16 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1893
Beiträge zur Ortsnamenkunde Tirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BON/BON_82_object_3856364.png
Pagina 82 di 319
Autore: Schneller, Christian / von Christian Schneller
Luogo: Innsbruck
Editore: Verl. der Vereinsbuchh.
Descrizione fisica: 92, 112, 98 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: 1. Heft: 1893. 2. Heft: 1894. 3. Heft: 1896
Soggetto: g.Tirol ; s.Ortsname
Segnatura: D II 5.579 ; II 5.579
ID interno: 143873
'Wie v. Ottenthai and Redlich sowie auch Ladurner glauben, ist mit diesem Kamen ohne Zweifel das heutige Lana (Ober-, Mitter- und Unter-Lana) nächst Meran bezeichnet. Daneben bestehen für Lana parallel folgende urkundliche For men: Levnan 990, de Leoncino 1211, Leivnan 1248, Leunan 1271, später noch Launan, Laeunan, Laennan, Lainanum Lonanum u. a, m.., die alle den Ton auf der ersten Silbe hatten. Dieses Lavnan u. s. w. ist kein altes Leonianum vom römischen Familien-Namen Leo, wie Steub

und Buck an nahmen, sondern gehört zu den von den Deutschen nach lat. labina gebildeten Formen laeaen, laeun, laeunen, loen } loenen u. s. w., heute Lahn , d. i. Massen von Steingerölle, das. der Talschauer Bach dort in sehr weiter Ausdehnung aus dem Ihale TJlten herausgeführt hat. 1 Volksthümlich ist auch nicht Lana, sondern Plural Lanen, «z'Lanen» (helles a wie im Worte Lahn). Dieser Name ist wohl ohne Zweifel von den Deutschen dem alten Namen aus römischer Zeit Lucania» num entgegengestellt worden

Bair Wbch. S. 1400, hat ausdrücklich den Ortsnamen Lana in diesem Sinne erklärt-, Thaler war der gleichen Ansicht. 2 Unterforcher Progr. 1890, S. 9, führt Lugegnan und Lugagnan mit der Frager «Vielleicht das Dorf Lugano bei Cavalese?», dann Luvignan., Luvignano. auf, in dem er ein Lupinianum erblicken will. Aber er bei: «diese beiden Kamen kommen unter Lana vor; sind es nur entstellte Formen dieses Namens?»

1
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1958
Italienisch-deutsches Ortsnamenverzeichnis für Südtirol : mit Berücksichtigung der gebräuchlichen deutschen Namen für italienische Nachbarorte und für die deutschen Sprachinseln im Trentino.- (Unterlagensammlung ; 23)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/174697/174697_18_object_5266870.png
Pagina 18 di 36
Luogo: Innsbruck
Descrizione fisica: IV, 29 S.. - 2., erg. Aufl.
Lingua: Deutsch
Soggetto: g.Südtirol ; f.Ortsverzeichnis<br />g.Südtirol ; g.Italienisch ; s.Ortsname ; g.Deutsch ; f.Wörterbuch
Segnatura: III A-3.683/23
ID interno: 174697
La Bianca La c e,s Lac inigo La. Costa Lagkun Laghetti Lago di Caldaro Lago di Dohbiaco Lago di Rodella Lago, Alpe del Lago Val del Lago Rio-, Bosco del Lago La g u n d .o L a i ò n L a i v e s L’Altissima Lana Lana-di Sopra, di Sotto Lana di Gais- Lana al vento Landro Lappago L a s a La s a nc a La Serra- Campolino L'Assunta Laste- Pennes Laudes Lauregno' La Valle Làvaredo, Cime di La Villa Lazfons Le Cave Lenticlar s. Bianca! Latsch Latschinig (Latsch) Seit (Leifers) Lagaun, Alpe in Schnals

s. Cima Lagaun! Laag (Neumarkt) Kälterer See Toblacher See Radisee b. Brixen Seeber Alpe (Passeier) Seeber Tal Seeber Bach, - Wald A 1 g u n d L a j e n L e i f e r s s. Altissima! Lana Oberlana, Unterlana ( Lana ) Lanebach (Gais) Windlahn (Sarntal) Höhlenstein (Toblach) Lappach (Mühlwald) L.a a s Lasanggenbach (Bach des Lüsentals) Kniepaß- Lothen (St. Lorenzen) Maria Himmelfahrt (Ritten) Asten bei Pens (Sarntal) Laatsch (Mals) L a u r ein (deutschsprechende Gemeinde am Nonsberg) Wengen (St. Martin

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2002)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 24/25. 2000/2001
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355235/355235_363_object_5278576.png
Pagina 363 di 508
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 503 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: ¬Na¬ parora de comié / Lois Craffonara, 2002</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ Studentenverbindung "Ladinia" (1910 - 1920), ihr Wappen und ihre Zeitschrift / Lois Craffonara, 2002</br> Dorsch, Helga: ¬Ein¬ Hochzeitsgedicht von Antone Agreiter aus dem Jahre 1838 / Helga Dorsch, 2002</br> Frontull, Jepele: Chronik des Pfarr-Chores Enneberg / Jepele Frontull. Transkribiert von Barbara Kostner, 2002</br> Goebl, Hans: Externe Sprachgeschichte des Rätoromanischen (Bündnerromanisch, Dolomitenladinisch, Friaulisch) : ein Überblick / Hans Goebl, 2002</br> Hederer, Kerstin: ¬Der¬ Salzburger Hofmaler Jacob Zanusi : (1679 - 1742) / Kerstin Hederer, 2002</br> Kostner, Barbara: Canti religiosi in lingua italiana in Val Badia : tradizione orale contemporanea e fonti scritte / Barbara Kostner, 2002</br> Kronbichler, Johann: ¬Das¬ künstlerische Werk Jacob Zanusis / Johann Kronbichler, 2002</br> Mischì, Giovanni: ¬Die¬ Freilegung und Sanierung eines Kalkbrennofens in Lungiarü/Campill enthüllt und verlebendigt ein interessantes Stück Lokalgeschichte / Giovanni Mischì, 2002</br> Nagler, Annamaria: ¬I¬ "Fastentücher" (Draps dla Pasciun) / Annamaria Nagler, 2002</br> Pancheri, Roberto: ¬Un'¬ aggiunta al catalogo di Giacomo Zanussi / Roberto Pancheri, 2002</br> Planker, Stefan: Relazione sulla scoperta archeologica del castello Stetteneck in Val Gardena / Stefan Planker ; Herwig Prinoth, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Stralci da alcuni documenti degli archivi di Innsbruck riguardanti la Ladinia / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Richebuono, Giuseppe: Visite pastorali e sacerdoti della Ladinia dal 1572 al 1688 / Giuseppe Richebuono, 2002</br> Sotriffer, Toni: ¬Der¬ Grödner Lehrer und Organist Mathias Ploner : (1770 - 1845) ; Leben und Werk im Lichte seiner Tagebuchaufzeichungen / Toni Sotriffer, 2002</br> Steinberger, Johann: Historische Beschreibung des kaiserl. königl. Staats-Guts Ennenberg, Kreises Pusterthal, Landes Tyrol / Johann Steinberger. Hrsg. und mit Anmerk. vers. von Lois Craffonara. - [Nachdr. der Ausg. 1802], 2002</br> Tecchiati, Umberto: ¬Una¬ fibula di tipo celtico dal bosco di Plaies in Val Badia : quota ca. 1620 m/slm. / Umberto Tecchiati, 2002</br> Thiele, Sylvia: ¬Die¬ gadertalischen und grödnerischen Personalpronomina / Sylvia Thiele, 2002</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1999 - 2000 - 2001 / Paul Videsott, 2002
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/24-25(2000-2001)
ID interno: 355235
dem Benediktinerinnenkloster Sonnenburg und wurde anschließend von der Staats- bzw. Landesverwaltung übernommen und der neueingesetzten Sonnenburgi schen Stiftsadministration unterstellt. d) Bezüglich seines zweiten Vornamens besteht noch Unklarheit: Alois Vittur: Enneberg in Geschichte und Sage, Lana 1912, bringt auf S. LXIV Stefan und auf S. LXV Sebastian . e) Das präzise Datum des Beginns seiner Amtstätigkeit als Richter in Enneberg geht aus dem Ausweis Nr. 4 (s. hier S. 420 f.) hervor. Die Jahreszahl 1809 kann jedoch

10