Protokoll betreffend die Avisio-Commission : 11. - 17. Oktober 1897
In rappresentanza del Consorzio Atesino, Gmund - S. Michele : Luigi de Aufschnaiter, Ingegnere superiore, e Ermano Rottensteiner, Ingegnere. In rappresentanza del Consorzio Atesino, S. Michele - Sacco : Massi miliano Cavaliere de Mersi, Presidente, Carlo Slang her, Ingegnere. In rappresentanza del Consorzio Atesino di Lavis: Dr. Carlo Sette, Presidente, Arturo Schulthaus, Vice-Presidente. In rappresentanza del Consorzio A vistano Trentino: Bernardino Rossi, Presidente, Vincenzo Larcher
Apollonio, Ingegnere Municipale, e Dr. Gaetano Gilli Avvocato. ' Il Dirigente la commissione dà il benvenuti alla radunanza, e spiega lo scopo del Commissario. Il rappresentante della Giunta Provinciale Dr. Giovanni Schorn osserva, d’essere comparso unicamente per le necessarie informazioni, e di non essere rutori zzato di dare dichiarazioni che potessero pregiudicare i con chiusi dell’ eccelsa Dieta sulla presente vertenza. I rappresentanti del Consorzio Atesino, Gmund - S. Michele dopo pre sentata
la qui unita dichiarazione, si alontanarono. Allegato 1. Die Vertreter ber Erhaltungsgenossenschaft Grnu-nd-S. Michele er suchen nachstehende Erklärung dem Verhandlungsprotoeolle über Reconstruction der Anlagen am Avisio und Erhaltungsconcurrenz anzufügen. Die Erhaltungsgenossenschaft der II. Section der Etschregulierung wurde nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 31. October 1893, L.-G.-Bl. Nr. 35 gebildet und ist dieses Gesetz auch die Basis ihres Bestandes. Im § 1 dieses Gesetzes sind die Bauten
in der Sectionsstrecke, Grnund- S. Michele genau bezeichnet, welche diese Genossenschaft zu erhalten, und welche nach § 6 den Titel „Etschregulierungs-Erhaltungs-Genossenschast Gmund-S, Michele' Zu führen hat. Die im § 6 vorgeschriebenen Statuten wurden auch mit dieser