Ladinia ; 34. 2010
Seite 326 von 419
Ort:
San Martin de Tor
Verlag:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang:
413 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache:
Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen:
ALD-II: 6. Arbeitsbericht (2008 - 2009) / Hans Goebl ..., 2010</br>
Bernardi, Rut: Jan Francësch Pezzei : (1765 - 1819): ein Buchensteiner als Autor der ersten gadertalischen Verse? / Rut Bernardi ; Paul Videsott, 2010</br>
Eichenhofer, Wolfgang: Bemerkungen zu diversen Etymologien im NVRST / Wolfgang Eichenhofer ; 5</br>
Etter, Barbla: Rumantsch Grischun als Sündenbock? : eine Analyse der rätoromanischen Standardsprache mit Blick auf ihre aktuelle Situation und die Entwicklung der letzten Jahre / Barbla Etter, 2010</br>
Holtus, Günter: Bündnerromanische, dolomitenladinische und friaulische Forschungen 2004 - 2007/2008 / Günter Holtus ; Johannes Kramer, 2010</br>
Kattenbusch, Dieter: Vivaldi Trentino-Südtirol / Dieter Kattenbusch ; Fabio Tosques, 2010</br>
Ködel, Sven: ¬Die¬ napoleonische Sprachenerhebung in Tirol und Oberitalien in den Jahren 1809 und 1810 / Sven Ködel, 2010</br>
Melchior, Luca: Sprachkompetenz und Sprachgebrauch friaulischer Einwanderer in Bayern : eine Untersuchung / Luca Melchior, 2010>
Schlagwort:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur:
II Z 1.092/34(2010
Intern-ID:
598193
Roland Bauer A mmon , Ulrich/H AARMANN , Harald (eds.): Wieser Enzyklopädie. Sprachen des europäischen Westens / Wieser Encyclopaedia. Western European Languages, Klagenfurt/Celovec, Wieser Verlag, 2008, 2 voll., 604 + 582 pp. Der in Klagenfurt/Celovec beheimatete und seit 1987 im Besitz des slowenisch sprachigen Verlegers Lojze Wieser stehende, gleichnamige Verlag hat sich zu nächst v.a. durch die Herausgabe vormals unbekannter Literatur aus ost- bzw. südosteuropäischen Ländern einen Namen
gemacht und dabei rund 350 Über setzungen veröffentlicht. 1 Darüberhinaus führt das Haus auch die ambitionierte Reihe “Wieser Enzyklopädien”, in deren Rahmen einerseits das unter dem Kürzel WEEO geführte, mehrbändige Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens 2 und andererseits das dazu komplementäre, kurz mit WLSW bezeichnete und aus zwei Bänden bestehende Wieser Lexikon der Sprachen des europäischen Westens (2008) erschienen ist, das im Fokus der vorliegenden Besprechung steht. 3 Die redaktionelle
, nämlich zum Ers- 1 Informationen laut Homepage, Abfrage 3.2.2010: <http://www.wieser-verlag.com>. 2 Cf. O kuka , Milos (ed.): Wieser Enzyklopädie. Lexikon der Sprachen des Europäischen Ostens, Klagenfurt/Celovec, Wieser Verlag, 2002. 3 Im Nachklapp der beiden Bände findet sich übrigens ein nicht paginierter, aus 20 Seiten bestehender Anhang mit Informationen zum Zustandekommen der Unternehmung WEEO. “Ladinia”, XXXIV, 2010, 323-327 ISSN 1124-1004; © Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor (BZ)