Mitteilungen des Bundes der Sprachinselfreunde ; 1919)
viel härter als im Italienischen ausgesprochen werden, konnte ich sie sehr oft benützen, wo die Zimbern p, r und k schreiben. Eine durchgreifende 'Änderung lies; ich auch mit dem zimbrischen b, wie es sich beispielweise in den Wörtern Sei! (Weg), bellen (wollen), biar (wiar), benne (wenne) vor findet, eintreten. Dieses b ist kein b im deutschen Sinne, es hat etwas vom w, daher zog ich diesen Laut in der Umschrift vor, um der tatsächlichen Aussprache näher zu kommen, vr. Eoodall erklärte mir, diesen Laut