25 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Storia culturale, folclore, musica, teatro , Letteratura
Anno:
1895
Stories e chianties ladines : con vocabulario ladin-talian
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SCL/SCL_116_object_3931339.png
Pagina 116 di 205
Autore: Alton, Johann / metùdes in rima da Giovanni Alton
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: IV, 199 S.
Lingua: Ladinisch
Soggetto: g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Lied ; f.Anthologie<br />g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Erzählung ; f.Anthologie
Segnatura: II 102.754
ID interno: 504120
— ill — Füc dura de Florian 1 content; Dùt ghél vegli el dal gran spavent; Cori! ciäfel ten eòlp de mórt Ed el savova ké no a tórt: I crep scomencia a rendeni E Florian sta ilo scèc feni; Na bisca vèglien berdoran 112 Da ki crep dies soflan, sciorau. La bisca è blancbia scèc la nei, Spaventósa èia e da temei, Grósa begn scèké n lega me§an, Loti già tan kè n lérez der gran; Oer 1 chiè ala chièz kè sdlomina, Na gh er land a fél ke zitra, Fata d 1 ór fin, bèi liciorènt, 120 Mò a ór né pènsen

in kèl moment. La bisca vegn §egn dlon sbalzan Vérs 1 chiastèl de liac, trés scioran, K' an 1' alda dùs òres da Ione ; À Florian sal, ke dùt i sponc, Sùra dùt 1 córp sentel gran me. „Fenida §egu èia con mé', Digel, B zèdé mesi al serpent, 128 Ke vegn Mio in ini gran torment.' Àtei- ne digel, 1 pür Florian; La bisca vègbel gnau soflan; Con gran sbalz e scrai saltel t 1 fùc, La bisca fez 1 m edèmo jùc, Salta, trés soflan, tei chiastèl, Chiastèl per i abitant' nó bèi; L fùc, ke manchia de compasion, 136

8
Libri
Categoria:
Storia culturale, folclore, musica, teatro , Letteratura
Anno:
1895
Stories e chianties ladines : con vocabulario ladin-talian
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SCL/SCL_114_object_3931335.png
Pagina 114 di 205
Autore: Alton, Johann / metùdes in rima da Giovanni Alton
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: IV, 199 S.
Lingua: Ladinisch
Soggetto: g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Lied ; f.Anthologie<br />g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Erzählung ; f.Anthologie
Segnatura: II 102.754
ID interno: 504120
Da Florian van, comi'm desfat ; L' ombólt instes va ilo sài fat, Àeompagnè da dòi compagns, De córp e de cérvèl bl sagns; L' afar i conten a Florian Dùt in cere e del gran malan, K' ei ä còles biskes sii la mont, 48 Bela zenza vigni. confront, Florian se para e n' ó der sòt, Tira, impè de gi dert, bist e òt; La in ìi § a cligel k' ara gent, S'ei kerda n serious ten ri moment ; Sior plovan incbie baiara bùrt, V' Se n pur tèe se fìcMa te só ùrt; Spó les vèdles,, les bùrtes stns, 56 K' è zenza

de mù§a tan rls ! Mò ki de Marò è dal eliiè dùr, Più ke ne sibe vai vèdl mùr; L 1 ombólt e sù compagns ne zed 1 : „'Kiló a dobitè n pèz né stèd' ! La gent pó di chi k' eia a vòia, Per kes n' arès degùna mòia ; Sùra nòs torons dùt 1 festid'; 64 Per kel laseède dùt e gnid 1 !' Àtei* ne n 1 ól nós bon Florian Ke daidè, olà k' el pó, der gian ; Ilo lascel dùt 1 ki boca, D'érbea e de eiùf bega tochiä; Còl' ombólt e i atri snèl sen vai; É1 instes crei èsier òm da vai, §egn ke l'ombólt damana só aitìt

9
Libri
Categoria:
Storia culturale, folclore, musica, teatro , Letteratura
Anno:
1895
Stories e chianties ladines : con vocabulario ladin-talian
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SCL/SCL_115_object_3931337.png
Pagina 115 di 205
Autore: Alton, Johann / metùdes in rima da Giovanni Alton
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: IV, 199 S.
Lingua: Ladinisch
Soggetto: g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Lied ; f.Anthologie<br />g.Gadertal ; s.Mundart ; s.Erzählung ; f.Anthologie
Segnatura: II 102.754
ID interno: 504120
Beve rüvi sü la grail mont, Ola ke sta del mal 1 gran pont; Florian coinana a fa n gran fùc, Àdoré 1' adórel per 1 jiic, Ké farà de biskes la fin Con gran vadagn del pais ladin ; L iùc è pres fat ed ingignè, 80 dùt' scomencia a sé signè. L chiastèl de liac an §egn impiè, I liac vérd bèi, plègns de largiè; Florian intau, kel barboteia, Dis paroles e slambroteia, Chi k' el dis, n' èl degàn 1 k' inten 1 , Mò de t'i dal bèi trés da sen; Lapró fégel §egns còles mans, 88 Scèc el kerdèssa chièz malans

. Püe dó vèghen biskes saltan, Da Tigni pért ìes vèghen gnan, De bota vales vers 1 ehiastèl, Salta it spó dlon soflan bèi snèl ; À mil aälteles te kél fùc, Scèc el fòs per eles n bèi zum ; Granes, pices, de vigni sort, 96 Dütes vales a bürta mórt. 1 Maròi se fóZ gran mervòia ; De ri dad alt a dùfe 1 gran vàia, Can k'ei vèga kel saltamènt Àcompagnè da soflament- ; Der content pé chi 1 bon Florian, Ke seghitèia dlon barbotan; Speranza al, kè dtifc vadè begn, 104 Chiamo da diit cant der bon segn.

10