90 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_12_object_4465494.png
Pagina 12 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
Weiler „Plaif' (d.i. Pfarre, àl. Oàissa; Besitzer: Giongo, d. i^ Jung) und „L.IdorK-0 al Vyrvo' (im Weiler Capella).— Deutsch- sreundlich Zagegen: „Hotel àu I-ae' in der „Plaif' (der Besitzer Bertoldi spricht deutsch, ebenso sein Sohn) und „Villa Regia' (in Capella; Besitzer Caneppele, d. i. Knüpple). 8. St. Sebastian: Das Wirtshaus in Ob er garten und das Wirtshaus des Balle. — Der Besitzer des Gasthauses „Oue Zpaà' spricht ein wenig deutsch, hält sich aber mehr zur deutschfeindlichen Partei

!, ehemals deutsche Lehrerin, sehr gut deutsch. 1V. Eichberg (Montruf, Nontrovei-L) : das an der Straße nach Lusern Mitten im Wald gelegene Wirtshaus gehört der GeMeinde Galnetsch; der Pächter spricht auch deutsch. 11. Lusern: Das Gasthaus „Zum Andreas Hofer' ist am 9. August 1911 mit dem größten Teil der stramm deutschen Ortschaft abgebrannt; ist wieder ausgebaut. — Schars deutschfeindlich: ..^Ibsrg-o nàonà' (der Besitzer Gasperi ist Agent der nWÌ0ng.1e). 12. Fersental: In Ganetsch (ital. (?àne

^a) : Wirtshaus des Roner^ jenseit des Fersenbaches, beim Begivn des Weges zu den „Deutschen Dörfern'. — Im schattigen Gereut hat der zuverlässig deutsch gesinnte Bauer Pauli in seinem hart am Fahrweg (beim deutschen Kindergarten) gelegenen Anwesen das Gasthaus „Zum Tiroler' eingerichtet mit sehr aufmerksamer und freund licher Bedienung und mit guter Unterkunst für 6 bis 7 deutsche Gäste; viel besucht von Gästen der Burg Persen. — In Jnnerflorutz (St. Felix) das einfache Gasthaus „Zum Runggerhof' des Peter

Oberosler. Das verwelschte Wirtshaus „Zum Knappen' ist zu meiden. In herrlicher Lage erbaut hier der zuverlässig deutsch gesinnte Bauer Christian Gasser einen Gasthof. — In Palai, dem Psarrhause angebaut, das „Deutsche Touristenheim' der Ortsgruppe Leipzig des (reichs- deutschen) „Vereins f. d. Deutschtum i. Ausi.' mit mehreren sehr freundlich eingerichteten Zimmern, neuer Einrichtung, prächtiger

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_17_object_4465509.png
Pagina 17 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
V. Aäto-ladinische Votomitentäler: a) Gröben. Die Gasthofe, Gasthäuser und Pensionen in St. Ulri ch, St. Christina und Wolken st ein werden durchwegs deutsch geführt und sind alle deutschfreundlich. In St. Christina jetzt auch ein teuereres, nach englischer Art geführtes Hotel. b) Enneberg. In St. Vigil: Gasthof „Monte Sella' — „Villa Mutschlechner'. e) Hayden (Ampezzo). In Cortina: „Schwarzer Adler' — ..Weißes Kreuz' (Orooe dianea). 6) Buchenstein. Arabba: „Gasthof Pordoi', gut bürgerlich

, Besitzer ein Deutscher aus Terlan, besonders für Touristenverkehr ein- ^ gerichtet, zugleich Eigentümer des Gasthauses Bos in der Sella- gruppe.— „Hotel Arabba', Besitzer ein deutschfreundlicher Ladiner. In Andraz: „Hotel Andraz' (deutsche Bedienung). — Hauptort Buchen stein li tal. I'iove) : „Hotel Alpino' (des Franz Vinazzer, ganz deutsch) — „Hotel Post' (des àella ?vrrs). e) Eves (räto-lad. Fascha, ital. ?g.8sa). Hier sind deutsch-tirolische Belangen von unabsehbarer Tragweite zu schützen

und zu förder n. Es handelt sich darum, die weitere It alieni- sierung der z. Zt. wesentlich noch räto-ladinischen Talschaft zu v e r- hinder n. und ihr den alten völkischen (ladinischen) Charakter zu erhalten. Zugänge: Entweder von Groden aus über das Sellajoch (Sellajochhaus der Sektion Bozen des „D. u. O. A.-V.' und das Gasthaus des Karl Balentini aus Kampedel). Oder über den K a rerp a ß (das große Karersee-Hotèl und die n ä ch st gelegenen bescheideneren Gasthäuser durchaus deutsch; jenes im Sommer

1910 abgebrannt, wird wieder aufgebaut). Oder von Enneberg und von Buchenstein über das Pordoijoch (hier das prächtige „ C h r i sto m a n n o s h a u s ' der Alpenvereinssektion Merari, 2230 m hoch am höchsten Punkte der neuen Dolomitenstraße gelegen, mit 65 Fremdenbetten; dagegen streng deutschfeindlich das für Deutsche unverschämt teuere Jrredentistenhaus „Hotel Pordoi ' ft er K oei«ztà Alpinisti ^riàntin i bzw. dem Millionär Pedrotti in Trient gehörig^, wo Deutsche und ebenso deutsch

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_9_object_4465485.png
Pagina 9 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
Mittelgebirgsortschasten Buch- Holz und Gfrill. 1V. Buchholz: Das ehemals deutsche Gasthaus „Buchholzer Hos' ist durch die Gewinnsucht des deutschen Vorbesitzers mit Hilfe der nationale in welsche Hände übergegangen und wird nun welscherseits als ^Idergv ^ÌAooni0Wl, presso Kalvrno' empfohlen. 11. Gfrill: hat ein deutsches Wirtshaus. 12. St. Michael a. d. Etsch: „Schwarzer Adler' (zuverlässig deutsch). . Stockwelsch dagegen, (und deutschfeindlich): das Bahnhofs gasthaus (zur Gemeinde DeMschmetz gehörig

). 13. In dem noch im 16. Jahrhundert deutschen, nun verwelschten Lavis (früher, wie auch heute noch in der deutschen Nachbarschaft: Nefes) hat ein Deutsch-Schweizer den Gasthos „Zur Krone' ge pachtet. 14. Mafeno (auf dem Mittelgebirg gegen ZimmerD): Gasthof des Marchi, bisher schon deutschfreundlich, nun in deutschem Besitz. 13. Welschmetz : „Hotel Viktoria' — Gröbners Bierhalle. 16. Trient: Die Bahnhofswirtschaft mit deutscher Bedienung und starkem deutschen Verkehr. — „Hotel R.Mayer' (beim Bahnhof) — „Imperial Hotel Trento

Ottilia Bettega, wird auch deutsch bedient, Speisekarte deutsch und italienisch. — Im „Case Europa' an der Langen Gasse (Via IMUM) auch deutsche Zeitungen und deutsche Bedienung. —

3
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_10_object_4465488.png
Pagina 10 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
I t a l i e n i s ch ist: àrsilo Ä'orc», ebenso (wieder) Hotel Carloni (Europa) u. a. 17. CaWans, von wo die Straße nach Vielgereut, St. Sebastian, Lafraun usw. aufsteigt (s.u.II., 7 bis 1V); ein deutschfreundliches Haus ist der Gasthof „Zur Weintraube' („ààrAv al grappolo ä'uvs') des Feller (die erwachsenen Kinder sprechen deutsch); hier verkehren die deutschen Vielgereuter. Deutsch spricht man auch im,,^dvi-A0 àllg. ?vsta' (am Sudende des Dorfes), von wo der Postwagen nach Vielgereut abgeht

und Familiensommerfrische (indes auch zu Frühlings und Herbstaufenthalt vorzüglich geeignet) „Burg Per sen', 656 M über Meer, 176 m über dem Marktflecken Persen gelegen; auch Burg- und Kaffeewirtschaft; Pension mit Zimmer von s.30 K. an (geöffnet vom 1. April bis 31. Oktober; Leitung und Ver^ waltung: Rosine Weiß). — Für bescheidene Ansprüche: M ponts (am Marcatello, d. i. kleinen Markt, gegenüber der Apotheke; hier verkehren mit Vorliebe die Deutsch-Ferfentaler). — Italie nisch: „Hotel Voltolini' mit schönen großen Räumen

4
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_13_object_4465497.png
Pagina 13 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
. Aussicht. — Gasthaus des Anderl (Muntsch) nur für sehr be scheidene Ansprüche. 13. Im ehemals vorherrschend deutschen, nun verwelschten Hochtal > Paneid (?ins) liegt am Ausfluß der Sill aus dem See von Serragli« das Gasthaus „Zum Pfau' („ài Savons') ; die Wirtin Annesie (Annes, d. i. Hazines) lebte mehrere Jahre auf deutsche Kosten in München und spricht gut deutsch, verwahrte sich aber öffentlich dagegen, deutschfreundlicher Gesinnung zu fein. 14. Serfo (bei Per sen) - Gasthof des Pintarelli

„Zum schwarzen Adler' (die ganze Familie spricht deutsch). IU Im Sarkatal und am Hartsee. 1. Areo: „Hotel Austria' mit Kaffee- und Speisehaus, das ganze Jahr geöffnet (Besitzer: N. Mitterer) — „Hotel/Kaiserkrone', gleichfalls das ganze Jahr geöffnet — Hàl-Penfion „Reinalter' (Besitzer Seeber; im Sommer in Madonna dì Campiglio, s.u.) — „Hotel-Pension Bellevue' (Bes. Kirchlechner) — „Hotel-Pension Viktoria' (Bes. derselbe) — Hotel-Pension Riviera' (Bes. Rein- staller) — „Hotel Europa' (Besitzer Scheibmaher

5
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_8_object_4465482.png
Pagina 8 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
Laner' usw. Der à.' hat nun die Veröffentlichung solcher Anzeigen eingestellt. Statt seiner läßt die (wo möglich noch deutsch-feindlichere) vom Trienter Diözesankomitee herausgegebene Zeitung ,,il trentino' von Zeit 'zu Zeit ein Verzeichnis der ,.Ls eroici xuddliol' (offen tl. Betriebe) adonati g.1 ^rsntino' erscheinen; für Bozen wird hierin nur die Kantine der ?r. O-iusepxs I' (Franz Josefskaserne) aufgeführt! Das „Hotel Viktoria' gegenüber dem Bahnhof gehört zur Spreterschen Masse

. 6. Im schönen „überetsch', d. i. in der Gemeinde Eppan und in Kaltern, ferner in Tramin, Kurtatsch, Margreid und Kurtinig, sämtlich gleichfalls rechts der Etsch, sind alle größeren Gasthäuser deutsch. 7. Auer: Gasthof „Zur Post'. 8. Reumarkt: Deutschgesinnte Gesellschaft findet man dort in der „Krone' (der verstorbene Besitzer Flor war ein Nonsberger, Sohn des Besitzers des,AIbeiUg. 0e-z' in Bozen). Der à.' empfahl hier (dem „DAna' der Welschen!) den „àlderKo alla ?c»sts.'; er preist neuerdings

7
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_16_object_4465506.png
Pagina 16 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
mächtig angepriesen), „Villa Maria' u. a. Deutsch sind nur noch: der „Kälterer Hof' des Herrnhofer aus Kaltern, daK „Grand Hotel Pen egal' des Walther Schrott mit dem d e u t schen „Touristenheim' und dem gleichfalls dazu gehörigen „Hotel und Restauration Penegal -Kulm', und endlich die Bahnhofswirtschaft der Kaltern-Mendelbahn, deren Pächter ein Schweizer. 2. An der Straße nach Fondo : in Brez das Gasthaus des Johann Weiß in herrlicher Lage; in Revo das Gasthaus „Là l'osta' (Besitzer ein Nonsberger

Ladiner, aber durchaus deutschfreundlich; die ganze Familie spricht deutsch). 3. Fondo: „Post' (führt wohl nur gezwungen die Streichhölzer der deutschfeindlichen I^eKg. na?.!). — „Weißes Kreuz'. 4. Cles: „Schwarzer Adler'. 5. Maleit (Nsls): in dem von der Witwe des Besitzers Ohnestingel , fortgeführten Hause („Krone') finden Deutsche die herzlichste Aufnahme. 6. Rabbi: „Gasthof Alpenrose' des Wilh. Pangrazzi. 7. In den deutschen Ortschaften des Nonsberges sind die Gasthäuser einfach, aber reinlich

8
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_11_object_4465491.png
Pagina 11 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
), aber entfernter vom See als der „Seehof'. — Gasthaus „Poper', gleichfalls in deutschem Besitz. 3. Galnetsch (<ÜaIävng.2^Q) : Ma Villa' (Besitzer: Lorenz Bort). — Neutral: „Hotel 4. Tenna (auf gutem Sträßchen mit herrlichen Aussichten entweder von St. Christof oder über die „Masetti' von Burg Persen aus, in geringerer Entfernung auch von Galnetsch aus, zu erreichen): „Hirschenwirt' Benjamin Betti (die ganze Familie spricht deutsch). 5. Leve (bovino) mit weltberühmten Heilwassern und großem Fremdenverkehr

) spricht man auch deutsch (die Wirtin eine Deutsche aus Kurtinig). Im Frühjahr und Herbst die große Badeanstalt auch von Deutschen viel besucht (auch deutsche Zeitungen und deutsche Bedienung. 7. Lafraun (I^avarous) : Das ehemalige deutsche „Zentralhotel' (im Weiler GiongW ist 1902 als „Grand Hotel Lavarone' in den Besitz der deutschfeindlichen „Looìetà per lg, evstru^ione 6i aài'Adi nel seit 1. Januar 1910 in den der „Looiotà Rovsretaug. per 1s. oostruZioiiS 6i àlderzlii in I^av^rone' übergegangen

10
Libri
Categoria:
Storia , Scienze naturali, agricoltura, economia domestica , Economia
Anno:
1912
Zur Entstehung des deutschtiroler Bauernstandes im Mittelalter : Beiträge zur Wirtschaftsgeschichte Deutsch-Tirols seit den ältesten Zeiten bis zum Eingreifen der landesfürstlichen Gewalt
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/EDTB/EDTB_23_object_3909780.png
Pagina 23 di 172
Autore: Deutschmann, Alois / von Alois Deutschmann
Luogo: Berlin
Descrizione fisica: 168 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: ; Berlin, Univ., Diss., 1912
Soggetto: g.Tirol ; s.Bauer ; z.Geschichte 15 v. Chr.-1342
Segnatura: II 102.274 ; D II 102.274
ID interno: 161691
die dichtesten deutschen Siedelungen stattfanden. Ferner sehen wir den Einzelhof gerade dort häufig auf den Ber gen, wo im Tal das deutsch angelegte Qewanndorf ge funden wird. Das spricht dafür, daß die Einzelhöfe in Tirol wesentlich durch die Geländebeschaffenheit be-~ stimmt und ebenso gut germanische Siedelungen sind wie die Einzelhöfe in Skandinavien. Das Häuerlingsverhält nis, das wir eben in diesen Hofsiedelungsgebieten finden, läßt freilich auch der Vermutung Raum, daß die Häuer- linge ursprünglich

die alten Bauern auf den Höfen ge wesen, von denen sie die deutschen Einwanderer herunterdrängten, um sie mit ihren Familien zu Knech ten im Zuhaus zu machen; doch findet sich ganz dasselbe Verhältnis auch in Qewanndörfern. 39 ) Die deutsche Dorfanlage schildert uns Tacitus in sei ner Germania Kap. 16 und 26. Der deutsche Bauer wollte auch im Dorfe nicht unmittelbar mit seinen Wirtschafts gebäuden an die seines Nachbarn stoßen, er wollte Raum haben für Garten und Rasenplatz. Solche deutsch ange legte

12