarntal, Prettäu; PN.), 1487 Sigmund Herman zu Siben- aich, 1624 Magdalena Hörmanin auf dem Hörmanhof, 1578 Her man auf Essenberg (Sarntal). Hermer (H.Deutschnofen, 1504 hof

, Latzfons, 1415 curia da hinten), Michel Hindner (Latzfons). Hii'ber (H. Rein, Hirbe H. Gsies, Vilgraten; mhd. daz hurwe = feuchter, kotiger Boden, sinn verwandt mit hulwa).. Hirner (H. S. Johann i, A., .1751 Hirnerhof auf Tirol, 1418 Hainr. Hürnein, 1369 Malheus Hurnein; mhd. humin = von Horn, mit einer Hornhaut über zogen, „Sifrit der hornin'), 1536 Martin Hirner (Tirol). Hirsch, Hirscher (Hirschen H. Söll, Hirschenhof Pfatten). Hirschler (H. Soil, Hirschl B. Kirchberg; die Form Hirschl zu Hirsch

7
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
¬Die¬ Bergnamen Vorarlbergs : möglichst auf urkundlichen Grundlagen erklärt
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/199525/199525_14_object_4598658.png
Pagina 14 di 43
Autore: Zösmair, Josef / von Josef Zösmair
Luogo: Dornbirn
Editore: Vorarlberger Buchdr.-Ges.
Descrizione fisica: 39 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Vorarlberg;s.Bergname
Segnatura: II 8.359
ID interno: 199525
und die Schweiz. Jn Stafflers „Tirol und Vorarlberg' von 1839 bis 1846 heißt er Albinkopf, 1610 Albuiner Spitz. Man unter scheidet einen Großen und Kleinen piz Buin. vom Spitz zieht sich das Gchsental mit dem Ursprung der III nach Norden, vas räto romanische piz ist das deutsche Spitz' Buin von bovinus aus latei nischem bos, bovis der Ochs, Albuin vom Vorwort al, am und buin. £tn einen Personennamen Albuin, so alt solche auch sind, ist nicht zu denken. Gch senkops ist einfach die richtige Uebersetzung

nach Tirol. Das romanische Wort stammt aus dem mittellateinischen caballus, romanisch cabal- lone, Kotz oder Gaul, 1783 Alpe Gaflunen R o ß a l p e. Pitscheköpfe, 2079 m. nördlich von Braz im Klostertal, eine wilde Gebirgsgruppe. 1610 die hämpfländer genannt, wohl nach den Hanfstengeln ähnlich aufragenden Spitzen. Dabei liegt auch eine Voralpe oder ein Maisäß pitsche mit einem kleinen Tälchen. Im Graubündner Romanisch heißt pitschen klein, es wären also Kleinspitzen. Vie Alpe und darnach die Köpfe

können aber auch von einem ehemaligen Besitzer den Namen führen, 1552 er scheint ein Tristan pitsche in Bludenz. 1555 ein Hans Bitschi in Muntafun, 1762 wieder ein Johann pitsche in Tosters. Cine pitschenau, wovon das Geschlecht Bitschnau den Ilamen führt, also eine kleine flu, muß es auch irgendwo gegeben haben, von einem Geschlechte Mein hat das Dorf Kliert der Gemeinde hoheneins die Benennung. pjz Buin, Albuin- oder Gchsenkopf, 3327 m. der höchste Berg Vorarlbergs mit der Wiesbadener Hütte an der Grenze gegen Tirol

9
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_36_object_3943903.png
Pagina 36 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
; s. Sn. IN. 59). Kreyer (Kreier H. Sulzberg in Vorarlberg). Kreil (Kreilberg H. S Johann). Krein, vielleicht auch Kreiner (Krein H. Vilanders; PN. Quirin), 1391 Georg der Chrein. Kreiter, Kreuler (Höfe' Kreit, Kreut zahlreich, wie Greut, z. B. 71 Vels, Brenner, Angath. Die Kreuter in Eppan stammen kaum vom An sitz Kreit in Eppan, sondern vom H. Greut, Kreut in S. Felix), 1643 Lenhart Kreuler (S. Felix). Kremser (Kremserhöfe Hot ting). Krenzler(H. Grätsch,Tscherms ; Koseform Chrenzilo zu Ghrenzo), 1493 Hans Kränzler

, FI. Marling, Grinwalden, Breitenbach). Kronthal er (Krontal H. Westen dorf). Kropf (H.Mauls.OberNussdorf). Kröpfl (H. Ahornach; die Kose form läßt auf einen PN. schließen; Cropho, zweistimmige Kürzungaus Hrodfrid). Krössbacher (Krössbach W. Neuslift i. St.). Kruckenhauser (Kruckenhaus H. Breitenbacb; PN. Crodico?). Krug (1502 hof zum Krueg Deutschnofen). Krumbacher (R. Sulzberg in Vorarlberg). Krumbichler (Krumbüchl H. Stummerberg).' Kübler (Kùbìen R. Fraslanz, Kübel Alpe Hochfilzen). Kuen (H. Terenten

11
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_69_object_3943957.png
Pagina 69 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
in Wind.-Matrei, war 1809 Führer der Pinzgauer und Pusterer. Waldhauser (Waldhausen H. Jochberg, Kitzbüchl). Waldhub er (Waldhuob H. in Assling). Waldinger (H. Sarntal). Waldmann (H. Lanan, Vels; PN. Waldman), 1394 Chuonr. Waltman de Lounano. Waldnig (Waldnige R. Oels berg). Waldthaler, Wallthaler (Wall thal H. Breitenbaeh, vielleicht auch ein verschollener HN. im Etsch- land, wo der Name blüht). Waler (Wahler H. Prags, Wala H. Schennan, Walbaur H. Lanan, Walguot 1314 praedium in dem Wale H. Tirol

, Walhof Goldrain; Hof am Wale, vom. avale, aquale = Wasserleitung, bei neueren An wesen wie in Föllan bedeutet Waler den Aufseher über den Wal [Wasserhirt]), 1580 Veit .Waler (Tall), 1592 Valtin am Wal (Lanan), 1297 Liutold in dem Wal (Tirol). Walkner (H. Tirol, Natz; nicht der Walken — Fenster, sondern PN. Walchuon, Waltchuon), 1379 Chunr. Walchuon de Plazleide (Tirol). W all er (Wall H. Kaisers, Waller- .gut H. Wörgl). Wallbach, v. Wallpach (Woll- bach H. S. Jakob i. A.). W allnöfer

12
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_42_object_3943913.png
Pagina 42 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
Mitterdorfer (Mitterdorf R. Aschau, Teil von Kaltem, Nasse rein). Mitteregger (Mitteregg . H. Schnals, Leifers, Joehberg), 1340 Hainz der Mitterecker (Schnals). Mitterho fer (MitterhofSehnals, Larian usw ), 1454 Hainr. Mitter- hoi'er (Schnals), 1430 Kuonzli von dem mittern hof (Pawigl-Lanan). Mitterhueber (wahrsch. H. in der Oblat Hueben in Lüsen). Mitterkofler (H. Mühvald). MiUerlindner (wahrsch. Lin den R. Unter Angerbcrg), Mittermair(H.Mülwald,Gwabl). Mi Itermflller (Miüermüle Tirol, Teis

, R. S. Jakob in Haus). Mosbru gger(H. Naturns, wahr scheinlich ein abgegangener Hof in Vorarlberg, da der FN. hauptsäch lich dort blüht). Moshamm er, Mosheimer (Mos- haro, Mosheim R. Schwoich). Moslechner (Moslechen H. Virgen, Ellen). Mosleitner (Mosleiten H. Mül- | wald). M o s m a i r (H. Veltu rn s, Mülwal d), 1432 Cristan Mosmair bei Velturns. ! Mosmann (H. Aberstickl-Sarn- J tal, 1377 curia ze Mos). ! Mosmüller (Mosmüle EppaP, 1 Mülbach, Schwoich). Seb.Mosmüller war 1809 Hauptmann der Par- tschinser

13
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_95_object_3944000.png
Pagina 95 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
, Schriftdeutsch Tümpel, ahd. tumfiio = Strudel im Wasser. In der lebendigen Rede ist das oberd. Wort ausgestorben und nur in HN. erhalten: 1621 Timpfler- hof (Féran), 1377 curia inferior Tumphel, curia ze Obertümphel (Sarntal). Turn, ahd. turri und turra, altes Lehnwort aus lat. turris. Bei -den HN. Turn, Turner ist nicht an Glockenturm zu denken, sondern an feste Gebäude zur Sammlung und Aufbewahrung der Gülten und Zehnten. Von solchen Türmen stehen zwei in Aich in Tirol, wo sich, das landesfürstliche

Kellenamt befand, zwei standen in Marling; 1596 güetl im Turn (Tscherms), 1426 Turnerguet (Je- nesien), 1423 der hoff zum Türen (Ulten), Mair an Turn, 1493 Turn- hof (Tirol), 1780 Mair an Turn, 1292 Albert, de Turri (Kastelrut), 1468. Martern im Turn (Gries). Vih, mhd. daz vihe, ahd. fihu, got. faihu, urverwandt lat. pecu. HN. Vih rast (Mülwald), 1577 Wirts behausung an der Vihschaìcì, 1394 Albert an der Vibschaid (Älgund), Vihwaid (Söll, Wildschünau, Hart, (Ranggen), 1317 Vilnvaiderhof auf dem Ritten

: wàlen = die Wàl her richten, Wäler = Aufseher über 189 die Leitung und Austeilung des Wassers (Walhirt, Walhüeter). Wal recht = Versammlung und Ver handlung der Wasserberechtigten, Schusswal, Tragwal. HN. Wahler, Wahlhof, Mair am Wal. 1369 Fridrich auf dem Wal de s. Georgio (0. Mais), 1297 Liutold in dem Wal (Tirol). Walch, mhd. diu walke = Walkmüle. HN. Walchen (Söll), Walcher (Assling), Walchhof, 1364 Walther Walchb.over (Schnals). Vgl. Walch unter den PN, Wald, ahd. wald. Die HN. Wald, Walde

14
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_46_object_3943919.png
Pagina 46 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
P a d öll er (Padfill H. Langtaufers, R. Haid ; Schwundform aus Cam- padell oder mit Ausfall des r Par- dell, Pratell). P aiil er, Paler (H. Wind.-Matrei, Pale H. Untertilliach, beim Palen H. Kastelrut; PN. Paul). Pair, Payr (H. Wiesen, Reith, Ellinau-, s. Bair). Palfner (Palfen R. Jochberg, Palven H. Penning-Hopfgarten; Palfen heißt in Baiern, Tirol und Kärnten ein überhängender Fels, auch ein einzelner Felsblock). Palfrader (Palfrad H. Enne- berg ; Palfrad, lad. peraforada = Holnstain). Pali

(Palihof Schluderns ; PN. Paul). Pall (H. Fennberg; PN. Ball = Baldo oder Paul?). Palla(R.Buchenstain; Pala be deutet im Lad. eine schaufel- fórraige Gegend [Alton]). Pallang (la Palanca R. Tesero). P a 1 a s s e r (Schloß Pallaus Sarns- Milland). Pallaver (Pallavevi R. Ronchi). Paller (Palern, 1581 Pallerhof Laurein), 1535 Joanes Paller. Pallhuber (Pallhuobe H. Ant- holz). Pallraann (H. Tisens; PN. Baldmann). Pallua (Höfe in den ladini- schen Tälern; zu lat. palus). Pamer (PI. Tirol, Passeir), 1386

Albert in arbore, 1367 Chuonrad in dem paume (Tirol), 1493 Michel Pamer in Pill (Passeir). Panzer (fl. Mülhachl, Ladis, ■ Reischach ; PN. Panzo). Panholzer s. Bauhölzer. Panzl (H. Kramsach; Kose name zum vorigen). Joh. Panzl, der Kriegsheld von 1809, war ge boren zu Kitzbüchl und wurde später Broi zu Wind.-Matrei. Papp (Pappen H. Hopfgarten; PN. Babbo). Paratseher (Paratscha R. Abtei; zu lad. para = pala, siehe Palla). Par datscher (Pardatsch H. Vorberg, Trumsberg, Gries,' 1288 Pradaetsch H. Raminges

16
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_97_object_3944004.png
Pagina 97 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
Galraezer Zapf in Eggen, 1598 Zapf (Eggental). Zaun, mhd. der zun. Hoarer, 1534 hof am Zaun (Tirol), 1624 0. Zaunerhof (Sarntal), Zäunler, 1347 hof zu dem Zäuner {Latz- fons), vgl. das mhd. bizün. Zéchet, derZehent, ahd.zehento = der zehnte Teil als Abgabe. Zehnter, mdl. Zöhender, Zöchner, wer den Zéchet einnimmt, aber auch wer ihn gibt. Zéhenter, 1681 Zéchetbehausung (Föllan), Zéhner, 1542 Hans Zehner erhält zu erb- baurecht den hof zum Zehner (Afìng), Zéhner, 1490 Lienbard Zéhner, 1319 Simon decimator

in Au, Hinterhornbach, Weerberg, Brandenberg, Dreizipfl in Petersberg. Zirm, mhd. der und die zirben, angeglichen zirm = Zirbelkiefer. HN. Zirmer Aldein, Zirmer, 1633 Zirmerhof, 1552 Vilg Zirmer (Deutschnofen). Zirmtal. Zoll, ahd. der zol = Zollhaus, Zoll, „ gehört zu der in zählen, Zahl vorliegenden Wurzel tal, wozu es altes Partiz. auf no- ist '(II aus In), und bedeutete also urspr. das Gezählte' (Kluge). Tirol als Durchzugsland von Italien nach Deutschland hat uralte Zollstätten : 1287 Graf Albrecht von Görz

überlässt seinem Bruder Grafen 193 Meinhard von Tirol seinen Anteil Zwìsl, ahd. diu zwisila, zu an den Zöllen am Lueg, zu Sterzing, zwi, zwei = Gabel, Gabelung, Innsbruck und Ruckschrein, zu Hof Zwisl (Hopfgarten). Rotte Bozen, in Passeir. an der Teil Zwislen (Bschlabs), Zwiselstain und zu Nauders. Zollbaur, Zoll- (Sölden), haus, Zollstange, Zollwis. Verzeichnis der Stammwörter. Ache Brem Fiat Gufi Ilm Kreuz Acker Brugg Fleck guggen In fang Krön u. Krä Ahorn Brunn Fletz Guot Iss Kropf Aich Brunst Foit

17
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_51_object_3943928.png
Pagina 51 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
Prosch, „der kurbairische verwitweteHoftiroler' Hörmann, Volkstypen. Prosliner (ProslinH. Kastelrut;. „pra de salin' Sn., aber.Prüsmalin 1466, Brusmalin 1412 erinnert an den FN. Brusamolin in Welsch- tirol). Prosser (H. Alpbach). Prötsch (H.'S. Georgen-Gries; PN. Brozo). Proxauf (H. Teis; Spottname; Brocke es auf, Schlemmer), 1393 Perehtold Prokhezauf ze Teis. P ru g g e r (Brugg, Brüggen, Brug ger H. Passeir, S. Felix, Frauen wald usw.), 1369 Egno de Prukke (Passeir), 1556 den Prugghof paut- Slefan

Prugger in der deutschen Gegend (S. Felix), 1342 Erhard de curia ad pontem (Frauenwald). Prummér (PrumerH. Kelchsau- Hopfgarten; lat. bruma oder PN. Brunmar Sn.?). Prunn er s. Brunner. Prünster (Brünst erscheint als HN. für alte deutsche Höfe, be sonders im Burggrafenamt und Pustertal, z. B. Partschins, Tirol, Rüffian; ahd. brunst = Rodung von Wald durch Feuer), 1531 101 Wolfgang Prünster z. vom Prünst- hof auf Tabland (Partschins), 1357 Jaclin vz der Prunst (Tirol), 1317 Eberlin Prünster de Caveis

18
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1923
Tiroler Familiennamen : viertausend Geschlechtsnamen, die tirolischen und vorarlbergischen Hofnamen entsprungen sind ; mit vielen Hin- und Nachweisen, Worterklärungen und Deutungsversuchen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TirFamNam_Tarn/TirFamNam_Tarn_81_object_3943977.png
Pagina 81 di 107
Autore: Tarneller, Josef / von Josef Tarneller
Luogo: Bozen
Editore: Kommissionsverl. Tyrolia
Descrizione fisica: 210 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Tirol ; s.Familienname ; f.Verzeichnis ; <br />g.Tirol ; s.Familienname ; z.Geschichte ; <br />g.Tirol ; s.Name ; z.Geschichte
Segnatura: D II 5.569 ; II 5.569
ID interno: 87625
der Egerder (Andrian). Egg, ahd. ekka, lat. acies, urspr. Schneide, Spitze (man brachte Brun hilden einen vii scharfen gér, der ze sinen ecken vii freislichen sneit), bedeutet örtlich die Kante, welche durch das Zusammentreffen zweier Flächen gebildet wird, hervor stehen de Stelle. Die HN. Egg, Eggen, Egger, Ögg, Eggele gehören zu den verbreitetsten in Tirol. 1421 Seifrid Ekker ab Quadrat plebis Merlinge, 1297 Aincius oufmech = Hainr. auf dem Egg in Platzers. Durr-, ' Feil-, Gand-, Garmes(= Germars

Italienern, vgl. Grof, Groffer. Gosser, Gozzer = Graf, Gasser. 1423 das guet zu Vortnach (Ulten), 1379 bonum nider Formach, 1299 Var ili ach curia in monte super Tirol, umgekehrt 1592 Farmber, 1369 Eberlin Former (Schennan). Farb- macher = Farmacher. Feld. ahd. feld, das freie Bau land (Naturnser Feld, Paulsner Feld). Als HN. zahlreich: Feld, Felder, Felderer, Feldner, Feilerer. 1380 Conrad Velder (Tscherms). 1369 \Jaclin in campo in monte Juuonis = 1357 Jaclin vz dem Vaeld von Waldn (Passeir). Mag

20