7 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_14_object_4465500.png
Pagina 14 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
ganzen See, ein Muster und Werk deutschen Fleißes, verdient die kräftigste Unterstützung und Förderung von deutscher SeiteAn der Ponaleftraße: „Lungolago, Quai-Hotel'; der Besitzer ist ein Italiener aus Reif, der Direktor (L. Feichtlbauer) ein Ober- öfterreicher. Deutschen Besuchern auch zu empfehlen: „Tiroler Weinstube' (Gebr. Witzmann) — „Zipfer Bierhalle' (Besitzer Nud. Bach- lechner) — „Pension Jolanda'. Dagegen italienisch und deutschfeindlich: ,,(rrg.NÄ Ilotsl Inipsrlal et VeuZÌvu

àn 8olei1', wie es sich auf den Briefhüllen, „Hotel Imperial zur Sonne, das einzige deutsche Haus in Riva' (!), wie es sich auf Daueranzeigen in Deutschland, „Hotel und Pension zur Sonne' Traffellini u. Rick, wie es sich an einem der zusammen gehörigen drei Häuser (gegen die Seeseite hin) heißt; wird vom Bruder des verstorbenen Deutschenfressers A. Frachetti weiter geführt. — Ein dreister Deutschenhasser ist auch Marchi, der. Be sitzer des „Hotel S. Marco', der mit ausfälligen Daueranzeigen in deutschen

Bahnhöfen, an Litfaßsäulen usw. die Deutschen unter allerlei Anpreisungen zum Besuche seines deutsch-feindlichen Hauses einladt. Scharf deutschfeindlich sind auch die kleinen Gast höfe „Gallo' und „Lepre', sowie das „Cafe Tosi' (neben Aigners „Zentral-Hotel'). Das von mir in früheren Ausgaben dieses Verzeichnisses als Jrredentistenhaus gekennzeichnete „IMo Vxàoe-Nvtel' hat gegen diese Bezeichnung Einsprache erhoben (weil „es auch Deutsche als Gäste beherberge'!!). Außer der reichsitalienischen Fahne

waren im Sommer 1909 an Flaggenmasten auch die östereichische und die reichsdeutsche Flagge zu sehen. Nach meinen persönlichen Wahrnehmungen hat das Haus nun einen mehr internationalen Charakter; Eigentümerin ist eine Aktiengesellschaft, welche sich aus deutschen und italienischen Hotelbesitzern zusammensetzt. 3. Torbsle: Schwingshackls (-f) „Hotel-Pension Gardasee', vorzüg liches deutsches Haus von altem Rufe, mit herrlicher Aussichts^ Plattform. — „Cnfk Paradies', Besitzer: Maler Lietzmann. Im „Hotel Benaco

', dessen Besitzer ein Einheimischer ist, finden auch Deutsche freundliche Aufnahme. Italienisch ist: „Grand-Hotel Torbole'; als Besitzer be zeichnen sich in deutschen Gasthof-Anzeigen „Angelo Appolonia Figli à Comp.', gleichzeitig „Besitzer und Führer des Hotels Cortina und des Hotels Concordia in Cortina und Mitbesitzer deS Grand-HotelS Misurina'; die Erbauer und eigentlichen Besitzer sind irredentistische „Signori' in Trient. Ein Beweis für die geschäft liche Findigkeit unserer dortigen nationalen Gegner

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_11_object_4465491.png
Pagina 11 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
Würdigkeit ersten Ränget, die ihresglmchen in Tirol nicht hat, und die anderen Räume wurden von den Burgherren teils für ihre Zwecke (als Wohnräume), teils zu Pensions- und Hotelzwecken eingerichtet. Der Besuch der Burg ist aus touristischen und nationalen Gründen Wärmstens zu empfehlen. Die völkische Bedeutung dieser deutschen Besitzung besteht darin, daß durch sie eine Verbindung zwischen dem deutschen Fersental und dem wiedererwachenden Deutschtum der Lasrauner und Vtslgereuter Hoch ebene

, sowie mit Lusern geschaffen wurde. 2. In St. Christof am See (am Nordende des Christofer oder Gal- , netscher Sees), einer rasch aufblühenden deutschen BillenZolonie: Der „S e eho f' der Gesellschaft „Burg Persen', in herrlicher Lage unmittelbar am See, mit großer Aussichtsterrasse usw.; Pension mit Zimmer von s K. an.— „Hotel S. Christoforo' (ehemals „Hotel und Restauration Pauli'), nun auch in deutschem Besitz, gleich falls in der Nähe der Haltestelle St. Christof a. S. (K. àriàkoro à'Isàia

: Gasthof und Pension „Schweizerhof'; Be sitzerin: Pfefferkorn; deutsche Bedienung, deutsche Küche, deutsche Zeitungen; liegt an der Via Nvnaàrc> nächst dem (italienischen) Hotel „Germania' und der Ooiàaà Resis. — Das „Neue Kur haus' hat vorherrschend deutschen Charakter. Der Leiter des „Alten Kurhauses' und des dazu gehörigen Hotels (Franz Klügl) deutschfreundlich. Die übrigen großen Gasthöfe sind international. 6. Roncegno (Rundschein): Im „Albergo Vittoria' (neben den prächtigen Kurhausanlagen

) spricht man auch deutsch (die Wirtin eine Deutsche aus Kurtinig). Im Frühjahr und Herbst die große Badeanstalt auch von Deutschen viel besucht (auch deutsche Zeitungen und deutsche Bedienung. 7. Lafraun (I^avarous) : Das ehemalige deutsche „Zentralhotel' (im Weiler GiongW ist 1902 als „Grand Hotel Lavarone' in den Besitz der deutschfeindlichen „Looìetà per lg, evstru^ione 6i aài'Adi nel seit 1. Januar 1910 in den der „Looiotà Rovsretaug. per 1s. oostruZioiiS 6i àlderzlii in I^av^rone' übergegangen

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Economia
Anno:
1912
Deutsche und deutschfreundliche Gaststätten in den deutschen Sprachinseln, sprachlichen Grenzgebieten und sprachlich gemischten Gegenden Südtirols
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159906/159906_15_object_4465503.png
Pagina 15 di 22
Autore: Rohmeder, Wilhelm / von Wilhelm Rohmeder
Luogo: Mainz
Editore: Schneider
Descrizione fisica: 18 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Alldeutsche Blätter. - In Fraktur
Soggetto: g.Trentino-Südtirol ; s.Gaststätte ; f.Führer
Segnatura: I A-3.867
ID interno: 159906
IS fache, daß es ausgesucht der Geschäftsleitung des „Grand-Hotel Torbole' und der Pension «Olivenheim' in Arco (siehe oben) gelang, mit dem „Deutschen Offizier-Verein Berlin' in geschäft liche Verbindung zu kommen. 4. Pieve di Ledro: „Hotel Alpino'. L.Castel Toblino (am gleichnamigen See): Burgwirtschaft. 6. PelugW (im Rendena-, d. i. obern Sarkatal) : „Gasthof Pelugo' des Boseti. 7. Pinzà (gleichfalls im Rcndenatal): „Hotel-Pension Pinzolo' (gutes deutsches Haus); desgl. „Krone'. 8. Madonna

di Campilio: F. I. Oesterreichers „Grand Hotel des 'Alpes' — Hotel-Pension Reinalter (einfacher) — „Dolomiten hotel' — Witzmanns Hotel-Pension „Brenta' — ineà. Dr. Kuntzes „Villa Hedwig'. 9. Nm-Campiglio (auf der Höhe des Campopasses: Übergang ins Nonslgnd): F. I. Oesterreichers (Trient) „Hotel Carlo Magno'. I?. MMstaUd : entweder über den Gampenpaß (von Tisens und über Bad Gfrill) oder über den Mendelpaß. 1. Die Mendel ist durch deutschen Unternehmungsgeist dem Verkehr erschlossen worden und konnte

gelungen, der ehemals ganz deutschen Siegelung zum Teil welsches Aussehen zu geben. Zunächst durch den Bau der elektrischen Bahn Mendel-Dermullo und aus diesem Anlaß angebrachter Aufschriften, Bekanntmachungen, Besitz- und Geschäftsanzeigen usw.; dann durch Errichtung von verschiedenen Gebäulichkeiten (Bahnhofwirtschaft „Mendola', Filiale der Trienter „Banca cattolica' usw.). ' In „Spreters Mendelpaß-Hotel Viktoria', dem dazu gehörigen „Hotel Mendelhof' und dem damit verbundenen „Touristenheim'

3