¬I¬ reti : in relazione cogli antichi abitatori d'Italia ; studi storici e archeologici
. è. me, loe, 2 Velzanu, 3 AupLnu, picliia. fe. 4. Kuenckut. urina, ze.. 5 . Thel. na. vinu. chali. nae. E credendo egli che i dialettiJad ini_g li dessero la chiave per intendere queste parole, traduceva così : 1 Lavis è mio.luogo, 2. Bolzano, 3 L'alpino prende fiducia, .4 Cent'orne sono. 5 XHe tale vino non cali. mai. Nello stesso mod o leggeva Giuseppe Sulzer 4 nel 1847, solo non conveniva che le parole dovessero interpretarsi tutte alla maniera, del Matzler. E « chi non vede, egli scriveva, che l'iscri
^ediBacco, che non a Lavis ed. a. Bolzano, avrebbe-inrappTSggio mitülogicö-^orseTiTOn lontano dal vero « G iovakelli. Dei r Re^i, dell'orig. dei pop. d'Italia ecc . Trento, 1544. . : ,7;. 2 Jìrch, slor. III, App. ■ . .. ì Messagg. Tirolese, 15 ottob, 1846. ■» Suppì. al Messagg. Tirolese 1846, n. 17. Dei dialetti comun. detti Tipwanici, p. 22, Trento, 1855. .. . .