3 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1937
¬Die¬ Orts- und Flurnamen von Livinallongo.- (Beihefte zum "Bozner Jahrbuch für Geschichte, Kultur und Kunst" ; 2)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BJGKK_BH_02/BJGKK_BH_02_21_object_3880824.png
Pagina 21 di 30
Autore: Crepaz, Anton / Anton Crepaz
Luogo: Bolzano
Editore: Verl.-Anst. Athesia
Descrizione fisica: 22 S.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Buchenstein ; s.Ortsname ; f.Wörterbuch<br />g.Buchenstein ; s.Flurname ; f.Wörterbuch
Segnatura: D II Z 193/Beih.2 (1.Expl.) ; D II Z 193/Beih.2 (2.Expl.) ; II Z 193/Beih.2
ID interno: 166892
, während es unverändert ge blieben ist in portóu = Platz vor der Heuschupfe, wo man das Heu aufladet (von porta). portadòs, mächtiger Bergrücken südwestlich von Ar. Alt. Beitr. 38: Dosses, Dos; Oliv. lomb. 231: Dossi, Dosso. Von porta + dossum „Rücken', REW 2755, 2. pótsa (la —), Felder La. Alt. Beitr. 55: Poz, Puz, La Poza, Pozzes. Von puteus „Ziehbrunnen', REW 6877. póure (shpitz de —), Berg nördlich von Colle. Die Colleser sagen pore, 1558 Piz de Poure. Die Karte hat dafür auch den Namen Frizolet

der Sellagruppe. pulinè, steiler Anstieg von Pieve zum Schießstand. Bedeutet „Hühnersteige'. Von pullinus „von Hühnern', REW 6822. pusheatadóu, eingezäunte Wiese Ag. Alt. Beitr. 51: Pasciantadu, Psciantadi. Ver- balsubst. von pashenté, einer Art Intens, von päshe <pascere „weiden, hüten'. ragatsuói (i —), quellenreicher Platz am Bache, der von der Cor A kommt, hängt wohl mit rigare „bewässern' (REW 7312) zusammen, rèba, Arabba, Dorf am Zusammenfluß des Pordoi- und Campolongobaches- 1350 raiba, 1419 Rayba

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1997)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 20. 1996
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355181/355181_96_object_5277409.png
Pagina 96 di 276
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 270 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Angelucci, Diego E.: Nuovi dati sulla preistoria delle Dolomiti : la campagna di scavo 1994 nei siti mesolitici del Plan de Frea (Selva, Val Gardena) / Diego E. Angelucci, 1997</br> Arbeitsbericht 10 zum ALD 1 / Roland Bauer ; Hans Goebl ; Edgar Haimerl, 1997</br> Berschin, Helmut: Questione ladina, Grundrechnungsarten und Dialektometrie / Helmut Berschin, 1997</br> Craffonara, Lois: Ladinische Beichtzettel aus dem vorigen Jahrhundert / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: Rund um Osterbeichte und Osterkommunion im Gadertal / Lois Craffonara, 1997</br> Craffonara, Lois: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jakob Zanusi (1679? - 1742), ein unbekannter Buchensteiner / Lois Craffonara, 1997</br> Faggin, Giorgio: ¬I¬ verbi "analitici" in friulano / Giorgio Faggin, 1997</br> Gallenmüller-Roschmann, Jutta: Ethnische Identität: Ladiner in Südtirol 1991 und 1994 / Jutta Gallenmüller-Roschmann ; Roland Wakenhut, 1997</br> May, Jürgen: Hans Perathoner und das Leineweberdenkmal in Bielefeld : ein Grödner Künstler im Ravensburger Land / Jürgen May, 1997</br> Muljacic, Zarko: ¬Una¬ menzione del romanzo grigione dell'847 / Zarko Muljacic, 1997</br> Trapp, Eugen: "¬Das¬ größte und schönste Studio von Florenz" : zu Leben und Werk des Bildhauers Giovanni Insom / Eugen Trapp, 1997</br> Trapp, Eugen: Neues zum Werk des Bildhauers Dominik Mahlknecht / Eugen Trapp, 1997</br> Videsott, Paul: Wortschatzerweiterung im Ladin Dolomitan / Paul Videsott, 1997
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/20(1996)
ID interno: 355181
Ausgestaltung zudem entschieden mehr Wert gelegt wurde (Abb.10a, b): So bot die von vier Säulen aus grünem Marmor getragene Mittelkalotte Platz für dekorative Stuckreliefs mythologischen Inhalts, Werke der Bildhauer Pampaioni und Marinelli. Für die vier Figurennischen waren Nereiden statuen vorgesehen, die von Salvatore Bongiovanni und Giovanni Insom ausge führt wurden. Doch die Prozedur der Auftragsvergabe und der stets aus Paris einzuholenden Kostenbewilligungen zog sich überdas gesamte Jahr 1813

hin; die Bürokratie wurde von der Geschichte überholt. Als die marmornen Meemymphen tatsächlich ihren Platz im Bagno di Napoleone beziehen konnten, war Bonaparte längst nach St. Helena verbannt. Erst 1818 hatte nämlich Insom von dem auf den großherzoglichen Thron zurückgekehrten Ferdinand III. den Auftrag zur Ausfüh rung der Statuen erhalten. 52) Dafür, daß die Entscheidung, Insom mit der Ausführung von zwei Statuen zu betrauen, noch von der napoleonischen Verwaltung getroffen oder zumindest grundgelegt wurde

2