28 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_149_object_4824259.png
Pagina 149 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
pure il matrimonio civile da vanti all'Ufficiale di Stato Civile del Comune di ... . Il matrimonio religioso della sottoscritta col Sigr. N. N. venne di chiarato nullo (man füge hier den Gr und für die Ungültigkeitser klärung ein, z. B. a causa del „timore grave' subito dalla sposa) con sentenza del Tribunale Ecclesiastico di . . . .in data . . . , } sentenza che ebbe l'approvazione del Supremo Tribunale della Signa tura, di cui si allega il rispettivo decreto. La nullità del matrimonio re ligioso

essendo stata. pronunziata per una causa ammessa anche dal Codice Civile (bei obigem Beispiele: mancanza del libero consenso, art. 105), la sentenza produce a norma dell'art. 22 della legge sul matri monio del 27 maggio 1929 il suo effetto anche riguardo al matrimonio civile. Ciò permesso: piaccia alla Corte Ecc.ma, visti gli art. 22 e 17 della legge surriferita accertare che la nullità del matrimonio religioso celebrato da N. N. e N. N. avanti il Parroco di . . . .in data .... fu pronun ziata per una

causa ammessa anche nel Codice civile deliberare che la sentenza del Tribunale Ecclesiastico produce il suo effetto anche riguardo al matrimonio civile celebrato dai mede simi sposi davanti all'Ufficiale dello Stato civile del Comune di . in data . ... ordinare l'annotazione della sentenza di nullità suesposta e del provvedimento della Corte Ecc.ma a margine dell'atto del matrimonio civile surriferrito nei registri di Stato Civile del Comune di ... . . . , li (Unterschrift der Partei)

4
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_97_object_4824207.png
Pagina 97 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
gione [can. 1060 ] di disparità di culto [can. 1070], di Ordine sacro [cara. 1072] o Voto [can. 1058, 1073], dì crimine |ca«. 1075], di pub blica onestà [can, 1078], — lit caso dì impedimento già dispensato, sì annoti la data della grazia e della esecuzionej. 11. Consente liberamente al matrimonio o vi è costretto da qual cuno, direttamente o indirettamente? - 12. (Se lo sposo è minore di 21 anni): I suoi genitori cono-» scono la proposta di matrimonio? Vi consentono? (In caso negativo) Quali

ragioni ha per celebrarlo'contro il volere dei genitori? 13. Accertarsi che sia sufficientemente istruito nella Dottrina cristiana (can. 1020, § 2). li Firma dello sposo (segno di croce, qualora non sappia o non possa scrivere) 1 ) Firma del parroco o del suo delegato ...... b) Per la sposa. , 1. Quale è il suo nome e cognome? 2. Qu al'è il nome e cognome dei suoi genitori e quale è il loro domicilio? 1 ') 3. Qual'è il luogo e la data della sua nascita? a ) 4. Qual'è la sua condizione? (nubile

o vedova). 4 ) 5. Qual'è la sua attuale abitazione? (via e numero). Da quanto tempo? 0 ) i) Ciò vale anche per casi consimili. Qualora il nome di battesimo degli sposi o dei loro genitori fosse diverso da quello registrato negli atti civili o da quello col quale è comunemente chiamato, si riportino ambedue i nomi. b ) Allegare il certificato di battesimo e il certificato della cresima se amministrati in altra parrocchia (can. 1021). Accertarsi che la data di nascita registrata nell'atto di battesimo

corrisponda alla data de nunziata all'ufficio di stato civile: in caso di diversità annotarle ambedue. 4 ) In caso di vedovanza, si alleghi il certificato di morte del coniuge defunto, quando risulti dai libri di altra parrocchia, o quando l'incarto debba essere inviato alla Curia Vescovile. — In caso di prece dente matrimonio religioso e dichiarato nullo o dispensato, si richiami la sentenza eseguita o il rescritto della dispensa. ö ) Verificare se si sia acquistato in parrocchia il domicilio o il quasi

5
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_111_object_4824221.png
Pagina 111 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
a) a Merone a Lecco domiciliato [o residente] a Merone domiciliata [o residente] a Merone di professione falegname di professione privata adempie il dovere di domandare a V, S. che si eseguiscano.anche in co- testa Casa comunale le relative pubblicazioni [(eventual m e n t e aggiungere: con rescritto del Rev.ino Möns. Ordinario in data è statu dispensata la . . . . pubblicazione canonica o è stata ottenuta la dispensa dell'impedimento....... j E attende la dichiarazione della eseguita pubblicazione appena

spi rato il termine. Merone, il 15 ottobre 1929. Il Parroco L. f S, Antonio Marini, Nota, — La richiesta delle pubblicazioni dovrà farsi sempre in iscritto. *' L'autorità civile esige che nelle città e nei paesi che hanno più parrocchie, i Molto Rev. Parroci trasmettano all'ufficiale di stato civile un foglio, sul quale apporranno la propria firma (nome, co« gnome), la qualifica di parroco e un'impronta del timbro parrocchiale. i) Home e cognome. — In caso di differenza tra il nome di bat tesimo

e quello dello stato civile, dovranno essere riportati nell'atto ambedue, i nomi con la debita apposizione della differenza, cioè ai civile e nel libro del battesimo. Accertarsi che la data di nascita registrata nell atto di battesi mo corrisponda alla data denunziata all'ufficio dì stato civile,, in caso di diversità annotarle ambedue. Non si deminzieranno dispense da impedimento occulto.

6
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_99_object_4824209.png
Pagina 99 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
6. In quali parrocchie ha dimorato per almeno sei mesi dopo; i, 12 anni (can, 1023, § 2). (indicare le parrocchie, l'epoca e la durata della permanenza). Per quale ragione? 7, Ha contratto validi sponsali con altri? Come e quando furono sciolti? 8, Ha già contratto Fatto civile di matrimonio? Con chi?*-) Venne lei mai civilmente interdetta? 9. Esistono con lo sposo vincoli di consanguinità (can. 1076), di affinità (can. 1077) o di cognazione spirituale (can, 768), di adozione civile? (cann

. 1059, 1080). 10 (Si verifichi ss non esiste altro itnpédimento di misto, reib- gione [can. 1060], di disparità di culto [can. 1070], di voto [can. 1058], di professione religiosa [can. 1073], di rapimento [can. 1074] f crimine [can. 1075], di pubblica onestà [can. 1078J). In caso di impedimento già dispensato, si annoti la data della grazia e della esecuzione. 11. Consente liberamente al matrimonio o vi è costretta da qual cuno, direttamente o indirettamente? 12. (Se la sposa è minore dì 21 anni

): I suoi genitori cono scono la proposta di matrimonio? Vi consentono? (In caso negativo,) quali ragioni ha per celebrarlo contro il volere dei genitori? 13. Accertarsi se sia sufficientemente istruita nella Dottrina cri stiana (can. 1020, § 2). Firma della sposa (segno di croce qualora non sappia o non possa firmare) Firma del parroco o del suo delegato ....... i) Se tale vincolo esiste tuttora s'indichi dove e quando fu con tratto se è cessato, si alleghi l'atto di morte o il certificato dell'ese

10
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_133_object_4824243.png
Pagina 133 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
2. Aenderungen. a) Bezüglich des trauenden Priesters. Wenn ein vom Pfarrer delegierter Priester getraut hat: innanzi [a me sottoscritto (ovvero: innanzi al l'Or di-] [nari© diocesano. o] al sac. Luigi Alb rizzi . . . . da me delegato usw. Wenn der Ordinarius getraut hat: . , . . [innanzi a me sottoscritto (ovvero:] innanzi al l'Ordinario diocesano Monsgr, Evaristo Riccioli, Vicario Generale della diocesi di Como [o al sac. ] [da me delegato)] usw. Wenn ein vom Ordinarius delegierter Priester

nicht verweigere (was schon vorgekommen ist)? die Be- merkung kann folgenden Wortlaut haben: Nota: Nonostante che siene state omesse le pubblicazioni civili a causa dell'opposizione notificata (oder a causa dell'impedimento civile di affinità: oder Nonostante che le pubblicazioni civili non sieno ancora saie eseguite oder Nonostante che il certificato di cui all'art. 7 della Legge 27 maggio 1929, No. 847, non sia stato rilasciato) il Rev.mo Ordinario Diocesano per gravissimi motivi ha autorizzato

il sottoscritto a celebrare il matrimonio che ora comunico alla S. V;, af finchè venga trascritto agli effetti civili a norma dell'art. 12 della Legge del 27 maggio 1929, No. 847. Wenn die Trauung in Todesgefahr stattgefunden hat. wird diese An- merkung folgendermaßen lernten: Nota: Essendo lo sposo (la sposa) in pericolo di morte il matrimo nio si celebrò senza le pubblicazioni canoniche e civili; il sottoscritto prega la S. V. di volerlo, trascrivere agli effetti civili a norma dell'art. 12 della Legge del

11
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_95_object_4824205.png
Pagina 95 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
MOD. I. Esame dei contraenti. Domande da farsi al futuro sposo ed alla futura sposa separata- mente (can. 1020). a) Per lo sposo: 1. Quale è il suo nome e cognome? 2. Quale è il nome e cognome dei suoi genitori e quale è il loro domicilio? 1 ) 3. Qual' è il luogo e la data della sua nascita? 2 ) 4. Qual' è la sua condizione ? (celibe o vedovo). 3 ) 5. Qual' è la sua attuale abitazione? (via e numero). Da quanto tempo? 4 ) 6. In quali parrocchie ha dimorato per almeno sei mesi dopo i 14 anni

- !) Qualora il nome di battesimo degli sposi o dei loro genitori fosse diverso da quello registrato negli atti civili o da quello col quale è comunemente chiamato, si riportino ambedue i nomi. 2) Allegare il certificato di battesimo, e il certificato della cresima se amministrati in altra parrocchia (can. 1021). Accertarsi- che la data dì nascita registrata nell'atto di battesimo corrisponda alla data denunziata all'ufficio di stato civile; in caso di diversità annotarle ambedue. ' 3 ) In caso

di vedovanza, si alleghi il certificato di morte del coniuge defunto, quando risulti dai libri di altra parrocchia, o l'i n _ carto debba essere inviato alla Curia vescovile. In caso di precedente matrimonio religioso o dichiarato nullo o dispensato sì richiami la sentenza eseguita o il documento della dispensa. 4 ) Verificare se si sia acquistato in parrocchia i! domicilio q jj quasi domicilio, o vi sia soltanto la dimora da un mese. 5 ) Se tale vincolo esìste tuttora s'indichi dovo e quando fu Con

12
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1929
¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/239322/239322_119_object_4824229.png
Pagina 119 di 156
Autore: Pompanin, Alois / von Alois Pompanin
Luogo: Bressanone
Editore: Weger
Descrizione fisica: VIII, 148 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: In Fraktur
Soggetto: g.Italien;s.Eherecht;t.Lateranverträge
Segnatura: II 97.928
ID interno: 239322
MOD. XIII. a) Licenza per altro parroco (can. 1097). Diocesi di...... . Parrocchia di Il sottoscritto dà al parroco di la licenza di assistere alla celebrazione del matrimonio che, nella 1 ) il sig.2) desidera contrarre con la signorina 2 ) . nulla risultando in contrario alla detta celebrazione. Trasmetto i documenti comprovanti lo stato libero degli sposi 3 ) nonché il certificato rilasciato dall'ufficiale dì stato civile (n. 23 del l'Istruzione della S, C. del Sacramenti del 1. luglio 1929

). . .19. . . 11 Parroco. b) Delega per un sacerdote, nei limiti della propria parrocchia (can. 1096). Parrocchia di....... . Il sottoscritto delega il sacerdote. perchè, in suo nome e vece, possa assistere al matrimonio suindicato compilando i due originali sopra i fogli che qui si uniscono. .19. . Il Parroco. Nota, — Il parroco delegante manderà al sacerdote delegato due copie del modulo XV, e questi, celebrato il matrimonio, rimanderà al parroco delegante i detti fogli debitamente riempiti. ì) Chiesa o cappella

. -) Nome, cognome, paternità e domicilio attuale. :s ) Nei casi in cui il matrimonio è permesso dalla Curia vescovile basta inviare il nulla osta della Curia stessa.

13