Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
Pagina 112 di 268
Luogo:
San Martin de Tor
Editore:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica:
263 S. : Ill.
Lingua:
Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti:
Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br>
Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br>
Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br>
Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979
Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br>
Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br>
Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br>
Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br>
Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br>
Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br>
Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br>
Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br>
Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br>
Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br>
Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br>
Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br>
Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Soggetto:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura:
D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
ID interno:
329272
sein, aber nicht im Zusammenhang mit dem vorausgehenden, unlombardischen Jw/iu sglaff. In Ia 6 fraw pur ä ty (Hs.A; frau puräti Hs.B), Ib fraw puräty / fraw newr zu dir (frau pur äti / frau neur zu dir Hs.B) ist das erste Wort deutsch (zwei Sprachen in einem Vers kommen mehrfach vor: I 3, 6, 9, II 2, 9, Ha 8 — Ilb 9, III 6, 11). Pur, in der deutschen Übersetzung neur (ältere Form für »nur«), kann älteres Grödnisch sein Es könnte aber auch ital. pur(e) 41) sein. Auch der windische Vers Ha 8 — Ilb 9 beginnt mit pur
Mundarten, 1955, S. 221, und Oswald 78. Mich tröst ein adeliche mait, V. 25: gsläfe- lein. 40) Th. Gärtner, Die Gredner Mundart, 1879, pur 2. doch, nur; A. Lardschneider, 1933, Nr. 4137 »pur adv. doch nur (heute kaum bekannt, kommt in Liedern von M. Ploner vor), vgl. auch pu«; Nr. 4080 »pu adv. ja, doch«. 41) Warum soll ital. pure a te »nur dir« »syn taktisch deutsch« sein gegenüber verso di te (G. Plangg, S. 58)? 42) s. G. Rohlfs, Grammatica storica, Morfolo gia, cit. Anm. 26, S. 137, § 442