Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 7. 1983
Pagina 142 di 260
Luogo:
San Martin de Tor
Editore:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica:
254 S. : Ill.
Lingua:
Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti:
Diekmann, Erwin: Zur sprachlichen Situation des Rätoromanischen in Graubünden / Erwin Diekmann, 1983</br>
¬La¬ formazione del plurale nominale in gardenese attraverso la documentazione scritta, 1983</br>
Fröhlich, Ruth: ¬La¬ filigrana di Cortina d'Ampezzo a cavallo del secolo / Ruth e Max Fröhlich, 1983</br>
Kindl, Ulrike: Zum Problem der Quellenlage zu K. F. Wolffs Dolomitensagen / Ulrike Kindl, 1983</br>
Kuen, Heinrich: Spuren eines verschwundenen Tempus im Dolomiten-Ladinischen / Heinrich Kuen, 1983</br>
Mair, Walter N.: Hundert Jahre "Rätoromanische Grammatik" : eine wissenschaftsgeschichtliche Studie zu Theodor Gartner / Walter N. Mair, 1983</br>
Staggl, Verena: ¬Die¬ bäuerliche Nutzweberei im Gadertal / Verena Staggl, 1983
Soggetto:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura:
II Z 1.092/7(1983)
ID interno:
355035
"falsità" (derivato dìfauz "falso" secondo eurità e it. falsità ); parentà "parentela, parentado" (< *parentate ); ridà (o riedà) "cattiveria" (< *reitate, derivato di reus), etc. Nella valle alta si ha invece - éies : euriteies etc. (cf. ziteies "città" 1914, p. 67). Nota storica Solo ridà e forse parentà sono originari del latino regionale; gli altri, pur anti¬ chi, sono formazioni posteriori locali. Anche italianismi recenti come età si sono inseriti in questa classe: etèies in T. La forma più
antica di plurale dei femminili in -à che si conosca è -eies: 1807, p. 41, auritejes, faucitejes (qui "j" segna la semivocale palatale), confermata da G che registra -èies, la quale, mutata in -éies, si è conservata nell'alta valle. V, p. 60 e sg. e 206, aveva invece -ees, che probabilmente doveva essere una varietà dialettale rispetto a -eies documentata nel 1807, e che forse era più vicina a quello che deve essere stato l'antico esito dell'uscita latina -àtes. Ancora S, p. 99, ha al plurale zitees