29 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1928
¬La¬ grande guida descrittiva illustrata delle stazioni climatiche delle Dolomiti e dell'Alto Adige : raccolta e ricostruita con i dati ufficiali dei Comitati di cura, societa d'abbellimento = Großer illustrierter Führer der Dolomiten-Kurorte und des Alto Adige
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/311719/311719_10_object_4641088.png
Pagina 10 di 71
Autore: Colasanti, Luigi [Hrsg.] / ed. e dir. da Luigi Colasanti
Luogo: Bolzano
Editore: Colasanti
Descrizione fisica: 63 S.
Lingua: Italienisch; Deutsch
Commenti: Text ital. und dt.
Soggetto: g.Südtirol;s.Gaststätte;f.Verzeichnis
Segnatura: III 65.649
ID interno: 311719
. italienischen Konsularstellen, den Paßäm tern und internationalen Reisebureaus. Für die Reise nach Italien ist ein mit einem Einreisevisum versehener Auslandspaß vor geschrieben. Dieses Einreisevisum wird vom zuständigen ital. Konsulat erteilt, wobei das mit Lichtbild versehene Leumundszeug nis vorzulegen u. auch anzugeben ist, ob es sich um eine Erholungs- oder Geschäftsreise handelt. Es empfiehlt sich, eine möglichst lange Dauer des allenfalls notwendigen Durchreisevisums anzustreben

, um dasselbe nicht erneuern zu müssen. Die Yisa werden am besten persönlich eingeholt, um Zeit verlust auf schriftlichem Wege zu ver meiden. Kein Visumzwang hinsichtlich der Reise nach Italien besteht für folgende Staaten : Belgien, Cuba, Dänemark, Estland, Frankreich, Großbritannien, Holland, Lu xemburg, Mexiko, San Salvador, Spanien, Teleferica Colle Kohlerer Schwebebahn Schweden, Uruguay, Venezuela. Kgl. ita lienische Konsulate oder Konsularvertretun- gen befinden sich in: Berlin, Breslau, Bonn, Danzig, Dresden

. Direkte Schnellzüge Wien—Italien über Innsbruck und Brennero; direkte Wa- genWien—Bolzano—Merano in den Schnell zügen Wien — Villach — Trieste. D-Züge Berlin—Prag—Rom. In den Luxuszügen Speise- und Schlafwagen. Das Klima des Bozner Talkessels, die Obst- und Traubenkur. Das Klima des Talkessels von Bolzano- Gries ist ein gottbegnadetes. Der Pflanzen wuchs zeigt hier eine Ueppigkeit, die der vom Norden kommende Reisende erst in den Gauen des südlicheren Italien zu finden wähnt. Diese überraschende

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2010)
Ladinia ; 34. 2010
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598193/598193_23_object_5280122.png
Pagina 23 di 419
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 413 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: ALD-II: 6. Arbeitsbericht (2008 - 2009) / Hans Goebl ..., 2010</br> Bernardi, Rut: Jan Francësch Pezzei : (1765 - 1819): ein Buchensteiner als Autor der ersten gadertalischen Verse? / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2010</br> Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 5</br> Etter, Barbla: Rumantsch Grischun als Sündenbock? : eine Analyse der rätoromanischen Standardsprache mit Blick auf ihre aktuelle Situation und die Entwicklung der letzten Jahre / Barbla Etter, 2010</br> Holtus, Günter: Bündnerromanische, dolomitenladinische und friaulische Forschungen 2004 - 2007/2008 / Günter Holtus ; Johannes Kramer, 2010</br> Kattenbusch, Dieter: Vivaldi Trentino-Südtirol / Dieter Kattenbusch ; Fabio Tosques, 2010</br> Ködel, Sven: ¬Die¬ napoleonische Sprachenerhebung in Tirol und Oberitalien in den Jahren 1809 und 1810 / Sven Ködel, 2010</br> Melchior, Luca: Sprachkompetenz und Sprachgebrauch friaulischer Einwanderer in Bayern : eine Untersuchung / Luca Melchior, 2010>
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/34(2010
ID interno: 598193
Die sprachengeographischen Leistungen Coquebert de Montbrets haben in Frank reich bei weitem nicht die gleiche editorische Aufmerksamkeit erfahren wie die Inchieste napoleoniche in Italien, wiewohl die Sprachenerhebung selbst sowie ein großer Teil des handschriftlichen Korpus den französischen Dialektologen seit Ende des 19. Jahrhunderts bekannt waren bzw. sind. Eine wissenschaftliche Aufbereitung dieser Quellen wurde jedoch lange vernachlässigt. Dies betrifft be sonders die nicht-romanischen

Idiome und die außerhalb des heutigen Frank reichs liegenden Gebiete. In Italien hingegen haben vornehmlich Ethnologen seit den 1950er Jahren die Archivalien ausfindig gemacht und publiziert. Für Tirol und Oberitalien allerdings blieb die Dokumentation und die Rekonstruktion der historischen Ereignisse unzureichend, da von italienischer Seite die Recherchen nicht auf die französischen Archivbestände ausgedehnt wurden. Dies gilt im Üb rigen auch für die Dialekterhebung Coquebert de Montbrets

5